A1 Subjonctif 6 min read

Subjonctif vs Infinitif - same subject

When the person doing the wanting and the person doing the action are identical, use the infinitive.

The Rule in 30 Seconds

  • Use infinitive if the subject of both verbs is the same person.
  • Remove the word `que` when switching from Subjunctive to Infinitive structure.
  • Same subject equals infinitive; different subjects require the Subjunctive mood.
  • Common with verbs of desire, emotion, doubt, and personal preference.

Quick Reference

Context Same Subject (Infinitive) Different Subject (Subjunctive)
Desire Je veux partir Je veux que tu partes
Emotion Je suis heureux d'être là Je suis heureux que tu sois là
Regret Je regrette d'avoir tort Je regrette que tu aies tort
Fear Je crains de tomber Je crains qu'il ne tombe
Doubt Je doute de réussir Je doute qu'il réussisse
Preference J'aimerais venir J'aimerais que tu viennes

Key Examples

3 of 8
1

Je veux aller au cinéma ce soir.

I want to go to the cinema tonight.

2

Je suis content de manger avec toi.

I am happy to eat with you.

3

Je préfère ne pas sortir sous la pluie.

I prefer not to go out in the rain.

💡

The Shortcut Rule

If you can say 'to [verb]' in English, you can probably use the infinitive in French. It's the easiest way to avoid the Subjunctive!

⚠️

The 'Que' Trap

If you catch yourself saying 'que je' or 'que tu' when you are the subject, stop! Delete the 'que' and go straight to the infinitive.

The Rule in 30 Seconds

  • Use infinitive if the subject of both verbs is the same person.
  • Remove the word `que` when switching from Subjunctive to Infinitive structure.
  • Same subject equals infinitive; different subjects require the Subjunctive mood.
  • Common with verbs of desire, emotion, doubt, and personal preference.

Overview

French grammar often feels like a complex puzzle. You might have heard of the Subjunctive. It sounds scary and difficult. But here is a secret for you. You can often avoid it entirely. This happens when you talk about yourself. Or when the subject remains the same. French loves to be efficient and fast. It hates repeating the same subject twice. If you are the one wanting something, just use the infinitive. It makes your French sound much more natural. It also saves you from complex conjugations. Think of it as a grammar shortcut. This rule is your best friend in daily conversation. It applies to desires, emotions, and doubts. Most A1 learners try to over-complicate things. They translate word-for-word from their native language. But French has its own logic for flow. Let's look at how this works in detail.

How This Grammar Works

In French, sentences often have two parts. The first part sets the mood. The second part describes the action. Usually, these parts are joined by que. For example, "I want that you go." Here, "I" and "you" are different people. This requires the Subjunctive mood. But what if you want to go? You are the subject of both parts. In this case, the word que disappears. The second verb becomes an infinitive. It is just like English "to go." This is the "Same Subject Rule." It simplifies the sentence structure significantly. You don't need to conjugate the second verb. You just use its basic dictionary form. It is like a grammar traffic light. If the subjects match, the light is green. You go straight to the infinitive. If the subjects differ, the light is red. You must stop and use the Subjunctive. Most native speakers prefer the infinitive whenever possible. It sounds cleaner and more direct.

Formation Pattern

  1. 1Identify the subject of the main verb.
  2. 2Identify the subject of the second action.
  3. 3Compare the two subjects carefully.
  4. 4If they are the same person, remove que.
  5. 5Place the second verb in the infinitive form.
  6. 6Add the preposition de if the first verb requires it.
  7. 7Keep the rest of the sentence the same.
  8. 8Smile because you avoided a complex conjugation.

When To Use It

Use this rule when expressing your own desires. For example, "I want to eat." Use it when expressing your own feelings. For example, "I am happy to be here." This is perfect for ordering food. You might say Je voudrais commander. It is essential for job interviews too. You could say Je suis ravi de vous voir. Use it when you are unsure of your own plans. For example, Je doute de pouvoir venir. It works with verbs of preference like aimer or préférer. It also works with expressions of regret. For example, Je regrette d'être en retard. Basically, if the "who" doesn't change, use the infinitive. It keeps the focus on your personal experience. It also prevents the sentence from feeling heavy. Yes, even native speakers prefer this for clarity. It is the gold standard for modern French communication.

When Not To Use It

Do not use the infinitive if the subjects differ. This is the most important distinction. If I want *you* to do something, I need que. For example, Je veux que tu manges. Here, "I" and "you" are different. You cannot say Je veux manger if you mean someone else. This would mean "I want to eat." Also, avoid the infinitive if the meaning becomes unclear. Some specific conjunctions always require que. But for most common verbs, the rule holds firm. If there is a change of heart or person, switch back. If you are talking about a general rule, use que. But for personal actions, stick to the infinitive. It is much simpler for your brain to process. Think of it as a boundary between people. If you stay in your lane, use the infinitive. If you cross into someone else's lane, use que.

Common Mistakes

Many learners say Je veux que je vienne. This is a classic literal translation error. It sounds very clunky to a French ear. It is like saying "I want that I come." Another mistake is forgetting the preposition de. Some verbs like être content need de before the infinitive. For example, Je suis content d'être ici. Don't forget the apostrophe for vowels either. Another mistake is using the Subjunctive by accident. You might try to show off your grammar skills. But using Subjunctive for the same subject is actually wrong. It makes you sound like a textbook from 1850. Or perhaps like a robot trying to speak French. Keep it simple and use the infinitive. Your French friends will thank you for it. It shows you understand the rhythm of the language.

Contrast With Similar Patterns

Compare this to English "want to" versus "want that." In English, we almost always use the infinitive. "I want to go" and "I want him to go." French is more strict about the subject change. If the subject changes, French *must* change the structure. English uses an object pronoun like "him." French uses a whole new clause with que. This is why the same-subject rule is so vital. It is the only time French and English structures align perfectly. When the subjects are different, the languages diverge. When they are the same, they are like long-lost twins. Use this similarity to your advantage as a learner. It is one of the few times your intuition might be right. Just remember to drop the que entirely. Don't let it linger in your sentence like a ghost.

Quick FAQ

Q. Can I use que if I really want to?

A. No, it sounds very incorrect and strange.

Q. Does this apply to all verbs?

A. It applies to most verbs of emotion and desire.

Q. What about il faut?

A. Il faut usually takes que because the subject is impersonal.

Q. Is the infinitive always shorter?

A. Yes, it is almost always fewer syllables.

Q. Do I need to learn the Subjunctive then?

A. Yes, but only for when you talk about other people!

Reference Table

Context Same Subject (Infinitive) Different Subject (Subjunctive)
Desire Je veux partir Je veux que tu partes
Emotion Je suis heureux d'être là Je suis heureux que tu sois là
Regret Je regrette d'avoir tort Je regrette que tu aies tort
Fear Je crains de tomber Je crains qu'il ne tombe
Doubt Je doute de réussir Je doute qu'il réussisse
Preference J'aimerais venir J'aimerais que tu viennes
💡

The Shortcut Rule

If you can say 'to [verb]' in English, you can probably use the infinitive in French. It's the easiest way to avoid the Subjunctive!

⚠️

The 'Que' Trap

If you catch yourself saying 'que je' or 'que tu' when you are the subject, stop! Delete the 'que' and go straight to the infinitive.

🎯

Preposition Check

Always check if your emotion verb needs 'de'. 'Content de', 'Heureux de', 'Triste de' are your core building blocks.

💬

Sounding Like a Native

French people value 'l'économie de la langue' (economy of language). Using the infinitive makes you sound more fluent and less robotic.

例文

8
#1 Basic Desire

Je veux aller au cinéma ce soir.

Focus: Je veux aller

I want to go to the cinema tonight.

Since I am the one wanting and going, no 'que' is needed.

#2 Basic Emotion

Je suis content de manger avec toi.

Focus: content de manger

I am happy to eat with you.

The preposition 'de' links the emotion to the infinitive.

#3 Edge Case (Negation)

Je préfère ne pas sortir sous la pluie.

Focus: ne pas sortir

I prefer not to go out in the rain.

The 'ne pas' stays together before the infinitive.

#4 Edge Case (Reflexive)

Je souhaite me reposer un peu.

Focus: me reposer

I wish to rest a bit.

The reflexive pronoun 'me' still matches the subject 'Je'.

#5 Formal Context

Je vous prie de m'excuser pour le retard.

Focus: prie de m'excuser

I beg you to excuse me for the delay.

Common in professional emails to avoid complex structures.

#6 Mistake Corrected

✗ Je veux que je fasse mes devoirs → ✓ Je veux faire mes devoirs.

Focus: Je veux faire

I want to do my homework.

Never use 'que je' when the main subject is 'Je'.

#7 Mistake Corrected

✗ Il est triste qu'il soit seul → ✓ Il est triste d'être seul.

Focus: triste d'être

He is sad to be alone.

If 'he' is the same person in both parts, use the infinitive.

#8 Advanced Usage

Elle a peur d'avoir oublié ses clés.

Focus: peur d'avoir oublié

She is afraid of having forgotten her keys.

Uses the past infinitive, but the same-subject rule still applies.

Test Yourself

Choose the correct form to complete the sentence where the subject is the same.

Je suis ravi ___ vous rencontrer.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: de

With the same subject, 'être ravi' requires the preposition 'de' followed by the infinitive.

Identify the correct way to express a personal desire.

Je voudrais ___ un café, s'il vous plaît.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: commander

Since the subject is the same (Je), we use the infinitive directly after the verb 'voudrais'.

Correct the following sentence: 'Il regrette qu'il soit en retard.'

Il regrette ___ en retard.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: d'être

When 'Il' refers to the same person, 'regretter' takes 'de' + infinitive.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Subjunctive vs. Infinitive

Same Subject (Infinitive)
Je veux manger I want to eat
Different Subject (Subjunctive)
Je veux que tu manges I want you to eat

Decision Flow: Que or Infinitive?

1

Is the second subject the same as the first?

YES ↓
NO
Use 'que' + Subjunctive
2

Does the verb need 'de'?

YES ↓
NO
Use Verb + Infinitive

Common Phrases for A1

Ordering

  • Je voudrais commander
  • Je préfère boire
👋

Social

  • Ravi de vous voir
  • Content d'être ici

Frequently Asked Questions

22 questions

It means if the subject of the main verb and the second verb are the same person, you use the infinitive. For example, Je veux partir instead of Je veux que je parte.

It is grammatically redundant and sounds very unnatural in French. The language prefers the simplest form, which is the infinitive partir.

Yes, it is very common with vouloir. You say Je veux manger because you are the one wanting and eating.

Yes, but you need the preposition de. You say Je suis content d'être ici to mean you are happy to be here.

Yes, that is exactly when you must use que. For example, Je veux que tu viennes uses the Subjunctive because 'I' and 'you' are different.

It specifically helps you avoid the Subjunctive in clauses of desire, emotion, and doubt. It turns a complex clause into a simple phrase.

The word que is completely removed. You go directly from the first verb (or preposition) to the infinitive.

Absolutely, you say J'aime danser. You don't say J'aime que je danse.

Since il in il faut is impersonal, you usually use que. However, you can use il faut + infinitive for general statements like il faut manger.

Use Je regrette de + infinitive for yourself. Use Je regrette que + Subjunctive for someone else.

You must use the Subjunctive: Je veux que tu ailles. The subjects are different, so the rule doesn't apply.

Usually, penser takes the indicative, but the same-subject rule still encourages the infinitive: Je pense venir.

Even though espérer doesn't take the Subjunctive, we still use the infinitive for the same subject: J'espère gagner.

Yes, English also uses the infinitive: 'I want to win'. French just follows the same logic here.

The most common mistake is saying Je veux que je.... Just remember to drop the que and the second je.

No, verbs like vouloir, pouvoir, and devoir take the infinitive directly. Emotion adjectives like content or triste need de.

Yes, just put ne pas before the infinitive. For example, Je préfère ne pas venir.

Yes, if the subject is the same, pour que becomes just pour. Je travaille pour gagner de l'argent.

If the subject is the same, use avant de. Je mange avant de partir.

Actually, it is standard for both formal and informal French. It is simply the correct grammatical choice.

Think: 'Same person? No que!'. It's a simple rhyme to keep you on track.

Yes, Je souhaite réussir is the correct way to express your own wish.

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める