à le bonheur
à the happiness
直訳: to the happiness
Use it to dedicate joy to others or name something that brings delight.
15秒でわかる
- Means 'to the happiness' or 'for the delight' of someone.
- Always contracts to 'au bonheur'—never say 'à le'.
- Common in business names, toasts, and literary titles.
意味
A poetic way to say 'to the happiness' or 'for the delight of.' It is often used to dedicate an action or a place to someone's joy.
主な例文
3 / 6Naming a local bakery
Bienvenue au Bonheur des Pains !
Welcome to the Bread's Delight!
Toasting at a wedding
Buvons au bonheur des nouveaux mariés !
Let's drink to the happiness of the newlyweds!
Texting about a lucky find
J'ai trouvé ce livre au petit bonheur la chance.
I found this book by pure luck.
文化的背景
The phrase is deeply tied to the 19th-century transition to consumer culture, largely due to Émile Zola's novel 'Au Bonheur des Dames'. Today, it survives as a popular template for naming small businesses (boulangeries, florists) to evoke a sense of traditional French charm and quality.
The Grammar Trap
Never write 'à le bonheur'. Even though 'à' means 'to' and 'le' means 'the', they must fuse into 'au'. It's a non-negotiable rule of French!
Shop Name Secret
If you see a shop starting with 'Au Bonheur de...', it's usually trying to feel traditional and welcoming. It's the French equivalent of 'The [Something] Shoppe'.
15秒でわかる
- Means 'to the happiness' or 'for the delight' of someone.
- Always contracts to 'au bonheur'—never say 'à le'.
- Common in business names, toasts, and literary titles.
What It Means
Imagine you are raising a glass at a sunny wedding in Provence. You want to toast to the couple's future joy. That is where au bonheur comes in. It literally means 'to the happiness' of someone or something. It is a phrase of dedication and good vibes. You are focusing on the state of being happy as a destination or a goal. It is not just a quick 'yay,' it is deeper. It is about the long-term delight and well-being of a person. Think of it as a verbal gift you give to someone else.
How To Use It
Here is a tiny secret about French grammar you must know. You can never actually say à le in French. It sounds like a little 'hiccup' to a native speaker's ears. Instead, we always combine those two words into one: au. So, while your brain thinks à le bonheur, your mouth must say au bonheur. You will usually follow this phrase with the word de and then a person or a group. For example, au bonheur de mes amis means 'to the happiness of my friends.' It is like a label for your intentions. Just remember: à + le = au. Keep it smooth!
When To Use It
Use this when you want to sound a bit poetic or extra thoughtful. It is a classic choice for naming a business, like a cozy bakery or a flower shop. If you open a cafe, calling it Au bonheur du café makes it sound like a sanctuary of joy. You will also hear it in heartfelt toasts or see it written in elegant cards. It is perfect for those moments when 'happy' just isn't a big enough word. It works beautifully in titles, slogans, or when describing a selfless act you did for someone you love.
When NOT To Use It
Do not use this to say 'I am happy.' If you tell a friend Je suis au bonheur, they might think you are the name of a local shop! For your own mood, stick to Je suis heureux or Je suis content. Also, avoid using it in very fast, messy slang. It is a bit too elegant for shouting across a crowded football stadium. It is a phrase that likes to take its time and breathe. It is for the heart, not for the rush of a commute.
Cultural Background
This phrase has a very famous history in the world of French literature. The great writer Émile Zola wrote a masterpiece called Au Bonheur des Dames. It translates to 'The Ladies' Delight.' It was a story about the very first department stores in Paris during the 19th century. These stores were like cathedrals of shopping, changing how people lived forever. Because of this famous book, the phrase au bonheur feels very Parisian and slightly vintage. It evokes images of grand stone buildings, silk dresses, and the birth of modern style.
Common Variations
You will definitely hear the idiom au petit bonheur la chance. This is a very common and cute way to say 'by pure luck' or 'hit or miss.' Imagine you are driving without a map and happen to find a beautiful hidden beach. You found it au petit bonheur! It adds a sense of playfulness and randomness to the idea of happiness. Another common variation is par bonheur, which simply means 'fortunately' or 'by a stroke of luck.' In French, happiness is something that can be planned for or found by total accident!
使い方のコツ
Always remember the contraction rule: à + le = au. This phrase is most effective in titles, toasts, and fixed idioms rather than as a description of one's current mood.
The Grammar Trap
Never write 'à le bonheur'. Even though 'à' means 'to' and 'le' means 'the', they must fuse into 'au'. It's a non-negotiable rule of French!
Shop Name Secret
If you see a shop starting with 'Au Bonheur de...', it's usually trying to feel traditional and welcoming. It's the French equivalent of 'The [Something] Shoppe'.
Not for 'I am happy'
Don't use this phrase to describe your own feelings. Use 'Je suis heureux'. 'Au bonheur' is for dedications and titles, not personal states.
例文
6Bienvenue au Bonheur des Pains !
Welcome to the Bread's Delight!
A very common style for naming artisanal shops in France.
Buvons au bonheur des nouveaux mariés !
Let's drink to the happiness of the newlyweds!
A classic, formal way to offer a toast.
J'ai trouvé ce livre au petit bonheur la chance.
I found this book by pure luck.
Uses the idiomatic variation meaning 'randomly' or 'by chance'.
Tout pour le bonheur de nos clients.
Everything for the happiness of our guests.
Shows a commitment to service and satisfaction.
Je travaille uniquement au bonheur de mon chat.
I work solely for my dog's happiness.
Playfully suggests the speaker is a servant to their pet.
Au bonheur de vous revoir bientôt.
To the pleasure of seeing you again soon.
A very polite and slightly old-fashioned way to end a message.
自分をテスト
Choose the correct contraction for 'to the happiness'.
___ bonheur de vous rencontrer.
In French, 'à + le' must always contract to 'au'. 'À le' is grammatically incorrect.
Complete the common idiom meaning 'by pure luck'.
Au petit ___ la chance.
The full idiom is 'au petit bonheur la chance', which refers to something happening by random good fortune.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Au Bonheur'
Used in the idiom 'au petit bonheur' for luck.
Au petit bonheur !
Standard use for shop names or general well-wishes.
Au bonheur des enfants.
Used in toasts or high-end hospitality.
Buvons au bonheur de l'assemblée.
Where to find 'Au Bonheur'
Bakery Sign
Au Bonheur du Pain
Wedding Toast
Au bonheur des époux
Bookstore
Au Bonheur des Dames
Finding Money
Au petit bonheur
よくある質問
10 問No, that is a grammar mistake. In French, à and le always combine to form au. You must say au bonheur.
It is mostly used in specific contexts like toasts, business names, or the idiom au petit bonheur la chance. It's not a phrase you'd use every five minutes.
It means 'by pure chance' or 'randomly.' For example, On est partis au petit bonheur la chance means 'We left without a plan, just trusting our luck.'
It is generally neutral but can lean toward formal or poetic depending on how you use it. It's very common in literature and professional branding.
You say Au bonheur de... followed by the person. For example: Au bonheur de Julie ! (To Julie's happiness!).
Bonheur is a long-term state of happiness or well-being. Joie is a shorter, more intense burst of joy or excitement.
It sounds inviting and suggests that the shop's goal is to make the customer happy. It's a very classic marketing style in France.
It's better to say Bon anniversaire. However, you could write Tous mes vœux au bonheur de... in a card for a more formal touch.
Technically yes (aux bonheurs), but it is extremely rare. Happiness is usually treated as a singular, collective concept in this phrase.
No, it's a fictional store from Émile Zola's novel, but it was based on real early department stores like Le Bon Marché in Paris.
関連フレーズ
Par bonheur (By good fortune)
Porter bonheur (To bring good luck)
Au petit bonheur la chance (By pure luck/randomly)
Chercher le bonheur (To seek happiness)
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める