Stative vs. Dynamic Verbs
Use Simple Present for permanent states like knowing or believing; save Continuous for actions you can physically stop.
The Rule in 30 Seconds
- Stative verbs describe unchanging states.
- Dynamic verbs describe active processes.
- Mental states usually reject 'raha hai'.
- Sensation verbs can often be both.
Quick Reference
| Verb Category | Hindi Verb | Stative Usage (State) | Dynamic Usage (Action/Process) |
|---|---|---|---|
| Mental | Janna (to know) | Main use janta hu (I know him) | RARE / INCORRECT in continuous |
| Perception | Lagna (seem/feel) | Woh khush lagta hai (He seems happy) | Mujhe thand lag rahi hai (I feel cold) |
| Emotion | Chahna (to want) | Main ghar jana chahta hu (I want to go) | RARE (Specific intense craving contexts) |
| Senses | Dekhna (see/look) | Dikhayi dena (to be visible - Stative) | Main TV dekh raha hu (I am watching) |
| Thought | Sochna (think) | Mera sochna hai ki... (My view is...) | Main kal ke bare mein soch raha hu (Contemplating) |
| Possession | Hona (to have) | Mere paas paise hain (I have money) | Unknown/Awkward in continuous for possession |
主な例文
3 / 9मैं तुम्हारी बात समझता हूँ।
I understand what you are saying.
मुझे लगता है कि बारिश होगी।
I think (it seems to me) it will rain.
मैं अभी उसे समझ रहा हूँ।
I am understanding him (figuring him out) right now.
The 'Stop' Test
If you can't shout 'Stop!' and have the action cease immediately, it's probably Stative. You can't stop 'knowing' someone on command!
Don't Translate 'Can'
In English we say 'I can see you'. In Hindi, we often just use the Stative/Passive 'Tum mujhe dikh rahe ho' (You are visible to me) or 'Main tumhe dekh sakta hu'.
The Rule in 30 Seconds
- Stative verbs describe unchanging states.
- Dynamic verbs describe active processes.
- Mental states usually reject 'raha hai'.
- Sensation verbs can often be both.
Overview
Welcome to the VIP section of Hindi verbs! You’ve probably mastered karta hu vs. kar raha hu, but today we’re tackling the invisible force field that stops some verbs from entering the continuous zone. In Hindi, just like in English, verbs are split into two teams: Stative (states of being, feeling, knowing) and Dynamic (actions, movement, doing). The trick? Hindi draws the line in slightly different places than English does. Mastering this distinction is what separates a fluent speaker from someone who just translates word-for-word. We’re going to stop you from saying "I am knowing this" in Hindi forever.
How This Grammar Works
Stative verbs describe a condition or a state, not an active process. Because a state "is" rather than "is happening," these verbs resist the continuous raha hai endings. If you use them in the continuous form, it often changes the meaning entirely or just sounds plain wrong. Dynamic verbs, on the other hand, are action-packed movie stars that love the raha hai spotlight. The golden rule: If you can't start and stop it at will (like knowing someone, or resembling your father), it's likely Stative. If you can pause it (like running or eating), it's Dynamic.
Formation Pattern
- 1The "Stative Formula" is deceptively simple because it usually relies on the Simple Present (Indefinite) tense, even when you mean "right now."
- 2Subject (e.g.,
Main,Woh) - 3Object / Adjective (The detail)
- 4Verb stem +
ta/ti/te(The simple aspect marker) - 5Auxiliary
hona(hu,hai,hain) - 6*Example:* "I know him."
- 7Correct:
Main use janta hu.(Simple Present) - 8Incorrect:
Main use jan raha hu.(Continuous - implying a process of getting to know, which is rare/awkward here)
When To Use It
Use the simple aspect (non-continuous) for these categories of Stative verbs:
- Mental States:
janna(to know),samajhna(to understand - distinct from 'process of understanding'),maanna(to believe/accept). - Emotions:
chahna(to want),pasand karna(to like - habitual),nafrat karna(to hate). - Possession:
rakhna(to keep/have - in some contexts),pass hona(to have). - Senses (Involuntary):
dikhayi dena(to be visible),sunayi dena(to be audible). - Relationships/Identity:
lagna(to be related as/to seem),hona(to be).
When Not To Use It
Don't force a Stative verb into the simple tense if you *actually* mean a dynamic change or a specific active process.
- If your head is physically hurting right now:
Mera sir dukh raha hai(Dynamic sensation) is better thanMera sir dukhta hai(My head hurts habitually). - If you are actively thinking about a problem:
Main soch raha huis perfect.Sochnacan be dynamic!
Common Mistakes
- The "Knowing" Trap: Saying
Main use jan raha hu. Unless you are slowly downloading his data into your brain like a sci-fi movie, stick tojanta hu. - The "Liking" confusion:
Mujhe yeh pasand aa raha haimeans "I am starting to like this" (developing a taste).Mujhe yeh pasand haimeans "I like this" (state). Don't mix them up! - The "Feeling" Fumble: In English, "I feel that..." is an opinion. In Hindi,
Mujhe lagta hai(It seems to me) is the correct Stative equivalent. Don't sayMain mehsoos kar raha hu(I am experiencing a physical sensation) when you just want to share an opinion.
Contrast With Similar Patterns
English is stricter with Stative verbs than Hindi in some areas, and looser in others.
- English: "I am loving it" (Marketing slang, technically dynamic).
- Hindi:
Main ise pyar kar raha husounds like you are actively performing the act of loving (romancing) someone right now. Usually,Main is-se pyar karta huis the standard state. - The
LagnaChameleon:Lagnais the ultimate shapeshifter. - Stative:
Woh udaas lagta hai(He seems sad - opinion/observation). - Dynamic:
Mujhe thand lag rahi hai(I am feeling cold - active sensation).
Quick FAQ
Q: Can samajhna ever be continuous?
Yes! Main samajh raha hu (I am getting it / following you) is valid when listening to an explanation. But Main samajhta hu implies a deeper, permanent understanding or empathy.
Q: What about having a cold?
Illnesses are usually dynamic in Hindi! Mujhe zukham ho raha hai (I am getting a cold) vs Mujhe zukham hai (I have a cold - state).
Reference Table
| Verb Category | Hindi Verb | Stative Usage (State) | Dynamic Usage (Action/Process) |
|---|---|---|---|
| Mental | Janna (to know) | Main use janta hu (I know him) | RARE / INCORRECT in continuous |
| Perception | Lagna (seem/feel) | Woh khush lagta hai (He seems happy) | Mujhe thand lag rahi hai (I feel cold) |
| Emotion | Chahna (to want) | Main ghar jana chahta hu (I want to go) | RARE (Specific intense craving contexts) |
| Senses | Dekhna (see/look) | Dikhayi dena (to be visible - Stative) | Main TV dekh raha hu (I am watching) |
| Thought | Sochna (think) | Mera sochna hai ki... (My view is...) | Main kal ke bare mein soch raha hu (Contemplating) |
| Possession | Hona (to have) | Mere paas paise hain (I have money) | Unknown/Awkward in continuous for possession |
The 'Stop' Test
If you can't shout 'Stop!' and have the action cease immediately, it's probably Stative. You can't stop 'knowing' someone on command!
Don't Translate 'Can'
In English we say 'I can see you'. In Hindi, we often just use the Stative/Passive 'Tum mujhe dikh rahe ho' (You are visible to me) or 'Main tumhe dekh sakta hu'.
Politeness Factor
Using 'Mujhe lagta hai' (It seems to me) softens a statement. 'Yeh galat hai' is blunt. 'Mujhe yeh galat lagta hai' is polite disagreement.
Possession is Passive
Remember, in Hindi you don't 'have' a cold. A cold 'is' to you (`Mujhe zukham hai`). It's a state affecting you, not an action you do.
例文
9मैं तुम्हारी बात समझता हूँ।
Focus: samajhta
I understand what you are saying.
State of understanding/empathy.
मुझे लगता है कि बारिश होगी।
Focus: lagta
I think (it seems to me) it will rain.
Stative usage of 'lagna' for opinion.
मैं अभी उसे समझ रहा हूँ।
Focus: samajh raha
I am understanding him (figuring him out) right now.
Dynamic usage implying a process of realization.
वह अपने भाई जैसा दिखता है।
Focus: dikhta
He looks like his brother.
Involuntary appearance = Stative.
तुम क्या देख रहे हो?
Focus: dekh rahe
What are you looking at?
Active looking = Dynamic.
मैं उसे जान रहा हूँ। (✗)
Focus: jan raha
I am knowing him. (Incorrect)
Correction: Main use janta hu.
मुझे भूख लग रही है।
Focus: lag rahi
I am feeling hungry.
Physical sensations often take continuous in Hindi.
क्या तुम्हें मेरी आवाज़ सुनाई दे रही है?
Focus: sunayi de rahi
Can you hear my voice? (Is my voice becoming audible?)
Capability/Sensory input often continuous.
मैं इस पैंट में अच्छा लग रहा हूँ।
Focus: lag raha
I am looking good in these pants.
Temporary appearance/compliment fishing.
自分をテスト
Choose the correct verb form for 'thinking/opinion'.
Mujhe ___ hai ki yeh galat hai.
When expressing an opinion ('it seems to me'), use the simple aspect 'lagta', not the continuous.
Select the correct form for 'knowing'.
Kya aap Ravi ko ___ hain?
'Janna' (to know) is a classic stative verb. You either know him or you don't; you aren't 'knowing' him.
Choose the correct form for a current sensation.
Ruko, mujhe kuch ___ de raha hai.
'Sunayi de raha hai' means something is actively audible right now.
🎉 スコア: /3
ビジュアル学習ツール
Lagna: The Double Agent
Can I use 'Raha Hai'?
Is it an action you can physically stop?
Is it a sensation happening right now?
No-Go Zone for Continuous
Mental
- • Janna
- • Samajhna
- • Yaad hona
Emotion
- • Pyar karna
- • Pasand hona
- • Nafrat karna
よくある質問
21 問Using janna (to know) in continuous. Beginners often say Main use jan raha hu, which sounds very odd. Stick to Main use janta hu.
Yes! If you are in the process of following an explanation, Main samajh raha hu is fine. But for general ability, use samajhta hu.
Hindi treats physical sensations (cold, hunger, thirst) as active processes attacking the body, so the continuous lag rahi hai is very common.
It's dynamic! Main soch raha hu (I am thinking/contemplating) is perfect. However, for 'holding an opinion', use Mujhe lagta hai.
Avoid pyar kar raha hu. Use Mujhe yeh gaana bahut pasand aa raha hai (I am really liking this song/It is pleasing me).
Almost always. Main khush hu (I am happy). Saying Main khush ho raha hu implies a change: 'I am *getting* happy'.
Dekhna is active (looking/watching) and Dynamic. Dikhayi dena is passive (being visible) and usually Stative, though it can take continuous to mean 'is visible right now'.
Yes. Sunna is to listen (Dynamic). Sunayi dena is to be heard (Stative/Passive perception).
Yes, Main tumhe yaad kar raha hu means 'I am missing you' or 'I am recalling you'. Mujhe yaad hai means 'I remember' (State).
You don't. Chahna is strictly Stative. Use Main chahta hu.
People will understand you, but it sounds like you are 'getting to know' them, which might imply a developing relationship rather than simple recognition.
Rahna is Dynamic! Main Delhi mein rah raha hu (I am living in Delhi - currently) is very common.
You can't. Possession is a binary state. Mere paas car hai (I have a car). Never ho rahi hai.
It is grammatically treated as Stative usually. Main us-se nafrat karta hu. Kar raha hu sounds overly dramatic or temporary.
Context is key. Lag can mean seem, feel, touch, attach, or cost. Only 'seem' is purely Stative.
Yes, Mera manna hai (My belief is...) is a great Stative phrase for formal opinions.
Soonghna is to sniff (Dynamic). Mehek aana (smell coming) is often continuous: Khushboo aa rahi hai.
Yes, some dialects use continuous more freely, but in standard Hindi, the Stative distinction is important for clarity.
Use zarurat. Mujhe zarurat hai (State). Not zarurat ho rahi hai unless the need is arising right now.
If it's emotional ('I feel sad'), use lagna (stative). If it's physical ('I feel hot'), use lagna (dynamic/continuous).
Yes. Main janta tha (I knew), not jan raha tha (I was knowing).
関連する文法
Dative Subjects and Object Agreement
Overview Welcome to the world of the "Dative Subject." Sounds fancy, right? It's actually one of the most distinctive fe...
Hindi Past Continuous and Habitual
Overview Welcome to the time machine! Today, we're distinguishing between **what you were doing** at a specific moment i...
Hindi Passive Voice: Using
Overview Passive voice in Hindi is your best friend when you want to sound diplomatic, formal, or just plain mysterious...
Expressing Comp
Overview Ever felt like life is just a series of things you *have* to do? "I have to work," "I have to eat vegetables,"...
Expressing Simultaneous Actions
Overview Ever tried rubbing your stomach and patting your head at the same time? That's what we're doing with verbs toda...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める