अधिकार हस्तांतरित करना
to transfer authority
直訳: Rights/Authority (अधिकार) + Transferred (हस्तांतरित) + To do (करना)
Use this phrase for official, legal, or professional transfers of power, never for casual favors.
15秒でわかる
- Formally handing over power or legal rights to another person.
- Common in business, legal, and high-level administrative contexts.
- Uses Sanskrit-derived vocabulary to sound professional and authoritative.
意味
It describes the act of handing over your power, rights, or decision-making authority to someone else. Think of it as passing the baton in a relay race of responsibility.
主な例文
3 / 6A CEO retiring and handing over to a successor
मुख्य कार्यकारी अधिकारी ने अपने सभी अधिकार नए उत्तराधिकारी को हस्तांतरित कर दिए।
The CEO transferred all his authority to the new successor.
A father giving legal power of attorney to his daughter
पिताजी ने संपत्ति के अधिकार अपनी बेटी को हस्तांतरित करने का फैसला किया।
Father decided to transfer the property rights to his daughter.
A manager going on leave and giving power to a deputy
मेरी अनुपस्थिति में, मैं अपने निर्णय लेने के अधिकार आपको हस्तांतरित करता हूँ।
In my absence, I transfer my decision-making authority to you.
文化的背景
This phrase reflects the formal bureaucratic and legal structure of India. It stems from Sanskrit roots, making it sound prestigious and official. In a culture that values hierarchy, the formal transfer of authority is a significant milestone in both family and business life.
The 'H' Rule
Remember that `हस्तांतरित` (Hastantarit) starts with 'Hast' which means 'Hand' in Hindi/Sanskrit. It helps you remember it's a hand-over!
Don't be too stiff
If you use this with your roommates for chores, they will think you've been reading too many law books. Stick to `देना` for chores.
15秒でわかる
- Formally handing over power or legal rights to another person.
- Common in business, legal, and high-level administrative contexts.
- Uses Sanskrit-derived vocabulary to sound professional and authoritative.
What It Means
अधिकार हस्तांतरित करना is a fancy way of saying you are giving your power to someone else. In Hindi, अधिकार means rights or authority. हस्तांतरित comes from the words for 'hand' and 'move.' So, you are literally moving something from your hand to theirs. It is not just about giving a gift. It is about giving the 'legal' or 'official' right to act on your behalf.
How To Use It
You use this when a boss gives a manager power. Or when a parent gives a grown child control of a bank account. You will usually see it as [Person A] ने [Person B] को अधिकार हस्तांतरित किए. Note that हस्तांतरित stays the same, but the verb करना changes based on the tense. It sounds a bit heavy, so use it for important stuff. Don't use it for passing the salt at dinner!
When To Use It
Use this in professional settings or legal discussions. It is perfect for office meetings or when discussing a will. If you are going on vacation and your colleague is taking over, this is your phrase. It makes you sound very professional and serious. It is also common in news reports about government power shifts. Use it when the responsibility being moved is significant.
When NOT To Use It
Avoid this in very casual settings. If you ask a friend to hold your bag, do not use this. They might think you are trying to sue them! It is too 'heavy' for small favors. Also, do not use it for physical objects unless the 'right' to them is moving. For example, giving a phone is देना, but giving the ownership rights is अधिकार हस्तांतरित करना.
Cultural Background
In Indian culture, authority is often tied to age and hierarchy. Traditionally, the 'Karta' (head of the family) held all the power. The process of अधिकार हस्तांतरित करना was a major life event. It usually happened when the eldest son took over the family business. Today, it reflects India's growing corporate culture. It shows a shift from traditional 'handshakes' to formal, documented transitions.
Common Variations
You might hear people say कार्यभार सौंपना (handing over charge). That is a bit more common in offices for daily tasks. Another one is शक्ति देना (giving power), but that sounds like a superhero movie. हस्तांतरण is the noun form (transfer). You will see this on many official Indian government forms. If you see that word, get your pen ready!
使い方のコツ
This is a high-register collocation. It requires the object (authority) to be mentioned. It is almost exclusively used in the active voice in professional documents.
The 'H' Rule
Remember that `हस्तांतरित` (Hastantarit) starts with 'Hast' which means 'Hand' in Hindi/Sanskrit. It helps you remember it's a hand-over!
Don't be too stiff
If you use this with your roommates for chores, they will think you've been reading too many law books. Stick to `देना` for chores.
The Power of 'Ji'
When transferring authority to an elder, always use the respectful `जी` and plural verb forms, even if the phrase itself is formal.
例文
6मुख्य कार्यकारी अधिकारी ने अपने सभी अधिकार नए उत्तराधिकारी को हस्तांतरित कर दिए।
The CEO transferred all his authority to the new successor.
Very formal and appropriate for a corporate announcement.
पिताजी ने संपत्ति के अधिकार अपनी बेटी को हस्तांतरित करने का फैसला किया।
Father decided to transfer the property rights to his daughter.
Used here for legal rights within a family context.
मेरी अनुपस्थिति में, मैं अपने निर्णय लेने के अधिकार आपको हस्तांतरित करता हूँ।
In my absence, I transfer my decision-making authority to you.
Clear professional delegation of power.
बॉस ने आज से सारे अधिकार मुझे हस्तांतरित कर दिए हैं, अब मैं ही राजा हूँ!
The boss transferred all authority to me today, I am the king now!
Using a formal phrase in a text for a humorous, sarcastic effect.
मंत्री ने अपने अधिकार विभाग के सचिव को हस्तांतरित कर दिए।
The minister transferred his authority to the department secretary.
Standard news/political usage.
उसने अंततः प्रोजेक्ट के अधिकार मुझे हस्तांतरित कर ही दिए।
He finally transferred the project authority to me.
Relieved tone regarding a long-awaited change.
自分をテスト
Choose the correct word to complete the formal sentence.
कंपनी के मालिक ने अपने बेटे को सारे अधिकार ___ कर दिए।
`हस्तांतरित` is the correct formal term for transferring authority.
Which verb completes the phrase 'to transfer authority'?
अधिकार हस्तांतरित ___।
`करना` is the active verb used when someone is performing the action of transferring.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of 'Transferring Authority'
Giving a task to a friend
काम सौंपना (Kaam saupna)
Giving responsibility in office
जिम्मेदारी देना (Jimmedari dena)
Official transfer of power
अधिकार हस्तांतरित करना
Where to use अधिकार हस्तांतरित करना
Legal Documents
Power of Attorney
Corporate
CEO Succession
Government
Ministerial Change
Property
Land Ownership
よくある質問
10 問अधिकार means rights, power, or authority. It is used in contexts like मानवाधिकार (human rights).
Not really. It is mostly for formal writing, news, or professional meetings. You wouldn't use it while buying groceries.
No, for money we usually use स्थानांतरित करना (transfer) without the अधिकार. अधिकार is specifically for rights/power.
सौंपना is like 'handing over' a task. अधिकार हस्तांतरित करना is more about the legal right to do that task.
Yes! If you are delegating your duties before a vacation, it sounds very professional.
Break it down: Has-tan-ta-rit. The 't' sounds are soft, like in 'thaw' but shorter.
Only if you are transferring the *ownership* of the object, not just the object itself.
In casual talk, people just say Power देना. But in writing, stick to the full phrase.
No, it sounds modern and educated. It is the standard term in Indian corporate and legal Hindi.
The opposite would be अधिकार छीनना (to snatch/take away authority).
関連フレーズ
कार्यभार संभालना
to take over charge/responsibility
जिम्मेदारी सौंपना
to entrust responsibility
सत्ता का हस्तांतरण
transfer of power (political)
स्वामित्व बदलना
change of ownership
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める