A2 Expression ニュートラル 2分で読める

चार्जिंग लगा था

Was charging

直訳: Charging was attached

Use this phrase to casually explain that your phone was plugged in and out of reach.

15秒でわかる

  • Used to explain why you missed a call or text.
  • A blend of English 'charging' and Hindi 'laga tha'.
  • Works for any electronic device like phones or laptops.

意味

This is the go-to phrase for explaining why you weren't on your phone. It literally means your device was plugged in and charging.

主な例文

3 / 6
1

Explaining a missed call to a friend

अरे यार, फोन चार्जिंग लगा था इसलिए देखा नहीं।

Oh man, the phone was charging so I didn't see it.

😊
2

Replying to a boss after a delay

सॉरी सर, लैपटॉप चार्जिंग लगा था।

Sorry sir, the laptop was charging.

💼
3

Texting back after an hour

चार्जिंग लगा था। अब फ्री हूँ।

It was charging. I'm free now.

🤝
🌍

文化的背景

As India became one of the world's largest smartphone markets, 'Hinglish' expressions like this became standard. The phrase reflects a culture where being 'reachable' is expected, so having a dead battery is a genuine social dilemma. It is often used as a polite white lie to avoid conflict over a missed message.

💡

The 'Pe' Shortcut

In fast speech, people often say 'Charging pe tha' instead of 'Charging laga tha'. It's even more casual!

⚠️

Gender Matters

Even though 'charging' is an English word, it follows Hindi gender rules. Usually, people treat the action as masculine (laga tha).

15秒でわかる

  • Used to explain why you missed a call or text.
  • A blend of English 'charging' and Hindi 'laga tha'.
  • Works for any electronic device like phones or laptops.

What It Means

चार्जिंग लगा था (Charging laga tha) is a simple way to say your phone was plugged in. In Hindi, the word लगा (laga) implies something is 'attached' or 'fixed' to a spot. It is the ultimate excuse for missing a call or a text. You are telling the other person that your phone was physically tethered to a wall. It implies you weren't holding it at that moment.

How To Use It

You use this phrase when someone asks why you didn't pick up. It works for phones, laptops, or even power banks. You don't need a complex subject like 'I' or 'My phone'. Just saying the phrase is enough to be understood. It’s short, punchy, and very common in modern Indian households.

When To Use It

Use it when you finally see a missed call from your mom or a friend. It’s perfect for those awkward moments when your battery died at 2%. You can use it in a professional setting if your laptop died during a Zoom call. It’s also a great way to end a conversation if you need to go. Just say you need to put the phone on charging.

When NOT To Use It

Don't use this if you were actually ignoring someone's call on purpose. They might ask why you didn't hear the ringtone! Avoid using it in very high-level formal writing. It’s a spoken expression, not a literary one. Also, don't use it for things that don't use electricity. You can't say your 'brain' was on चार्जिंग unless you're being very sarcastic.

Cultural Background

India has a massive smartphone culture, but also frequent power cuts in some areas. Because of this, 'charging' is a constant topic of conversation. People are always looking for a 'point' (socket). This phrase became a universal 'get out of jail free' card for late replies. It reflects the transition of Hindi into 'Hinglish' where English tech words are used with Hindi grammar.

Common Variations

You might hear चार्ज में लगा था (Charge mein laga tha) which is slightly more grammatical. Younger people often just say चार्जिंग पे था (Charging pe tha). If you are currently charging it, you say चार्जिंग पर लगा है (Charging par laga hai). If you want to be extra polite, add सॉरी (Sorry) at the beginning. It softens the blow of the missed communication.

使い方のコツ

This phrase is perfectly safe for daily use. It sits in the 'neutral' zone—neither too rude nor too formal. It is the standard way to explain a tech-related absence.

💡

The 'Pe' Shortcut

In fast speech, people often say 'Charging pe tha' instead of 'Charging laga tha'. It's even more casual!

⚠️

Gender Matters

Even though 'charging' is an English word, it follows Hindi gender rules. Usually, people treat the action as masculine (laga tha).

💬

The Universal Excuse

In India, this is the most accepted excuse for not answering. It's considered more polite than saying 'I was busy'.

例文

6
#1 Explaining a missed call to a friend
😊

अरे यार, फोन चार्जिंग लगा था इसलिए देखा नहीं।

Oh man, the phone was charging so I didn't see it.

The most common way to use the phrase.

#2 Replying to a boss after a delay
💼

सॉरी सर, लैपटॉप चार्जिंग लगा था।

Sorry sir, the laptop was charging.

Acceptable in modern Indian offices.

#3 Texting back after an hour
🤝

चार्जिंग लगा था। अब फ्री हूँ।

It was charging. I'm free now.

Short and direct for texting.

#4 A funny excuse for being late
😄

मेरा दिमाग भी चार्जिंग लगा था!

My brain was also on charging!

A sarcastic way to say you were napping or zoning out.

#5 Explaining to mom why you didn't pick up
😊

मम्मी, फोन कमरे में चार्जिंग लगा था।

Mom, the phone was charging in the room.

Specifying the location makes the excuse more believable.

#6 Feeling bad about missing an important update
💭

आई एम सॉरी, फोन चार्जिंग लगा था और मैं सो गया।

I am sorry, the phone was charging and I fell asleep.

Combines the phrase with an apology.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the phrase meaning 'was charging'.

फोन चार्जिंग ___ था।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लगा

In Hindi, we use the verb 'lagna' (to be attached/placed) for devices being plugged into a charger.

How would you tell a friend your phone is 'currently' charging?

अभी फोन चार्जिंग ___ है।

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: लगा

Since 'phone' is masculine in Hindi, we use 'laga' for the current state as well.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Level of 'चार्जिंग लगा था'

Informal

Used with friends and siblings.

चार्जिंग पे था यार!

Neutral

Standard way to explain to colleagues or parents.

फोन चार्जिंग लगा था।

Formal

Slightly too casual for a CEO, but okay for a manager.

क्षमा करें, फोन चार्जिंग पर लगा था।

When to use 'चार्जिंग लगा था'

Charging Laga Tha
📞

Missed Call

Explaining why you didn't pick up.

💻

Dead Laptop

Why you left the meeting abruptly.

💬

Late Reply

Texting back after 3 hours.

🔌

Power Cut

Explaining why your battery is low.

よくある質問

10 問

No, you can use it for tablets, laptops, or even electric scooters. Anything that plugs into a wall can be चार्जिंग लगा.

No, it is an English word, but it is used by almost everyone in India. The Hindi word for charging is आवेशन (aaveshan), but nobody uses that in daily life.

Yes, it is neutral enough for a professional setting. Just add a सॉरी (sorry) at the beginning to be safe.

Laga tha means it was charging in the past. Laga hai means it is charging right now.

Both are correct. चार्ज में लगा था is slightly more formal, while चार्जिंग लगा था is more common in casual speech.

The word लगा comes from लगना (lagna), which means to be attached. Since the cable is attached to the phone, we use this verb.

Yes, this Hinglish expression is understood across North India and even in non-Hindi speaking areas with basic Hindi knowledge.

You would say फोन बंद हो गया था (Phone band ho gaya tha) or बैटरी खत्म हो गई थी (Battery khatam ho gayi thi).

Only metaphorically! If you say मैं चार्जिंग लगा हूँ, people will think you are joking about taking a nap.

In this context, it is treated as masculine. That's why we say लगा (laga) and not लगी (lagi).

関連フレーズ

बैटरी लो है

फोन बंद हो गया

चार्जर कहाँ है?

नेटवर्क नहीं था

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める