A1 Expression ニュートラル 2分で読める

दवाई ले लो

Take medicine

直訳: Medicine take take

Use this phrase to kindly remind friends or family to take their medication when they are sick.

15秒でわかる

  • A direct command or suggestion to take medicine.
  • Used commonly with friends, family, and peers.
  • Shows concern for someone's health and recovery.

意味

This is a simple, direct way to tell someone to take their medication. It is used when someone is feeling unwell or needs to follow a prescription.

主な例文

3 / 6
1

A friend has a headache at a cafe

Tum dawai le lo.

You take the medicine.

🤝
2

Texting a sibling who has the flu

Time par dawai le lo!

Take your medicine on time!

😊
3

Reminding an elder relative politely

Aap dawai le lijiye.

Please take your medicine.

👔
🌍

文化的背景

In Indian culture, suggesting medicine or home remedies is a sign of affection and intimacy. It is very common for acquaintances to offer medical advice freely as a way of bonding. The phrase reflects the 'Atithi Devo Bhava' spirit where the well-being of others is a priority.

💡

The 'Khalo' Alternative

You might hear people say 'Dawai kha lo' (Eat your medicine). This is very common and means the exact same thing as 'le lo'.

⚠️

Watch the Tone

Since it's a command form, say it with a soft, caring tone so it doesn't sound like you're barking orders at a sick person.

15秒でわかる

  • A direct command or suggestion to take medicine.
  • Used commonly with friends, family, and peers.
  • Shows concern for someone's health and recovery.

What It Means

Dawai le lo is your go-to phrase for health-related care. Dawai means medicine and le lo is a command form of 'to take'. It is direct yet usually comes from a place of concern. You are essentially telling someone to prioritize their recovery. It is a staple in every Indian household.

How To Use It

Using this phrase is very straightforward. You just say it when you see someone coughing or sneezing. You can add a name at the beginning for a personal touch. For example, Rahul, dawai le lo. It sounds natural and helpful. Don't worry about complex grammar here. The phrase is short and effective as it is.

When To Use It

Use it when a friend mentions they have a headache. Use it when your colleague looks pale at the office. It works perfectly in text messages if someone says they are sick. If you are at a pharmacy, you might hear a version of this. It is great for showing you care about someone's well-being. Even a quick Dawai le lo, please works wonders.

When NOT To Use It

Avoid using this if someone is seriously injured and needs a doctor. It might sound too casual for a major medical emergency. Do not use it if someone is just tired or hungry. It specifically refers to medicinal pills, syrups, or powders. Also, avoid saying it to a very senior person without adding ji. To a boss, use Dawai le lijiye instead. Using the casual le lo might seem a bit too bossy otherwise.

Cultural Background

In India, health is a community topic. People love giving health advice, even if they aren't doctors! Saying Dawai le lo is often followed by a suggestion for ginger tea. It reflects the 'caring neighbor' or 'worried mother' archetype. It is a phrase rooted in the collective culture of looking out for one another. You will hear it in every Bollywood movie during a flu season scene.

Common Variations

If you want to be more polite, say Dawai le lijiye. If you are talking to a child, you might say Dawai le lo, beta. In a more urgent tone, you could say Time par dawai le lo (Take medicine on time). Some people might just say Dawai khalo, which literally means 'eat medicine'. Both are perfectly acceptable in daily conversation.

使い方のコツ

The phrase is neutral-informal. Use 'le lijiye' for anyone you would address as 'Aap' (elders, teachers, bosses).

💡

The 'Khalo' Alternative

You might hear people say 'Dawai kha lo' (Eat your medicine). This is very common and means the exact same thing as 'le lo'.

⚠️

Watch the Tone

Since it's a command form, say it with a soft, caring tone so it doesn't sound like you're barking orders at a sick person.

💬

The 'Chai' Connection

In India, 'Dawai le lo' is almost always followed by 'Adrak wali chai pi lo' (Drink ginger tea). It's the ultimate healing duo!

例文

6
#1 A friend has a headache at a cafe
🤝

Tum dawai le lo.

You take the medicine.

A casual suggestion between friends.

#2 Texting a sibling who has the flu
😊

Time par dawai le lo!

Take your medicine on time!

Adding 'time par' emphasizes the importance of the schedule.

#3 Reminding an elder relative politely
👔

Aap dawai le lijiye.

Please take your medicine.

Using 'Aap' and 'lijiye' makes it respectful.

#4 A mother talking to a stubborn child
😄

Chup-chap dawai le lo!

Quietly take the medicine!

A firm but caring command.

#5 Caring for a sick partner
💭

Please mere liye dawai le lo.

Please take the medicine for my sake.

Emotional appeal to encourage recovery.

#6 In a professional setting to a peer
💼

Aapki tabiyat thik nahi hai, dawai le lo.

Your health isn't good, take some medicine.

Professional yet empathetic.

自分をテスト

Choose the correct word to complete the phrase for a friend.

Dawai ___ lo.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: le

The verb 'le' means 'take', which is the standard way to say 'take medicine' in Hindi.

How would you say this respectfully to a teacher?

Aap dawai le ___.

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: lijiye

'Lijiye' is the formal version of 'lo', used for showing respect to elders or superiors.

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Levels of Taking Medicine

Informal

Used with kids or close siblings

Dawai le

Neutral

Standard way for friends and peers

Dawai le lo

Formal

Respectful version for elders/bosses

Dawai le lijiye

When to say 'Dawai le lo'

Dawai le lo
🤒

Friend with a fever

Texting 'Dawai le lo'

🤧

Colleague sneezing

Offering water and the phrase

💊

Pharmacy visit

Pharmacist explaining dosage

🏠

Home care

Reminding a family member

よくある質問

10 問

Not usually, but it depends on your tone. With friends it's perfect, but with elders, use lijiye to be safe.

Yes, dawai is a broad term that covers pills, syrups, and supplements.

Le lo means 'take it' while kha lo means 'eat it'. Both are used interchangeably for medicine in Hindi.

You can say Yeh dawai le lo. Yeh means 'this'.

It is feminine. That's why you might hear acchi dawai (good medicine).

Absolutely. Whether it's a pill or a syrup, it's all dawai.

You can say Dawai bhulna mat. It's a common follow-up to dawai le lo.

Not really, but people might shorten it to just Dawai! while handing over a pill.

The pharmacist might say Yeh dawai le lo when handing you the packet.

You would say Kya tumne dawai le li?. It changes the verb to the past tense.

関連フレーズ

Apna khayal rakho

Take care of yourself

Aaram karo

Take rest

Tabiyat kaisi hai?

How is your health?

Jaldi thik ho jao

Get well soon

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める