았/었다고 (past reported speech)
Use `았/었다고` to accurately report what someone said about a completed past action or state.
The Rule in 30 Seconds
- Used to report what someone else said about a past event.
- Attach '다고' to the past tense form of verbs or adjectives.
- Follow with '하다', '말하다', or '듣다' to complete the sentence.
- Essential for sharing news, rumors, or past statements accurately.
Quick Reference
| Verb/Adjective | Past Tense | Reported Form | English Meaning |
|---|---|---|---|
| 가다 (To go) | 갔다 | 갔다고 해요 | Said (they) went |
| 먹다 (To eat) | 먹었다 | 먹었다고 해요 | Said (they) ate |
| 예쁘다 (To be pretty) | 예뻤다 | 예뻤다고 해요 | Said (it) was pretty |
| 하다 (To do) | 했다 | 했다고 해요 | Said (they) did |
| 학생이다 (To be a student) | 학생이었다 | 학생이었다고 해요 | Said (they) were a student |
| 없다 (To not have) | 없었다 | 없었다고 해요 | Said there wasn't any |
Key Examples
3 of 8민수가 어제 학교에 갔다고 했어요.
Minsu said he went to school yesterday.
날씨가 정말 좋았다고 들었어요.
I heard that the weather was really good.
어제는 휴일이었다고 해요.
They say yesterday was a holiday.
The Shortcut
In casual speech, you can shorten `았/었다고 해요` to `았/었대요`. It makes you sound much more like a native speaker!
Don't Forget the Marker
If you forget the `았/었` marker, the sentence becomes present tense. `가다고` sounds like a mistake; always ensure the past tense is there.
The Rule in 30 Seconds
- Used to report what someone else said about a past event.
- Attach '다고' to the past tense form of verbs or adjectives.
- Follow with '하다', '말하다', or '듣다' to complete the sentence.
- Essential for sharing news, rumors, or past statements accurately.
Overview
Ever feel like a messenger? You are telling your friend what your boss said. Or maybe you are gossiping about a movie you saw. This grammar is your best friend for that. It is called Past Reported Speech. It sounds fancy, but it is just reporting the past. You use 았/었다고 to tell someone else what another person said about a finished action. It is like a bridge between a past event and your current conversation. You aren't just saying what happened. You are saying what someone said happened. This adds a layer of distance and accuracy to your stories. It is incredibly common in daily life. You will hear it in K-dramas, news reports, and casual chats at a cafe. Without it, you are stuck in the present. You cannot share memories or report news effectively. Think of it as the "he said, she said" of the Korean language.
How This Grammar Works
Think of this as a three-part sandwich. The first slice is the verb or adjective stem. The filling is the past tense marker 았/었/였. The second slice is the quote marker 다고. Finally, you add a verb like 하다 (to do/say). It is a simple and reliable structure. It does not change much based on the subject. Whether it is "he said," "she said," or "they said," the ending stays the same. The magic happens in the middle. By adding that past tense marker, you shift the whole quote back in time. It is like building a Lego tower. The base is the action. The middle is the time. The top is the reporting. It is logical and consistent. Even if the sentence is long, this pattern holds it together.
Formation Pattern
- 1Start with the verb or adjective stem.
- 2Add the appropriate past tense marker. Use
았if the last vowel isㅏorㅗ. Use었for all other vowels. Use했for하다verbs. - 3Attach
다고directly to that past tense form. - 4Finish with a verb like
하다(to say),말하다(to speak), or그러다(to say so). - 5For
가다(to go):가+았+다고→갔다고 - 6For
먹다(to eat):먹+었+다고→먹었다고 - 7For
공부하다(to study):공부+했+다고→공부했다고 - 8For nouns with
이다:학생+이었다고or의사+였다고. - 9It is like a recipe. Follow the steps, and you will get a perfect sentence every time. Yes, even native speakers find this pattern very satisfying to use!
When To Use It
Use it when reporting past events in real-world scenarios. Imagine you are at a job interview. You want to mention a compliment from a former boss. "My boss said I was a quick learner." 사장님이 제가 빨리 배웠다고 하셨어요. This shows you are relaying information accurately. Use it when ordering food. Your friend told you the pizza was great last time. "My friend said the pizza was delicious." 친구가 피자가 맛있었다고 했어요. Use it for social media updates. "The actor said he had a great time in Seoul." 배우가 서울에서 즐거운 시간을 보냈다고 했어요. Use it to clarify directions. "The man said the bank was over there." 그 남자가 은행이 저기 있었다고 했어요. It is everywhere! It helps you share experiences that you didn't personally witness but heard about. It is the ultimate tool for storytelling.
When Not To Use It
Don't use it for direct quotes. If you use quotation marks, use 라고. Don't use it for the present tense. If someone is saying something right now about a current state, use ㄴ/는다고. Don't use it for questions. There is a different ending for that, which is 았/었냐고. Don't use it for suggestions like "let's go." That would be 자고. It is a specific tool for a specific job. Don't use a hammer when you need a screwdriver! Also, avoid using it if you are 100% sure of a fact yourself without needing to quote anyone. It might make you sound like you are doubting your own knowledge. Think of it like a grammar traffic light; only go when you are reporting someone else's past words.
Common Mistakes
The biggest mistake is skipping the past tense marker. Saying 가다고 instead of 갔다고 is wrong. It sounds like "He said he go" instead of "He said he went." Timing is everything in Korean! Another mistake is using 라고 with verbs. 먹었다라고 is incorrect. 라고 loves nouns, but 다고 loves verbs and adjectives. Sometimes people forget the 다 in the middle and say 갔고. That changes the meaning to "went and..." which is totally different. Don't worry if you mess up. Even university students in Korea trip over their tongues sometimes. Just keep practicing the 았/었 part. It is the heart of the past tense. If you get that right, the rest usually falls into place.
Contrast With Similar Patterns
Compare 았/었다고 with ㄴ/는다고.
갔다고 해요means "He said he went."간다고 해요means "He says he is going."
One is a memory, the other is a current plan. Compare it with 았/었대요.
았/었대요is just a shorter, more casual version of았/었다고 해요.
It is like "it is" versus "it's." Use 았/었대요 with your friends at a cafe. Use 았/었다고 합니다 in a formal presentation. Also, distinguish it from 았/었냐고. Use 냐고 only when reporting a question. If your mom asked if you ate, use 먹었냐고. If she simply said she ate, use 먹었다고. It is all about the original intent of the speaker.
Quick FAQ
Q. Can I use this for my own past actions?
A. Yes! "I said I already did it!" 제가 이미 했다고 했잖아요!
Q. Does it work with adjectives?
A. Absolutely. 날씨가 좋았다고 했어요 (He said the weather was good).
Q. Can I use it with 듣다 (to hear)?
A. Yes, it is very common. 그가 떠났다고 들었어요 (I heard that he left).
Q. Is there a shortened version?
A. Yes, 했다고 해요 often becomes 했대요 in spoken Korean. It saves time and sounds more natural in conversation.
Reference Table
| Verb/Adjective | Past Tense | Reported Form | English Meaning |
|---|---|---|---|
| 가다 (To go) | 갔다 | 갔다고 해요 | Said (they) went |
| 먹다 (To eat) | 먹었다 | 먹었다고 해요 | Said (they) ate |
| 예쁘다 (To be pretty) | 예뻤다 | 예뻤다고 해요 | Said (it) was pretty |
| 하다 (To do) | 했다 | 했다고 해요 | Said (they) did |
| 학생이다 (To be a student) | 학생이었다 | 학생이었다고 해요 | Said (they) were a student |
| 없다 (To not have) | 없었다 | 없었다고 해요 | Said there wasn't any |
The Shortcut
In casual speech, you can shorten `았/었다고 해요` to `았/었대요`. It makes you sound much more like a native speaker!
Don't Forget the Marker
If you forget the `았/었` marker, the sentence becomes present tense. `가다고` sounds like a mistake; always ensure the past tense is there.
Honorifics Matter
When reporting what an elder or boss said, use `말씀하셨다고 해요` instead of `말했다고 해요` to show respect.
Softening Opinions
Koreans often use reported speech to soften their own opinions. Saying 'I heard it was good' feels more humble than 'It was good'.
例文
8민수가 어제 학교에 갔다고 했어요.
Focus: 갔다고
Minsu said he went to school yesterday.
A simple report of a past action.
날씨가 정말 좋았다고 들었어요.
Focus: 좋았다고
I heard that the weather was really good.
Using 'heard' instead of 'said'.
어제는 휴일이었다고 해요.
Focus: 휴일이었다고
They say yesterday was a holiday.
Nouns use '이었다고' or '였다고'.
그는 숙제를 안 했다고 말했어요.
Focus: 안 했다고
He said he didn't do his homework.
Reporting a negative past action.
부장님께서 회의가 끝났다고 말씀하셨습니다.
Focus: 끝났다고
The manager said that the meeting has ended.
Using honorifics for a professional setting.
✗ 밥을 먹었다라고 했어요 → ✓ 밥을 먹었다고 했어요
Focus: 먹었다고
He said he ate.
Don't use '라고' with verbs in this context.
✗ 예뻤는다고 했어요 → ✓ 예뻤다고 했어요
Focus: 예뻤다고
He said it was pretty.
Don't use present reporting markers for past adjectives.
그가 이미 떠났다고 하길래 깜짝 놀랐어요.
Focus: 떠났다고
I was surprised because they said he had already left.
Combining reported speech with a reason ending.
Test Yourself
Choose the correct reported speech form for the past action '봤다' (saw).
민수가 어제 영화를 ___.
'봤다고 해요' correctly reports a past action. '본다고' is present, and '보겠다고' is future.
Report that the weather was cold (추웠다).
친구가 어제 날씨가 정말 ___.
'추웠다고 해요' is the standard way to report a past state.
Report that someone was a teacher (선생님이었다).
그분이 예전에 ___ 했어요.
For nouns in the past, use '이었다고' (after a consonant).
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Past vs. Present Reporting
How to Form the Quote
Is the action finished?
Add 았/었/였 to the stem
Attach '다고'
Add '해요' or '했어요'
Common Usage Contexts
Daily Life
- • Gossip
- • Food reviews
- • Weather
Workplace
- • Task updates
- • Boss's orders
- • Interviewing
Frequently Asked Questions
22 questionsIt is used to report what someone else said about a past event. For example, 그가 갔다고 했어요 means 'He said he went'.
First, make it past tense: 먹었다. Then add 다고: 먹었다고. Finally, add 해요.
Yes! It works exactly the same way. 예뻤다고 해요 means 'He said it was pretty'.
Yes, you can. Use it to remind someone of what you said before, like 제가 했다고 했잖아요 (I told you I did it).
았/었대요 is just a contraction of 았/었다고 해요. It is very common in spoken Korean.
Yes, you can use 말하다 (to speak), 전하다 (to convey), or 듣다 (to hear). For example, 들었다고 해요 (He said he heard it).
For nouns, use 이었다고 if it ends in a consonant and 였다고 if it ends in a vowel. 의사였다고 해요 means 'He said he was a doctor'.
Yes, it is very common in news and literature. Just change the ending to 습니다 style, like 았/었다고 합니다.
Usually, the full form 고 하다 is preferred in formal writing. The shortened 대요 is mostly for speaking.
Then you must use 았/었냐고 instead of 다고. 다고 is only for statements.
For commands, you would use (으)라고 or 았/었냐고 depending on the context. 았/었다고 is strictly for past facts.
Yes! ...았/었다고 생각해요 means 'I thought that...'. It is a very natural way to express past thoughts.
Yes, ...았/었다고 알아요 means 'I know that (something happened)'. It reports your understanding of a past fact.
Use ...았/었다고 들었어요. For example, 그가 결혼했다고 들었어요 (I heard that he got married).
Yes, use 말씀하셨다고 해요. This uses the honorific form of 'to say'.
Yes, it is the perfect grammar for rumors. 그들이 헤어졌다고 해요 (They say they broke up).
Forgetting the past tense marker 았/었. Without it, the sentence sounds like it is happening in the present.
Just use the negative past tense. 안 갔다고 했어요 (He said he didn't go).
Yes, you can attach reason endings to the final verb. 그가 왔다고 해서 나갔어요 (I went out because they said he came).
Yes, it is perfectly fine. Just ensure the very last verb is in a formal style like 하셨습니다.
It becomes 있었다고. For example, 돈이 있었다고 했어요 (He said he had money).
Yes, when the subject is omitted, it naturally translates to 'They say' or 'It is said'.
関連する文法
만 particle (only, just)
Overview Hey there! Ever felt like you only want one specific thing? Maybe it's that one specific bubble tea. Or maybe...
까지 particle (even, up to)
Overview Ever felt like you've reached your limit? Or maybe you're surprised that something extra happened? Meet `까지`....
부터 particle (from, starting from)
Overview Welcome to your new favorite Korean particle! Today we are learning about `부터`. This little word is incredib...
(으)니까 connective ending (because, since)
Overview Ever felt the need to justify your choices? Maybe you want to tell a friend to grab an umbrella. Or perhaps yo...
는데/은데/ㄴ데 connective ending (but, background context)
Overview Meet the Swiss Army Knife of Korean grammar: `는데/은데/ㄴ데`. If you want to sound like a natural speaker and...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める