muito pacientemente aguardado
patiently waited
直訳: very patiently awaited
Use this to elegantly describe something long-overdue that was worth the wait.
15秒でわかる
- Used for things people have wanted for a long time.
- Combines 'very', 'patiently', and 'awaited' into one elegant block.
- Adjust the ending to 'aguardada' for feminine nouns.
意味
This phrase describes something that people have been waiting for with a lot of patience for a long time. It’s the perfect way to talk about a long-overdue event or a highly anticipated arrival.
主な例文
3 / 6Announcing a new product
O novo modelo é muito pacientemente aguardado pelos clientes.
The new model is very patiently awaited by the customers.
Texting a friend about a vacation
Minha viagem de férias foi muito pacientemente aguardada!
My vacation trip was very patiently awaited!
A long-delayed wedding
Este é um momento muito pacientemente aguardado por todos nós.
This is a moment very patiently awaited by all of us.
文化的背景
In Lusophone cultures, there is a deep appreciation for the 'waiting period' before a big event, often linked to the concept of 'esperança' (hope). This phrase is frequently used in journalism and marketing to build hype for concerts or product launches.
The Gender Switch
Always remember to change the ending to 'aguardada' if you are talking about feminine things like 'a festa' or 'a resposta'.
Don't Overuse It
It's a heavy phrase. If you use it for every single thing, you'll sound like a dramatic narrator in a soap opera.
15秒でわかる
- Used for things people have wanted for a long time.
- Combines 'very', 'patiently', and 'awaited' into one elegant block.
- Adjust the ending to 'aguardada' for feminine nouns.
What It Means
This phrase is all about anticipation. It combines muito (very), pacientemente (patiently), and aguardado (awaited). It describes something that took a long time to happen. You use it when the wait was long but everyone kept their cool. It implies the result is finally here or coming soon. It feels more sophisticated than just saying 'it took forever.'
How To Use It
You usually place this phrase after a noun. For example, you can talk about a momento (moment) or a resultado (result). It functions like a long adjective. In Portuguese, the ending of aguardado might change. If you talk about a 'viagem' (trip), it becomes aguardada. Match the gender of the thing you are waiting for. It’s a great way to add weight to your sentences.
When To Use It
Use it when a new movie is finally released. Use it when a friend finally arrives at a party after being late. It works perfectly in professional emails to sound polite. 'The long-awaited report is here' sounds great in Portuguese. It’s also perfect for social media captions. Post a photo of your vacation with this phrase. It tells your followers the wait was worth it.
When NOT To Use It
Don't use it for things that happen quickly. If you waited two minutes for coffee, this is too dramatic. Unless you are being sarcastic! Also, avoid it in very slang-heavy conversations with teenagers. They might prefer shorter words like demorou. It’s a bit too 'proper' for a rowdy football match. Keep it for things that actually required real patience.
Cultural Background
Portuguese culture often values the 'slow life.' There is a certain dignity in waiting for good things. This phrase reflects that respect for time. It isn't just about the delay; it's about the behavior of the waiter. Being 'patient' is seen as a virtue in Brazil and Portugal. It suggests you didn't lose your temper while the clock ticked. It’s a very 'civilized' way to acknowledge a delay.
Common Variations
You can swap muito for tão to say 'so patiently awaited.' You might also hear longamente aguardado for 'long awaited.' If you want to be less formal, just use esperado. But aguardado sounds much more elegant. Some people add finalmente (finally) at the start. This adds a sense of relief to the whole expression.
使い方のコツ
This phrase is neutral to formal. The main 'gotcha' is subject-adjective agreement; ensure 'aguardado' matches the gender and number of the noun it describes.
The Gender Switch
Always remember to change the ending to 'aguardada' if you are talking about feminine things like 'a festa' or 'a resposta'.
Don't Overuse It
It's a heavy phrase. If you use it for every single thing, you'll sound like a dramatic narrator in a soap opera.
The Sarcasm Secret
Brazilians love using formal phrases sarcastically. Use this when your friend is 5 minutes late to sound hilariously dramatic.
例文
6O novo modelo é muito pacientemente aguardado pelos clientes.
The new model is very patiently awaited by the customers.
Standard professional use to show customer interest.
Minha viagem de férias foi muito pacientemente aguardada!
My vacation trip was very patiently awaited!
Note the feminine 'aguardada' to match 'viagem'.
Este é um momento muito pacientemente aguardado por todos nós.
This is a moment very patiently awaited by all of us.
Adds emotional weight to a significant life event.
Finalmente! A nossa pizza muito pacientemente aguardada chegou.
Finally! Our very patiently awaited pizza has arrived.
Using a formal phrase for a simple pizza is funny.
Aqui estão os resultados, muito pacientemente aguardados.
Here are the results, very patiently awaited.
Formal and polite way to acknowledge the students' wait.
O segundo livro foi muito pacientemente aguardado pelos fãs.
The second book was very patiently awaited by the fans.
Commonly used in media and literature contexts.
自分をテスト
Choose the correct form for the feminine noun 'notícia' (news).
A notícia foi muito pacientemente ___.
Since 'notícia' is a feminine singular noun, the adjective must end in -a.
Complete the sentence to say 'The very patiently awaited moment'.
O ___ muito pacientemente aguardado.
'Momento' is masculine singular, matching the form 'aguardado'.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality Scale of Waiting
Using 'demorou!'
Demorou, hein!
Standard 'muito esperado'
Foi muito esperado.
The phrase in question
Muito pacientemente aguardado.
Where to use 'Muito Pacientemente Aguardado'
Book/Movie Launch
O filme aguardado.
Professional Email
O relatório aguardado.
Big Life Events
O casamento aguardado.
Sarcastic Food Delivery
O lanche aguardado.
よくある質問
10 問It means 'awaited' or 'expected'. It comes from the verb aguardar, which is a slightly more formal version of esperar (to wait).
Yes! You can say a guest was muito pacientemente aguardado. It makes them feel very important and welcome.
Absolutely. It’s very professional. You might say: Segue o documento muito pacientemente aguardado (Here is the very patiently awaited document).
Just add an 's'. For example: Os resultados muito pacientemente aguardados (The very patiently awaited results).
Esperado is more common and less formal. Aguardado sounds like there was more intention or official status to the waiting.
It sounds a bit 'fancy' when spoken, but perfectly natural in speeches, presentations, or when being playful.
Muito means 'very', while tão means 'so'. Use tão if you want to emphasize the intensity of the patience even more.
Usually, no. It implies a positive or necessary anticipation. You wouldn't say a storm was pacientemente aguardada unless you're a farmer needing rain.
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries, though it's slightly more common in formal writing in Portugal.
Just saying muito aguardado is also very common and means 'highly anticipated'. Adding 'pacientemente' just adds more flavor.
関連フレーズ
Ansiosamente aguardado
Anxiously awaited (more excitement/nerves)
Finalmente chegou
Finally arrived
Valeu a pena esperar
It was worth the wait
Tão esperado
So expected / Much awaited
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める