Conjunction 只要...就
Use 只要...就 to express that a specific condition is all it takes to produce a result.
The Rule in 30 Seconds
- Use 只要...就 to mean 'as long as... then...'.
- 只要 marks the condition; 就 marks the inevitable result.
- The subject of the second clause usually sits before 就.
- It implies the condition is sufficient to trigger the result.
Quick Reference
| Part 1 (Condition) | Part 2 (Result) | English Meaning |
|---|---|---|
| 只要你努力 (zhǐyào nǐ nǔlì) | 就能成功 (jiù néng chénggōng) | As long as you work hard, you can succeed. |
| 只要不下雨 (zhǐyào bú xiàyǔ) | 我们就去 (wǒmen jiù qù) | As long as it doesn't rain, we will go. |
| 只要有钱 (zhǐyào yǒuqián) | 他就买 (tā jiù mǎi) | As long as he has money, he buys. |
| 只要你喜欢 (zhǐyào nǐ xǐhuān) | 我就买给你 (wǒ jiù mǎi gěi nǐ) | As long as you like it, I'll buy it for you. |
| 只要五分钟 (zhǐyào wǔ fēnzhōng) | 就能到 (jiù néng dào) | As long as (you have) 5 minutes, you can arrive. |
| 只要他在 (zhǐyào tā zài) | 我就放心 (wǒ jiù fàngxīn) | As long as he is here, I feel relieved. |
Key Examples
3 of 8只要你来,我就去。
As long as you come, I will go.
只要他不生气,我就没关系。
As long as he isn't angry, I'm fine.
只要十分钟,我就能做完。
As long as I have ten minutes, I can finish.
The Glue Rule
Always remember that '就' is the glue. If you leave it out, the sentence sounds like a list of words rather than a logical thought.
Subject Placement
If the subject of the second part is different from the first, put it right before '就'. E.g., '只要你来,我就去' (Zhǐyào nǐ lái, wǒ jiù qù).
The Rule in 30 Seconds
- Use 只要...就 to mean 'as long as... then...'.
- 只要 marks the condition; 就 marks the inevitable result.
- The subject of the second clause usually sits before 就.
- It implies the condition is sufficient to trigger the result.
Overview
Ever wanted to make a simple deal in Chinese? Maybe you’re telling a friend, "As long as you pay, I’ll go!" or "As long as it’s sunny, let’s hike." That’s where 只要...就 (zhǐyào...jiù) comes in. It is your ultimate "minimum requirement" tool. It connects a condition with a result. Think of it as a low bar to clear. If the first part happens, the second part will definitely follow. It’s one of the most useful patterns for daily life. It makes you sound logical and decisive. Plus, it’s a great way to express promises or simple logic.
How This Grammar Works
This pattern works like a simple logic gate. You have a condition (Part A) and a result (Part B). The word 只要 marks the condition. It literally means "only need." The word 就 marks the result. It acts like the word "then" in English. Together, they say: "If you just do this one thing, then this result happens." It’s not saying this is the *only* way to get the result. It’s saying this is a *sufficient* way. For example, "As long as you study, you will pass." Studying is enough to get the result. There might be other ways, but this one works for sure. It’s a very positive and encouraging structure.
Formation Pattern
- 1Using this pattern is like building a sandwich. You need two main slices of bread and some filling in the middle.
- 2Start with
只要(zhǐyào) at the beginning of the first clause. - 3Add your condition (e.g., "you come").
- 4Start the second clause with
就(jiù). - 5Add your result (e.g., "I am happy").
- 6Structure:
只要+ Condition + (Subject) +就+ Result. - 7Note: The subject of the second part usually goes right before
就. If the subject is the same for both parts, you can put it before只要or after it. For example:你只要来,我就高兴(Nǐ zhǐyào lái, wǒ jiù gāoxìng).
When To Use It
Use this when you want to set a condition that is "enough."
- Ordering Food: "As long as it’s not spicy, I’ll eat it." (
只要不辣,我就吃。) This is perfect for picky eaters! - Asking Directions: "As long as you walk straight, you’ll see the subway." (
只要直走,你就能看到地铁。) It simplifies things for the listener. - Job Interviews: "As long as I have a chance, I will work hard." (
只要有机会,我就努力工作。) It shows your determination. - Dating and Friends: "As long as you are happy, I am happy." (
只要你开心,我就开心。) This is a classic romantic line. Use it wisely! - Daily Promises: "As long as I finish my homework, I can play games." It’s the ultimate bargaining chip with parents or yourself.
When Not To Use It
Don’t use 只要...就 when the condition is the *only* possible way to get a result. If you want to say "Only if you are a doctor can you perform surgery," this pattern is too weak. 只要 implies the bar is low or easy to reach. If the condition is a strict, exclusive requirement, you need a different pattern (like 只有...才). Also, don't use it for things that are already happening. It’s for conditions and their logical outcomes. If you’re just describing two things happening at once, use 一边...一边 instead. Think of it like a grammar traffic light; it only turns green when the condition is met.
Common Mistakes
Yes, even native speakers mess this up sometimes, but usually, it's learners who forget the "glue."
- 1Forgetting
就: This is the most common mistake. You cannot have只要without就in the second half. It’s like wearing one shoe. It feels wrong.
- ✗
只要你来,我高兴。 - ✓
只要你来,我就高兴。
- 1Wrong Word Order: Putting
就before the subject.
- ✗
只要你来,就我高兴。 - ✓
只要你来,我就高兴。
- 1Confusing with
如果:如果means "if" (a possibility).只要means "as long as" (a sufficient condition).只要is much stronger and more certain than如果.
Contrast With Similar Patterns
The biggest rival to 只要...就 is 只有...才 (zhǐyǒu...cái).
只要...就: "As long as A happens, B will happen." (A is enough).只有...才: "Only if A happens, can B happen." (A is the ONLY way).
Imagine a club. 只要 is like a club with a very easy dress code: "As long as you wear shoes, you can enter." 只有 is like a VIP club: "Only if you have a gold card can you enter." One is easy and inclusive; the other is strict and exclusive. Don't mix them up, or you'll change the whole meaning of your sentence!
Quick FAQ
Q. Can I use 只要 by itself?
A. Not really. It almost always needs the 就 to complete the thought.
Q. Is it formal or informal?
A. It’s both! You’ll hear it on the street and read it in business contracts.
Q. Can the condition be negative?
A. Absolutely. "As long as it *doesn't* rain..." is a very common way to use it.
Q. Does 就 always mean "then"?
A. In this specific pattern, yes. It signals that the result follows naturally from the condition. Think of it as the "then" that completes the "if/as long as" logic.
Reference Table
| Part 1 (Condition) | Part 2 (Result) | English Meaning |
|---|---|---|
| 只要你努力 (zhǐyào nǐ nǔlì) | 就能成功 (jiù néng chénggōng) | As long as you work hard, you can succeed. |
| 只要不下雨 (zhǐyào bú xiàyǔ) | 我们就去 (wǒmen jiù qù) | As long as it doesn't rain, we will go. |
| 只要有钱 (zhǐyào yǒuqián) | 他就买 (tā jiù mǎi) | As long as he has money, he buys. |
| 只要你喜欢 (zhǐyào nǐ xǐhuān) | 我就买给你 (wǒ jiù mǎi gěi nǐ) | As long as you like it, I'll buy it for you. |
| 只要五分钟 (zhǐyào wǔ fēnzhōng) | 就能到 (jiù néng dào) | As long as (you have) 5 minutes, you can arrive. |
| 只要他在 (zhǐyào tā zài) | 我就放心 (wǒ jiù fàngxīn) | As long as he is here, I feel relieved. |
The Glue Rule
Always remember that '就' is the glue. If you leave it out, the sentence sounds like a list of words rather than a logical thought.
Subject Placement
If the subject of the second part is different from the first, put it right before '就'. E.g., '只要你来,我就去' (Zhǐyào nǐ lái, wǒ jiù qù).
The 'Minimum' Mindset
Use this when you want to sound encouraging. It tells the listener that the goal is easy to reach—they 'only need' to do one thing.
Polite Bargaining
In markets, you can use this to negotiate. '只要便宜一点,我就买' (As long as it's a bit cheaper, I'll buy it). It's a friendly way to haggle!
例文
8只要你来,我就去。
Focus: 只要...就
As long as you come, I will go.
A simple, direct promise.
只要他不生气,我就没关系。
Focus: 不生气
As long as he isn't angry, I'm fine.
Shows a condition based on something NOT happening.
只要十分钟,我就能做完。
Focus: 十分钟
As long as I have ten minutes, I can finish.
Here, the condition is a duration of time.
只要质量好,我们就买。
Focus: 质量好
As long as the quality is good, we will buy it.
Commonly used in negotiations.
✗ 只要你努力,你成功。 → ✓ 只要你努力,你就会成功。
Focus: 就会
As long as you work hard, you will succeed.
You must include '就' to connect the clauses.
✗ 只要你喜欢,就我买。 → ✓ 只要你喜欢,我就买。
Focus: 我就
As long as you like it, I'll buy it.
The subject '我' must come before '就'.
他只要一回家,就睡觉。
Focus: 他只要
As soon as/As long as he returns home, he sleeps.
When the subject is the same, it can go before '只要'.
只要有希望,我们就不能放弃。
Focus: 有希望
As long as there is hope, we cannot give up.
Used for encouragement and motivation.
Test Yourself
Complete the sentence to mean 'As long as you are here, I am happy.'
只要你在这里,我___很高兴。
The standard partner for '只要' is '就'.
Choose the correct order for the second clause.
只要有时间,___。
The subject '我' should come before the adverb '就'.
Select the correct word to set the minimum condition.
___天气好,我们就去爬山。
'只要' is used to say 'as long as' for a sufficient condition.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
Easy vs. Strict Conditions
Choosing Your Conjunction
Is the condition 'enough' to get the result?
Is it a promise or a logical outcome?
Use 只要...就
Common Scenarios
Daily Life
- • 只要有空 (As long as there's time)
- • 只要你喜欢 (As long as you like it)
Work/Study
- • 只要努力 (As long as you work hard)
- • 只要认真 (As long as you are serious)
Frequently Asked Questions
22 questionsIt literally means 'only need' (只 = only, 要 = need). It implies that the condition is the only thing required for the result to happen.
Yes, if the subject is the same for both clauses, you can say 你只要努力,就会成功. It sounds very natural.
No, 就 is essential in this pattern. Without it, the sentence feels incomplete and grammatically incorrect in Chinese.
如果 is for any 'if' scenario. 只要 is more specific, meaning 'as long as' or 'provided that,' emphasizing that the condition is sufficient.
Yes! For example: 只要他以前听话,就不会出事 (As long as he had listened before, nothing would have happened).
Usually no. 只要 pairs with 就. If you use 也, you are likely thinking of a different structure like 即使...也 (even if).
It is neutral. It works perfectly in casual conversation with friends and in formal writing like news or contracts.
Yes. 只要你喜欢,我就买好吗? (As long as you like it, I'll buy it, okay?) is a common way to ask for agreement.
You can list them after 只要. For example: 只要你来并且带礼物,我就开心 (As long as you come and bring a gift, I'll be happy).
Yes, you can say 只要...就可以.... For example: 只要有票,你就可以进去 (As long as you have a ticket, you can enter).
Yes, in a different context. 我只要一个 means 'I only want one.' But in the 只要...就 pattern, it means 'as long as.'
Constantly! Many romantic Chinese songs use 只要...就 to express devotion, like 'As long as you love me, I will stay.'
只要 is 'as long as' (easy/sufficient). 只有 is 'only if' (hard/necessary). Think of 只要 as a door that's unlocked, and 只有 as a door that needs a specific key.
Yes. 只要你迟到,他就不高兴 (As long as you are late, he will be unhappy).
Yes, very common. 只要明天天气好,我们就去公园 (As long as the weather is good tomorrow, we'll go to the park).
Yes. Even in short sentences like 只要你来,我就来, the 就 is required.
No, that is a common mistake. 只要 must pair with 就, and 只有 must pair with 才.
You can say 只要你想 (zhǐyào nǐ xiǎng). For example: 只要你想去,我就陪你 (As long as you want to go, I'll accompany you).
Usually, yes. It helps separate the condition from the result, making the sentence easier to read.
Definitely. It’s great for setting terms: 只要你们降价,我们就签合同 (As long as you lower the price, we will sign the contract).
If the subject is the same as the first part, you can omit it. 只要你努力,就会成功 (As long as you work hard, [you] will succeed).
It can, depending on the context. 只要你再敢来,我就报警 (As long as you dare come again, I'll call the police). Context is everything!
関連する文法
Literary Resultative Complements (得、致使、以至)
Overview You have moved past basic Chinese. Now you need style. Literary resultative complements are your secret weapon...
Classical Exclamatory Particles (哉、乎、兮)
Overview Ever wanted to sound like a wise sage from a movie? Classical exclamatory particles are your secret weapon. Th...
Literary Copular Constructions (乃、即、为)
Overview You have mastered `是`. It is your daily driver. It is the bread and butter of your Chinese conversations. But...
Comparison with 比 - Degree of Difference
Overview You already know how to compare two things using `比`. You can say "This coffee is more expensive than that on...
Resultative Complement: 完 (wán) - Finished/Completed
Overview You are at a busy noodle shop in Beijing. You finish your bowl. You want to tell the waiter you are done. How d...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める