Negative Modal Verbs - 不 vs 没
Always use `不` to negate modal verbs like `想`, `能`, and `会`, regardless of the time period.
The Rule in 30 Seconds
- Use `不` for almost all negative modal verbs.
- Ignore the past tense rule; `不` works for yesterday too.
- Place `不` directly before the modal verb.
- Avoid using `没` with `想`, `会`, and `可以`.
Quick Reference
| Modal Verb | Negative Form | English Meaning | Common Usage |
|---|---|---|---|
| 想 (xiǎng) | 不想 | Don't want to / Don't feel like | Desires and intentions |
| 能 (néng) | 不能 | Cannot / Not able to | Physical ability or circumstances |
| 会 (huì) | 不会 | Don't know how to | Learned skills |
| 可以 (kěyǐ) | 不可以 | May not / Not allowed | Permission |
| 要 (yào) | 不要 | Don't want / Must not | Stronger desire or prohibition |
| 应该 (yīnggāi) | 不应该 | Should not | Advice or moral obligation |
Key Examples
3 of 8我不想喝咖啡。
I don't want to drink coffee.
我昨天不能去参加聚会。
I couldn't go to the party yesterday.
他不会游泳。
He doesn't know how to swim.
The Tone Flip
Remember that `不` changes to `bú` before `要` (yào). So it sounds like 'bú yào' instead of 'bù yào'. It's a small change that makes you sound like a pro!
The 'Didn't Want' Trap
English speakers often want to use `没` for 'didn't want.' Don't do it! `我昨天不想` is the only way to say it naturally.
The Rule in 30 Seconds
- Use `不` for almost all negative modal verbs.
- Ignore the past tense rule; `不` works for yesterday too.
- Place `不` directly before the modal verb.
- Avoid using `没` with `想`, `会`, and `可以`.
Overview
Negating verbs in Chinese usually involves choosing between 不 (bù) and 没 (méi). For most beginners, this feels like a coin toss. However, when you deal with modal verbs, the rules become much simpler. Modal verbs are words like "can," "want," "should," or "must." They express ability, desire, or permission. In the world of modal verbs, 不 is the undisputed king. You will use 不 to negate almost every modal verb you learn. It doesn't matter if you are talking about today, tomorrow, or even yesterday. While 没 usually handles the past for normal actions, it rarely touches modal verbs. Think of 不 as the universal "no" button for your feelings and abilities. Even native speakers rely on this consistency every single day. If you master this, you avoid the most common "foreign sounding" mistakes immediately.
How This Grammar Works
Modal verbs function as helpers to a main action. They describe the state of the subject rather than a completed event. Because states of mind and abilities are considered "stative," they take 不. In English, we change "can" to "couldn't" for the past. In Chinese, the modal verb itself doesn't change for time. You simply use 不 plus the modal verb. The time is usually clear from the context of your conversation. If you say 我不想去 (wǒ bù xiǎng qù), it means "I don't want to go." If you said that yesterday, it still means "I didn't want to go." It is like a grammar traffic light that stays red regardless of the time of day. You are negating the *desire* or the *ability*, not the action itself. This is why 不 is the standard choice for these "helper" words.
Formation Pattern
- 1Creating a negative modal sentence is as easy as building blocks. Follow these steps:
- 2Start with your Subject (like
我,你, or他). - 3Place the negative particle
不immediately after the subject. - 4Add your chosen Modal Verb (like
想,能, or会). - 5Add the Main Verb that describes the action.
- 6Finish with an Object if necessary.
- 7Example:
我(Subject) +不(Negation) +想(Modal) +吃(Verb) +肉(Object). - 8This results in
我不想吃肉(I don't want to eat meat). If you want to talk about the past, just add a time word at the start:昨天我不想吃肉(Yesterday I didn't want to eat meat).
When To Use It
You should use 不 + Modal Verb in almost every daily scenario. Use it when you are ordering food and don't want something: 我不想点这个. Use it when you are at a job interview and need to state what you cannot do: 我不能加班. Use it when someone asks for permission and you have to say no: 你不可以进来. It is also the go-to for skills you haven't learned yet, like 我不会说法语. Even in formal settings, 不 remains the standard. It covers future intentions, current feelings, and past refusals. If you are ever in doubt at a restaurant or a train station, reach for 不. It is the safest and most natural way to express a negative modal state.
When Not To Use It
You should avoid using 没 with most modal verbs. Phrases like 没想, 没会, or 没可以 are usually grammatically incorrect or change the meaning significantly. For example, 没想 (méi xiǎng) actually means "didn't think" or "didn't expect," rather than "didn't want." You also never use 没 with 会 (huì) when talking about a skill. You either "don't know how" (不会) or you do. There is no "didn't know how" in the past using 没. The only real exception you might see later is 没能 (méi néng). This specifically means you "didn't manage to" do something that you tried to do. It’s like failing a mission. But for A1 learners, sticking to 不 will keep you safe 99% of the time. Think of 没 as a specialized tool you only pull out for specific "failed action" scenarios.
Common Mistakes
The "Past Tense Trap" is the most common pitfall. You might think, "I'm talking about yesterday, so I must use 没." This leads to sentences like 我昨天没想去. To a native ear, this sounds like you are saying "I haven't thought to go," which is confusing. Another mistake is misplacing 不. Some people try to put it after the modal verb, like 我想不去. While this is technically possible, it changes the meaning to "I want to *not* go." If your goal is to say "I don't want to go," the 不 must come first. Yes, even native speakers mess up word order when they are tired, but this one is a big giveaway that you are still learning. Keep the 不 right in front of the modal verb like a shield.
Contrast With Similar Patterns
It is helpful to compare 不 + Modal with 没 + Verb. When you use 我没去 (wǒ méi qù), you are stating a fact: "I did not go." The action didn't happen. When you use 我不能去 (wǒ bù néng qù), you are talking about the *possibility*: "I cannot go." One is about the event; the other is about the circumstances. Another contrast is 不 + Verb. 我不吃 (wǒ bù chī) means "I don't eat (meat/vegetables)" as a habit or a hard refusal. 我不想吃 (wǒ bù xiǎng chī) is much softer; it just means you don't feel like it right now. Understanding this helps you sound more polite. Using 不 with a modal often adds a layer of "reasoning" or "feeling" that a simple 不 + Verb lacks. It makes your Chinese sound more nuanced and less like a series of blunt commands.
Quick FAQ
Q. Does 不 ever change its sound?
A. Yes! If the word after it is 4th tone (like 要 yào), 不 becomes 2nd tone (bú).
Q. Can I use 没有 instead of 不 with modals?
A. No, 没有 is for possession or completed actions, not for modal verbs.
Q. How do I say "I couldn't" in the past?
A. Just use 不 + 能 and add a time word like 昨天 (yesterday).
Q. Is 不想 the same as 不要?
A. 不想 is "don't feel like it," while 不要 is a stronger "don't want it" or "don't do that."
Reference Table
| Modal Verb | Negative Form | English Meaning | Common Usage |
|---|---|---|---|
| 想 (xiǎng) | 不想 | Don't want to / Don't feel like | Desires and intentions |
| 能 (néng) | 不能 | Cannot / Not able to | Physical ability or circumstances |
| 会 (huì) | 不会 | Don't know how to | Learned skills |
| 可以 (kěyǐ) | 不可以 | May not / Not allowed | Permission |
| 要 (yào) | 不要 | Don't want / Must not | Stronger desire or prohibition |
| 应该 (yīnggāi) | 不应该 | Should not | Advice or moral obligation |
The Tone Flip
Remember that `不` changes to `bú` before `要` (yào). So it sounds like 'bú yào' instead of 'bù yào'. It's a small change that makes you sound like a pro!
The 'Didn't Want' Trap
English speakers often want to use `没` for 'didn't want.' Don't do it! `我昨天不想` is the only way to say it naturally.
Polite Refusals
In Chinese culture, saying `我不去` can be a bit blunt. Adding a modal like `不想` or `不能` makes your refusal much softer and more polite.
Context is King
Since `不能` can mean 'cannot' or 'couldn't,' always look for time words like `现在` (now) or `以前` (before) to know the timeframe.
例文
8我不想喝咖啡。
Focus: 不想
I don't want to drink coffee.
A simple expression of desire using `不`.
我昨天不能去参加聚会。
Focus: 不能
I couldn't go to the party yesterday.
Even in the past, we use `不` with `能`.
他不会游泳。
Focus: 不会
He doesn't know how to swim.
Use `不` for skills that haven't been mastered.
这里不可以抽烟。
Focus: 不可以
You are not allowed to smoke here.
Formal or informal prohibition.
✗ 我没想去 → ✓ 我不想去。
Focus: 不想
I didn't want to go.
Don't use `没` for past desires; use `不想`.
✗ 我昨天没能说中文 → ✓ 我昨天不会说中文。
Focus: 不会
I couldn't speak Chinese yesterday.
If it's a skill you didn't have, use `不会`.
你不应该在办公室睡觉。
Focus: 不应该
You should not sleep in the office.
Using `不` with `应该` for social norms.
我没能赶上最后一班车。
Focus: 没能
I didn't manage to catch the last bus.
Here `没能` is used because it's a failed attempt at an action.
Test Yourself
Choose the correct negative particle for the modal verb in the past context.
昨天太忙了,我 ___ 能去商店。
Even though it was 'yesterday' (昨天), modal verbs like `能` are negated with `不`.
Express that you don't know how to do something.
对不起,我 ___ 会开车。
Learned skills using `会` always use `不` for negation.
Choose the correct negation for a desire.
他现在 ___ 想说话。
Desire (`想`) is a state of mind and requires `不`.
🎉 Score: /3
Visual Learning Aids
不 vs 没 with Verbs
Choosing the Right Negation
Is there a modal verb (想, 能, 会, 可以)?
Are you talking about a failed attempt (e.g., 'didn't manage to')?
Is it 'didn't manage to'?
Common Negative Modals
Skills
- • 不会画画
- • 不会跳舞
Feelings
- • 不想走
- • 不想听
Rules
- • 不可以看
- • 不能进
Frequently Asked Questions
20 questionsModal verbs describe a state of mind or ability, not a completed action. In Chinese, states are negated with 不 regardless of when they happened.
Yes, but it means 'didn't think of' or 'didn't expect.' For example, 我没想到 means 'I didn't expect that.'
不能 means you are unable to do something. 没能 is more advanced and means you 'didn't manage to' do something you tried.
Yes, 不 is used for habits like 我不喝酒 (I don't drink alcohol). This is similar to how it negates the 'state' of a modal verb.
Always use 不会. For example, 我不会说中文 means 'I don't know how to speak Chinese.'
No, 没可以 is never used. To say you weren't allowed, use 不可以 with a past time word.
The negative is 不要. It can mean 'don't want' or 'don't (do something)' as a command.
不想 is a gentle 'I don't feel like it.' 不要 is a much stronger 'I don't want it' or 'Stop doing that!'
Generally, no. We use 不应该 (should not) to express that something is a bad idea, even if it happened in the past.
不 is used in both formal and informal Chinese. It is the standard way to negate modal verbs in all contexts.
It will sound like a mistake to native speakers. They might understand you, but it will feel very unnatural.
It only changes to bú when the very next syllable is a 4th tone. Otherwise, it stays bù.
You can use 不用 (bú yòng). For example, 我昨天不用去学校 means 'I didn't have to go to school yesterday.'
Yes, in 99% of cases, 不想 plus a time word like 昨天 is the correct way to say 'didn't want.'
No, 'not allowed' is always 不可以 or 不能. 没 is strictly for things that didn't happen or things you don't have.
They try to apply English tense rules. They think 'didn't' must be 没, but Chinese modal verbs don't care about tenses that way.
In Mandarin, this is the strict rule. Other dialects like Cantonese have different negation particles, so stick to 不 for Mandarin!
Don't worry! People will usually understand you from context, but try to correct it to 不 to sound more fluent.
Yes, 不愿意 means 'unwilling.' Like other modals, it always uses 不 for negation.
Just remember: Modal Verb + Negation = 不. It’s the simplest rule in Chinese grammar!
関連する文法
Literary Resultative Complements (得、致使、以至)
Overview You have moved past basic Chinese. Now you need style. Literary resultative complements are your secret weapon...
Classical Exclamatory Particles (哉、乎、兮)
Overview Ever wanted to sound like a wise sage from a movie? Classical exclamatory particles are your secret weapon. Th...
Literary Copular Constructions (乃、即、为)
Overview You have mastered `是`. It is your daily driver. It is the bread and butter of your Chinese conversations. But...
Comparison with 比 - Degree of Difference
Overview You already know how to compare two things using `比`. You can say "This coffee is more expensive than that on...
Resultative Complement: 完 (wán) - Finished/Completed
Overview You are at a busy noodle shop in Beijing. You finish your bowl. You want to tell the waiter you are done. How d...
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める