交通事故
Traffic accident
直訳: Traffic (交通) + Accident (事故)
Use `交通事故` for official reporting and `车祸` for emotional or casual storytelling about car crashes.
15秒でわかる
- Standard term for any road-related vehicle accident.
- Combines 'traffic' (交通) and 'accident' (事故).
- Used in both formal reports and daily explanations.
意味
This phrase refers to any incident involving vehicles on the road, ranging from a tiny fender bender to a major highway pileup.
主な例文
3 / 6Reporting an emergency
这里发生了交通事故,请快点来。
A traffic accident happened here, please come quickly.
Explaining a delay to a boss
对不起,路上有交通事故,我会晚点到。
Sorry, there is a traffic accident on the road, I will be late.
Texting a friend about a delay
前面堵死了,好像是交通事故。
It's totally blocked up ahead, looks like a traffic accident.
文化的背景
The term is highly standardized in China's legal and insurance systems. Interestingly, with the massive growth of urban populations, 'traffic accident' news is a staple of daily social media. In many cities, minor accidents are now resolved via mobile apps to prevent traffic jams.
The 'Car Disaster' Alternative
If you want to sound more natural in a casual setting, use `车祸` (chēhuò). It's shorter and carries more emotional weight than the clinical `交通事故`.
Measure Word Matters
When counting accidents, use the measure word `起` (qǐ). For example, `一起交通事故` (one traffic accident). Using `个` sounds like a beginner.
15秒でわかる
- Standard term for any road-related vehicle accident.
- Combines 'traffic' (交通) and 'accident' (事故).
- Used in both formal reports and daily explanations.
What It Means
交通事故 is the standard way to say 'traffic accident' in Chinese. It is a compound of two words. 交通 means traffic or transportation. 事故 means an accident or mishap. Together, they describe any collision or road incident. It sounds a bit official but is used by everyone.
How To Use It
You usually pair this with the verb 发生 (fāshēng), meaning 'to happen.' You can say 'A traffic accident happened.' If you are the one who caused it, you might use 出 (chū). For example, 我出交通事故了 means 'I got into a traffic accident.' It is a heavy phrase, so use it clearly. Don't worry about being too poetic here. Just state the facts.
When To Use It
Use this when reporting an incident to the police. Use it when calling your boss to explain why you are late. It is perfect for news reports or radio traffic updates. If you see a crash on the highway, this is the term you'll use. It works in both writing and speaking. It is the most reliable term for any road trouble.
When NOT To Use It
Avoid this if you just bumped a curb while parking. That is too small for such a 'big' word. Don't use it for non-vehicle accidents. If you trip on the sidewalk, that is not a 交通事故. Also, if you are joking with friends about a 'fashion accident,' this is too literal. It lacks the metaphorical flexibility of the English word 'accident.' Stick to the road with this one.
Cultural Background
In China, traffic can be quite a dance. With the rise of e-bikes and delivery drivers, the roads are busy. People take 交通事故 very seriously because of the paperwork involved. There is a specific police force called 交警 (traffic police) who handle these. You might hear people say '私了' (sīliǎo). This means settling the accident privately without involving the police. It is a common cultural practice for minor scrapes.
Common Variations
You might hear people shorten it to just 车祸 (chēhuò). 车祸 is more visceral and common in casual speech. It literally means 'car disaster.' While 交通事故 is the 'official' name, 车祸 is what you'd tell your mom. Another variation is 追尾 (zhuīwěi), which specifically means a rear-end collision. If you want to sound like a local, learn these specific types!
使い方のコツ
The phrase is highly versatile. While it is the 'official' term, it is not 'stiff'—you can use it in a text message without sounding like a lawyer. Just remember to use the measure word `起` (qǐ) for extra points.
The 'Car Disaster' Alternative
If you want to sound more natural in a casual setting, use `车祸` (chēhuò). It's shorter and carries more emotional weight than the clinical `交通事故`.
Measure Word Matters
When counting accidents, use the measure word `起` (qǐ). For example, `一起交通事故` (one traffic accident). Using `个` sounds like a beginner.
The 'Private Settlement'
In China, for tiny scratches, drivers often '私了' (sīliǎo) or settle privately with cash on the spot to avoid the '交通事故' becoming a formal police record.
例文
6这里发生了交通事故,请快点来。
A traffic accident happened here, please come quickly.
Uses the standard verb '发生' for an occurrence.
对不起,路上有交通事故,我会晚点到。
Sorry, there is a traffic accident on the road, I will be late.
A very common and valid excuse for tardiness.
前面堵死了,好像是交通事故。
It's totally blocked up ahead, looks like a traffic accident.
Uses '好像' (seems like) to express a guess based on the jam.
你这样开车,早晚会出交通事故的!
Driving like this, you'll get into an accident sooner or later!
Using '早晚' (sooner or later) adds a warning tone.
听说那场交通事故很严重,真担心。
I heard that traffic accident was serious, I'm really worried.
Focuses on the severity of the event.
交通事故是怎么发生的?
How did the traffic accident happen?
A standard question to ask for the cause.
自分をテスト
Choose the correct verb to complete the sentence about an accident occurring.
刚才路口___了一起交通事故。
`发生` (fāshēng) is the standard verb used for accidents or events taking place.
Select the phrase that best fits a formal report context.
根据调查,这起___是由于超速引起的。
`交通事故` is the formal, technical term required for investigations and official statements.
🎉 スコア: /2
ビジュアル学習ツール
Formality of Accident Terms
Used with friends/family
车祸 (Chēhuò)
General conversation/work
交通事故 (Jiāotōng shìgù)
Legal/Insurance/News
道路交通事故 (Dàolù jiāotōng shìgù)
When to say 交通事故
Calling Insurance
I need to report a 交通事故.
Late for Work
Stuck behind a 交通事故.
Watching News
Report on a major 交通事故.
Police Report
Describing the 交通事故 scene.
よくある質問
10 問No, it covers any vehicle on the road, including buses, trucks, motorcycles, and even electric scooters. If it happens in traffic, it is a 交通事故.
You can say 我出交通事故了 (Wǒ chū jiāotōng shìgù le). The verb 出 implies you were involved in it.
交通事故 is the formal 'Traffic Accident,' while 车祸 is the informal 'Car Crash.' Use the former for police and the latter for friends.
Technically yes if it's in the street, but it sounds a bit dramatic. For a simple fall, just say 摔倒了 (shuāidǎo le).
It is neutral to formal. It is the standard term used in news, law, and professional environments, but everyone understands it in daily life.
The most common verbs are 发生 (fāshēng - to happen) and 出 (chū - to have/occur).
You can say 小交通事故 (xiǎo jiāotōng shìgù) or more commonly 小刮擦 (xiǎo guācā) for a small scrape.
Yes, if a car hits a pedestrian, it is classified as a 交通事故.
Not exactly slang, but people might say 撞车了 (zhuàngchē le) which literally means 'cars bumped/crashed.'
No. For a plane crash, use 空难 (kōngnàn). 交通 here specifically refers to ground transportation.
関連フレーズ
车祸
Car crash / Car accident (casual)
堵车
Traffic jam
保险
Insurance
交警
Traffic police
コメント (0)
ログインしてコメント無料で言語学習を始めよう
無料で始める