B2 Expression ニュートラル 2分で読める

据此推断

From this we can infer

直訳: 据 (Based on) 此 (this) 推 (push/infer) 断 (judge/decide)

Use it to bridge a fact with a logical conclusion while sounding smart and professional.

15秒でわかる

  • Connects evidence to a logical conclusion.
  • Uses classical '此' to sound smart and educated.
  • Perfect for reports, debates, or solving social mysteries.

意味

It is a logical way to say 'based on this information, we can conclude that...' It connects a specific piece of evidence to a logical result.

主な例文

3 / 6
1

Analyzing a friend's behavior

他最近总是加班,据此推断,他可能要升职了。

He's been working late lately; from this, we can infer he might be getting a promotion.

🤝
2

A business meeting

销售额持续增长,据此推断,我们的策略是有效的。

Sales are steadily increasing; from this, we can infer our strategy is effective.

💼
3

Texting about a crush

她没回我消息却发了朋友圈,据此推断,她不想理我。

She didn't reply to me but posted on Moments; from this, I infer she's ignoring me.

😊
🌍

文化的背景

The phrase utilizes '此' (cǐ), a remnant of Classical Chinese, which elevates the tone of the conversation. In Chinese social dynamics, presenting a logical 'inference' is often more polite than making a blunt, direct statement, as it invites others to follow your reasoning process.

💡

The 'Smart' Factor

Using this phrase makes you sound like a logical thinker. It's a great 'level up' from just using '所以' (so).

⚠️

Don't Overstate the Obvious

If the conclusion is 100% certain (like 1+1=2), this phrase feels too heavy. Use it for things that require a bit of a 'guess'.

15秒でわかる

  • Connects evidence to a logical conclusion.
  • Uses classical '此' to sound smart and educated.
  • Perfect for reports, debates, or solving social mysteries.

What It Means

Imagine you are a detective like Sherlock Holmes. You find a clue. You use that clue to solve the mystery. 据此推断 is the bridge between your clue and your answer. It translates to 'from this we can infer.' It sounds smart and logical. It shows you are thinking deeply about the situation.

How To Use It

First, state a fact or an observation. Then, drop in 据此推断. Finally, give your logical guess or conclusion. It usually starts the second half of your sentence. You are telling people exactly *why* you think what you think. It is like saying, 'The evidence leads me here.'

When To Use It

Use it in meetings to look sharp. Use it when analyzing data for a report. It is perfect for debating with friends about a movie plot. You can even use it when texting about why a friend hasn't replied. It shows you have thought things through carefully. It adds a layer of authority to your words.

When NOT To Use It

Don't use it for things that are totally obvious. If it is pouring rain, don't say 'It is wet, 据此推断 it is raining.' That sounds like a robot trying to be human. Avoid it in very 'street' or slangy conversations. Your friends might think you are acting like a professor at a party.

Cultural Background

Chinese culture values logical flow and indirectness. This phrase uses , which is a classical word for 'this.' Using classical elements in modern speech makes you sound educated. It reflects a long tradition of scholarly observation and reasoning in Chinese literature.

Common Variations

You might hear 由此可见 which means 'from this it can be seen.' Another cousin is 据此看来, meaning 'looking at it from this perspective.' Both are great, but 据此推断 sounds the most like a logical deduction. It is the gold standard for making a point.

使い方のコツ

This phrase sits in the sweet spot between neutral and formal. It is highly effective in professional settings but can be used playfully in casual conversation to mock-serious effect.

💡

The 'Smart' Factor

Using this phrase makes you sound like a logical thinker. It's a great 'level up' from just using '所以' (so).

⚠️

Don't Overstate the Obvious

If the conclusion is 100% certain (like 1+1=2), this phrase feels too heavy. Use it for things that require a bit of a 'guess'.

💬

The Power of '此'

In Chinese, '此' is the fancy version of '这'. Whenever you see '此' in a phrase, you're entering the territory of educated, formal speech.

例文

6
#1 Analyzing a friend's behavior
🤝

他最近总是加班,据此推断,他可能要升职了。

He's been working late lately; from this, we can infer he might be getting a promotion.

Uses a daily observation to make a logical guess about a career move.

#2 A business meeting
💼

销售额持续增长,据此推断,我们的策略是有效的。

Sales are steadily increasing; from this, we can infer our strategy is effective.

A classic professional use case for data analysis.

#3 Texting about a crush
😊

她没回我消息却发了朋友圈,据此推断,她不想理我。

She didn't reply to me but posted on Moments; from this, I infer she's ignoring me.

A relatable, slightly dramatic use in a casual text context.

#4 A humorous observation about a pet
😄

猫砂盆是空的,据此推断,这只猫今天又去邻居家蹭饭了。

The litter box is empty; from this, I infer the cat went to the neighbor's for food again.

Uses a formal phrase for a silly, domestic situation for comedic effect.

#5 Reflecting on a broken relationship
💭

他不再分享他的生活,据此推断,我们已经渐行渐远了。

He no longer shares his life; from this, I infer we have drifted apart.

Captures a sad realization through logical observation.

#6 Examining a crime scene (detective style)
👔

窗户是从外面打破的,据此推断,有人闯入了房间。

The window was broken from the outside; from this, we can infer someone broke into the room.

The most literal 'detective' use of the phrase.

自分をテスト

Choose the correct phrase to complete the logical deduction.

地上全是湿的,___ 昨晚下过大雨。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 据此推断

While '所以' works, '据此推断' emphasizes the process of inferring from the evidence of the wet ground.

Which phrase fits best in a professional report?

市场需求在减少,___ 我们应该调整生产计划。

✓ 正解! ✗ おしい! 正解: 据此推断

'据此推断' provides a logical basis for the suggestion, making it more persuasive than 'I feel' (我觉得).

🎉 スコア: /2

ビジュアル学習ツール

Formality Spectrum of '据此推断'

Casual

Talking to siblings about what's for dinner.

So...

Neutral

Discussing a movie plot or a friend's behavior.

据此推断 (Jù cǐ tuī duàn)

Formal

Business reports, academic papers, or legal debates.

据此推断 (Jù cǐ tuī duàn)

Where to use '据此推断'

据此推断
📊

Office Meeting

Analyzing quarterly results.

🤫

Gossiping

Guessing why a celebrity broke up.

🔍

Detective Work

Solving a 'who ate my lunch' mystery.

🎓

Academic Writing

Drawing conclusions from an experiment.

よくある質問

10 問

Not at all! While it is common in writing, people use it in spoken Chinese to sound more persuasive or logical during discussions.

Yes, especially if you are joking around or analyzing something together. It adds a fun 'detective' vibe to the conversation.

'所以' just means 'so' or 'therefore.' '据此推断' specifically emphasizes that you are making a logical guess based on evidence.

Absolutely. It’s a great way to show you are being serious or analytical about a topic you're discussing via text.

Usually, it starts the second clause of a sentence, right after you've presented the evidence. For example: [Evidence], 据此推断, [Conclusion].

You could just say 由此... (from this...), but it's less specific than the full four-character expression.

Yes, but be careful! If you use it to analyze your partner's feelings, you might sound a bit too cold or clinical.

In this context, (tuī) means to push forward or infer. It's the same '推' as in 推理 (reasoning).

Very common. Journalists use it to link facts to potential outcomes or expert predictions.

The most common mistake is forgetting to provide the evidence first. You can't infer something from nothing!

関連フレーズ

由此可见

From this it can be seen

总而言之

In a nutshell / In conclusion

由此推论

By this inference

据此看来

Based on this, it seems

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める