A1 Collocation 중립 2분 분량

高い夜

expensive night

직역: expensive night

Use this to describe any night out that left your wallet significantly lighter than expected.

15초 만에

  • Refers to an evening that cost a lot of money.
  • Used for fancy dinners, bars, or unexpected expenses.
  • Commonly used when venting or reminiscing with friends.

This phrase describes an evening out that ended up costing a lot of money. It is usually used when reflecting on a fancy dinner, a long night of bar-hopping, or an expensive date.

주요 예문

3 / 6
1

Talking to a friend about a date

昨日はとても高い夜でした。

Yesterday was a very expensive night.

🤝
2

Explaining why you are broke

銀座で飲んだから、高い夜になったよ。

I drank in Ginza, so it became an expensive night.

😊
3

A polite conversation with a boss

あのお店は少し高い夜になりますね。

That shop will make for a bit of an expensive night, won't it?

💼
🌍

문화적 배경

In major Japanese cities like Tokyo, nightlife can range from cheap standing bars to elite clubs in Ginza where a single bottle costs thousands of dollars. The phrase captures the common experience of 'over-indulging' in Japan's vibrant, yet sometimes pricey, entertainment districts. It also subtly references the high cost of late-night taxis after the trains stop running.

💡

The Taxi Trap

In Japan, trains stop around midnight. If you stay out later, your 'expensive night' will likely include a very pricey taxi ride!

⚠️

Double Meanings

While `高い` usually means expensive, it can also mean 'high.' Context is key so people don't think you're talking about altitude!

15초 만에

  • Refers to an evening that cost a lot of money.
  • Used for fancy dinners, bars, or unexpected expenses.
  • Commonly used when venting or reminiscing with friends.

What It Means

Imagine checking your bank account after a wild Saturday.

You see a number that makes your eyes pop.

That is exactly what a 高い夜 is.

It describes an evening where the spending went overboard.

It’s not just about the money, though.

It’s about the experience that cost those yen.

How To Use It

You usually use this after the event happened.

Pair it with でした to say "It was."

昨日は高い夜でした is your go-to sentence.

You can also use it to warn someone.

"Be careful, that club makes for a 高い夜!"

It’s simple, direct, and very relatable.

When To Use It

Use it when venting to your best friend.

Use it when reflecting on a fancy anniversary dinner.

It’s perfect for those "worth it" moments.

Or those "I shouldn't have ordered that" moments.

If the bill was higher than your rent, use it.

When NOT To Use It

Don't use it for a quick McDonald's run.

Unless you bought 50 burgers, it’s just a meal.

Avoid using it in very formal business reports.

In those cases, use 高額 for "high amount."

Keep 高い夜 for social and personal stories.

Cultural Background

Japan has a massive "after-work" drinking culture.

This is often called nomikai.

Sometimes, one bar leads to three more.

Before you know it, you're in a taxi at 2 AM.

Taxis in Japan are notoriously expensive at night.

This often turns a fun night into a 高い夜.

Common Variations

You might hear 高くついた for "it ended up expensive."

Or 贅沢な夜 for a "luxurious night."

贅沢 implies you meant to spend the money.

高い夜 sounds a bit more like a surprise.

Both describe a night your wallet won't forget.

사용 참고사항

This is a neutral collocation. It is safe for beginners to use in almost any social setting to describe a night that was hard on the wallet.

💡

The Taxi Trap

In Japan, trains stop around midnight. If you stay out later, your 'expensive night' will likely include a very pricey taxi ride!

⚠️

Double Meanings

While `高い` usually means expensive, it can also mean 'high.' Context is key so people don't think you're talking about altitude!

💬

The 'Service Charge'

Many Japanese bars have a 'table charge' (otoushi). This small fee can turn a cheap drink into a surprisingly `高い夜`.

예시

6
#1 Talking to a friend about a date
🤝

昨日はとても高い夜でした。

Yesterday was a very expensive night.

A simple way to describe a pricey date night.

#2 Explaining why you are broke
😊

銀座で飲んだから、高い夜になったよ。

I drank in Ginza, so it became an expensive night.

Ginza is famous for being the priciest area in Tokyo.

#3 A polite conversation with a boss
💼

あのお店は少し高い夜になりますね。

That shop will make for a bit of an expensive night, won't it?

Using 'ni narimasu' makes it sound more polite and predictive.

#4 Texting a friend after bar hopping
😊

タクシー代で高い夜になっちゃった!

It turned into an expensive night because of the taxi fare!

The 'chatta' ending adds a sense of regret or accidental occurrence.

#5 Looking at a huge restaurant bill
😄

うわ、なんて高い夜だ!

Wow, what an expensive night!

An exclamation of shock at the total cost.

#6 Reflecting on a special celebration
💭

高い夜だったけど、楽しかったです。

It was an expensive night, but it was fun.

Balances the cost with the emotional value of the event.

셀프 테스트

Fill in the blank to say 'It was an expensive night.'

昨日は ___ 夜でした。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 高い

`高い` (takai) means expensive, while `長い` means long and `速い` means fast.

Complete the sentence to mean 'It became an expensive night.'

高い夜に ___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: なりました

`なりました` (narimashita) means 'became,' which is commonly used with this phrase.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Takai Yoru'

Informal

Used with friends while laughing about a bill.

高い夜だったね!

Neutral

Standard way to describe the event to acquaintances.

高い夜でした。

Formal

Using more specific terms like 'kougaku' is preferred.

高額な費用がかかりました。

When to say 'Takai Yoru'

高い夜
🚕

Missed the last train

Paying for a 2 AM taxi home.

🥩

Luxury Dining

Eating high-end Wagyu beef.

🎉

Celebrations

Buying rounds for a birthday.

💸

Tourist Traps

Realizing the bar cover charge was huge.

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, it is a very natural way to describe the cost of an evening. You will often hear people say 高い夜になった when the bill arrives.

No, this specifically uses (night). For a morning, you would say 高い朝, though that is much less common.

Yes, avoid saying this if someone treated you to dinner. It might sound like you are complaining about their choice of restaurant.

贅沢な夜 (zeitaku na yoru) means a 'luxurious night' and sounds more positive. 高い夜 focuses more on the literal cost.

Usually, it refers to social activities like eating or drinking. For shopping, just say 高い買い物 (expensive purchase).

Drop the でした and just say 高い夜だった or even just 高い夜! with a sigh.

Younger people might say 金欠確定の夜 (kinketsu kakutei no yoru), meaning 'a night that guarantees I'll be broke.'

In this context, yes. While 高い can mean 'tall,' nobody would think you are talking about a 'tall night.'

It is a bit too casual for a formal report. Use 経費がかさみました (expenses piled up) instead.

You can add けど楽しかった (but it was fun) to show that you don't regret the spending.

관련 표현

高くつく

To end up costing a lot

贅沢な夜

A luxurious night

飲みすぎた

Drank too much

おごり

Treating someone (to a meal/drink)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작