決定をする
decide
직역: Decision (to) do
Use this phrase when a choice is final, official, and carries significant weight.
15초 만에
- Used for making firm, official, or final decisions.
- More formal and heavy than the common verb 'kimeru'.
- Common in business, life milestones, and official contexts.
뜻
This phrase means to reach a firm conclusion or finalize a choice. It is like saying 'I have made my decision' rather than just 'I am picking something.'
주요 예문
3 / 6In a business meeting about a project
新しいプロジェクトの予算を決定しました。
We have decided on the budget for the new project.
Choosing a wedding venue with a partner
ついに結婚式の会場を決定したよ!
We finally decided on the wedding venue!
Texting a friend about travel plans
旅行の日程、これで決定でいい?
Is it okay to finalize the trip dates with this?
문화적 배경
In Japanese society, the act of 'making a decision' often follows a long period of consensus-building known as 'nemawashi.' Because of this, using 'kettei o suru' signals that a formal agreement has been reached among all parties involved. It marks the transition from discussion to implementation.
Drop the 'o' for speed
In fast conversation or business emails, people often say 'kettei suru' instead of 'kettei o suru'. It means the exact same thing but flows faster.
Avoid 'Ice Cream' Decisions
If you use this for small things like picking a pizza topping, you will sound like a robot or a very intense person. Stick to 'kimeru' for the small stuff!
15초 만에
- Used for making firm, official, or final decisions.
- More formal and heavy than the common verb 'kimeru'.
- Common in business, life milestones, and official contexts.
What It Means
決定をする means making a firm, official decision. It feels much heavier than just choosing a flavor of ice cream. Think of it as reaching a final conclusion. You are not just thinking about it anymore. You are setting your choice in stone. It carries a sense of authority and finality. It is the moment the debate ends and action begins.
How To Use It
You take the noun 決定 (decision) and add the verb する (to do). You can keep the particle を in the middle for emphasis. Or you can drop it to say 決定する for speed. Use the past tense 決定した when the choice is finished. If you want to be polite, use 決定しました. It is a very versatile structure for any serious situation.
When To Use It
Use this in business meetings when a project is approved. Use it for big life events like choosing a university. It is perfect for wedding planning or buying a house. It sounds professional, clear, and very decisive. If you tell your boss 決定しました, they know the matter is closed. It works well in formal emails and official announcements too. You will sound like someone who gets things done.
When NOT To Use It
Do not use it for tiny, daily things. Like choosing between a latte or a mocha. That sounds way too dramatic for a coffee shop. For small daily choices, use 決める instead. Using 決定をする for a sandwich choice might make your friends laugh. It is like calling a formal press conference for a snack. Keep it for the things that actually matter.
Cultural Background
In Japan, decisions often take a lot of time. People like to reach a consensus first. This process is called nemawashi. Once everyone finally agrees, the 決定 is made. It represents the final step of a long group process. It is about stability and group harmony. Making a 決定 means everyone is now moving in the same direction. It is a powerful moment in a Japanese company.
Common Variations
You will often hear 決定しました in the office. In casual talk, you might hear 決定だね which means 'It's a done deal!' If you want to be very polite, use 決定いたしました. There is also 最終決定, which means 'final decision.' It sounds very cool and definitive. You might see 決定事項 on a meeting agenda. That means 'items already decided.'
사용 참고사항
This phrase sits in the neutral to formal register. It is most commonly found in business, journalism, and when discussing significant life milestones.
Drop the 'o' for speed
In fast conversation or business emails, people often say 'kettei suru' instead of 'kettei o suru'. It means the exact same thing but flows faster.
Avoid 'Ice Cream' Decisions
If you use this for small things like picking a pizza topping, you will sound like a robot or a very intense person. Stick to 'kimeru' for the small stuff!
The Power of 'Finality'
Once a 'kettei' is made in a Japanese group, it is very hard to change. It implies that everyone has already been consulted and agreed.
예시
6新しいプロジェクトの予算を決定しました。
We have decided on the budget for the new project.
Using 'kettei' shows the budget is now official and fixed.
ついに結婚式の会場を決定したよ!
We finally decided on the wedding venue!
The exclamation shows excitement over a big life choice.
旅行の日程、これで決定でいい?
Is it okay to finalize the trip dates with this?
A slightly more casual way to ask for a final 'yes'.
今年の修学旅行は京都に決定しました。
It has been decided that this year's school trip is to Kyoto.
Formal announcement style for a group.
今夜のメニューはラーメンに決定する!
I hereby decree that tonight's menu shall be ramen!
Using such a formal word for ramen adds a humorous, dramatic effect.
家族で話し合って、この家に決定しました。
After a family discussion, we decided on this house.
Shows the decision was made after consultation.
셀프 테스트
Choose the correct form to say 'I decided' in a professional setting.
会議で新しいルールを___。
The polite past tense 'shimashita' is most appropriate for a formal meeting context.
Which word fits best for a casual choice like picking a drink?
飲み物はコーラに___。
'Kimeru' is the natural choice for small, everyday decisions like ordering a drink.
🎉 점수: /2
시각 학습 자료
Formality of 'Deciding'
Picking a snack or a movie.
kimeru
Finalizing plans or projects.
kettei o suru
Official company or government decrees.
kettei itashimasu
When to use Kettei o Suru
Business Meetings
Finalizing a budget.
Major Life Events
Choosing a university.
Group Travel
Setting the departure date.
Legal/Official
Court rulings or laws.
자주 묻는 질문
10 질문'Kimeru' is a general verb for any choice. 'Kettei o suru' is more formal and used for official or significant conclusions.
Yes, but only for big plans like a group trip or a major event. Using it for dinner might sound like a joke.
No, it is optional. 'Kettei suru' is very common and slightly more concise than 'kettei o suru'.
You can say 'saishuu kettei desu' (最終決定です). This sounds very definitive and serious.
It is better to use 'kimeru' or 'koto ni suru' for personal habits. 'Kettei' sounds like a formal committee made the choice.
It combines 'ketsu' (to fix/bind) and 'tei' (to settle/determine). Together they mean a settled conclusion.
Yes! You might hear 'ketteida' (決定打), which means a 'decisive hit' or the winning play in a game.
You can say 'mada kettei shiteimasen' (まだ決定していません) for a formal context.
Absolutely. It is very common in newspapers, reports, and formal letters.
Not usually. It sounds professional and clear, but in a group, ensure everyone agrees before you 'kettei' for them!
관련 표현
決める
To decide (general/casual)
判断する
To judge or make a judgment
解決する
To resolve or solve
合意する
To reach an agreement
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작