A1 Collocation 중립 2분 분량

決定をする

decide

직역: Decision (to) do

Use this phrase when a choice is final, official, and carries significant weight.

15초 만에

  • Used for making firm, official, or final decisions.
  • More formal and heavy than the common verb 'kimeru'.
  • Common in business, life milestones, and official contexts.

This phrase means to reach a firm conclusion or finalize a choice. It is like saying 'I have made my decision' rather than just 'I am picking something.'

주요 예문

3 / 6
1

In a business meeting about a project

新しいプロジェクトの予算を決定しました。

We have decided on the budget for the new project.

💼
2

Choosing a wedding venue with a partner

ついに結婚式の会場を決定したよ!

We finally decided on the wedding venue!

💭
3

Texting a friend about travel plans

旅行の日程、これで決定でいい?

Is it okay to finalize the trip dates with this?

🤝
🌍

문화적 배경

In Japanese society, the act of 'making a decision' often follows a long period of consensus-building known as 'nemawashi.' Because of this, using 'kettei o suru' signals that a formal agreement has been reached among all parties involved. It marks the transition from discussion to implementation.

💡

Drop the 'o' for speed

In fast conversation or business emails, people often say 'kettei suru' instead of 'kettei o suru'. It means the exact same thing but flows faster.

⚠️

Avoid 'Ice Cream' Decisions

If you use this for small things like picking a pizza topping, you will sound like a robot or a very intense person. Stick to 'kimeru' for the small stuff!

15초 만에

  • Used for making firm, official, or final decisions.
  • More formal and heavy than the common verb 'kimeru'.
  • Common in business, life milestones, and official contexts.

What It Means

決定をする means making a firm, official decision. It feels much heavier than just choosing a flavor of ice cream. Think of it as reaching a final conclusion. You are not just thinking about it anymore. You are setting your choice in stone. It carries a sense of authority and finality. It is the moment the debate ends and action begins.

How To Use It

You take the noun 決定 (decision) and add the verb する (to do). You can keep the particle in the middle for emphasis. Or you can drop it to say 決定する for speed. Use the past tense 決定した when the choice is finished. If you want to be polite, use 決定しました. It is a very versatile structure for any serious situation.

When To Use It

Use this in business meetings when a project is approved. Use it for big life events like choosing a university. It is perfect for wedding planning or buying a house. It sounds professional, clear, and very decisive. If you tell your boss 決定しました, they know the matter is closed. It works well in formal emails and official announcements too. You will sound like someone who gets things done.

When NOT To Use It

Do not use it for tiny, daily things. Like choosing between a latte or a mocha. That sounds way too dramatic for a coffee shop. For small daily choices, use 決める instead. Using 決定をする for a sandwich choice might make your friends laugh. It is like calling a formal press conference for a snack. Keep it for the things that actually matter.

Cultural Background

In Japan, decisions often take a lot of time. People like to reach a consensus first. This process is called nemawashi. Once everyone finally agrees, the 決定 is made. It represents the final step of a long group process. It is about stability and group harmony. Making a 決定 means everyone is now moving in the same direction. It is a powerful moment in a Japanese company.

Common Variations

You will often hear 決定しました in the office. In casual talk, you might hear 決定だね which means 'It's a done deal!' If you want to be very polite, use 決定いたしました. There is also 最終決定, which means 'final decision.' It sounds very cool and definitive. You might see 決定事項 on a meeting agenda. That means 'items already decided.'

사용 참고사항

This phrase sits in the neutral to formal register. It is most commonly found in business, journalism, and when discussing significant life milestones.

💡

Drop the 'o' for speed

In fast conversation or business emails, people often say 'kettei suru' instead of 'kettei o suru'. It means the exact same thing but flows faster.

⚠️

Avoid 'Ice Cream' Decisions

If you use this for small things like picking a pizza topping, you will sound like a robot or a very intense person. Stick to 'kimeru' for the small stuff!

💬

The Power of 'Finality'

Once a 'kettei' is made in a Japanese group, it is very hard to change. It implies that everyone has already been consulted and agreed.

예시

6
#1 In a business meeting about a project
💼

新しいプロジェクトの予算を決定しました。

We have decided on the budget for the new project.

Using 'kettei' shows the budget is now official and fixed.

#2 Choosing a wedding venue with a partner
💭

ついに結婚式の会場を決定したよ!

We finally decided on the wedding venue!

The exclamation shows excitement over a big life choice.

#3 Texting a friend about travel plans
🤝

旅行の日程、これで決定でいい?

Is it okay to finalize the trip dates with this?

A slightly more casual way to ask for a final 'yes'.

#4 A teacher announcing a school trip destination
👔

今年の修学旅行は京都に決定しました。

It has been decided that this year's school trip is to Kyoto.

Formal announcement style for a group.

#5 Joke among friends about a dinner choice
😄

今夜のメニューはラーメンに決定する!

I hereby decree that tonight's menu shall be ramen!

Using such a formal word for ramen adds a humorous, dramatic effect.

#6 Deciding on a new house
😊

家族で話し合って、この家に決定しました。

After a family discussion, we decided on this house.

Shows the decision was made after consultation.

셀프 테스트

Choose the correct form to say 'I decided' in a professional setting.

会議で新しいルールを___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 決定しました

The polite past tense 'shimashita' is most appropriate for a formal meeting context.

Which word fits best for a casual choice like picking a drink?

飲み物はコーラに___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: 決める

'Kimeru' is the natural choice for small, everyday decisions like ordering a drink.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Deciding'

Casual

Picking a snack or a movie.

kimeru

Neutral

Finalizing plans or projects.

kettei o suru

Very Formal

Official company or government decrees.

kettei itashimasu

When to use Kettei o Suru

決定をする
💼

Business Meetings

Finalizing a budget.

🎓

Major Life Events

Choosing a university.

✈️

Group Travel

Setting the departure date.

⚖️

Legal/Official

Court rulings or laws.

자주 묻는 질문

10 질문

'Kimeru' is a general verb for any choice. 'Kettei o suru' is more formal and used for official or significant conclusions.

Yes, but only for big plans like a group trip or a major event. Using it for dinner might sound like a joke.

No, it is optional. 'Kettei suru' is very common and slightly more concise than 'kettei o suru'.

You can say 'saishuu kettei desu' (最終決定です). This sounds very definitive and serious.

It is better to use 'kimeru' or 'koto ni suru' for personal habits. 'Kettei' sounds like a formal committee made the choice.

It combines 'ketsu' (to fix/bind) and 'tei' (to settle/determine). Together they mean a settled conclusion.

Yes! You might hear 'ketteida' (決定打), which means a 'decisive hit' or the winning play in a game.

You can say 'mada kettei shiteimasen' (まだ決定していません) for a formal context.

Absolutely. It is very common in newspapers, reports, and formal letters.

Not usually. It sounds professional and clear, but in a group, ensure everyone agrees before you 'kettei' for them!

관련 표현

決める

To decide (general/casual)

判断する

To judge or make a judgment

解決する

To resolve or solve

合意する

To reach an agreement

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작