A2 Collocation 중립 2분 분량

To be willing

Use '肯' to describe someone's willingness to act, especially when it requires effort or grit.

15초 만에

  • Expresses internal willingness or consent to perform an action.
  • Commonly used to praise someone's work ethic or persistence.
  • Frequently appears in the negative '不肯' to show refusal.

Think of this as saying someone is 'willing' or 'agreeable' to do something. It implies they aren't just doing it, but they have the heart or the guts to actually follow through.

주요 예문

3 / 6
1

Talking about a stubborn toddler

孩子不肯吃饭。

The child refuses to eat.

😊
2

Praising a hardworking colleague

他很肯干,大家都喜欢他。

He is very willing to work; everyone likes him.

💼
3

Asking a friend for a favor

你肯帮我这个忙吗?

Are you willing to do me this favor?

🤝
🌍

문화적 배경

The character '肯' originally referred to the meat attached to bones. Over time, it evolved to mean 'agreement' or 'willingness,' perhaps suggesting a deep, skeletal level of consent. In modern China, it is frequently used in work ethics to describe someone who is 'willing to put in the work' (肯干).

💡

The 'Hardship' Compliment

If you want to impress a Chinese boss, use '肯吃苦' (kěn chī kǔ) to describe your work ethic. It literally means 'willing to eat bitterness' and is the ultimate gold star for employees.

⚠️

Don't use for 'Can'

New speakers often confuse 'willing' with 'able.' If you have a broken leg, you '不能' (cannot) walk. If you are just lazy, you '不肯' (won't) walk.

15초 만에

  • Expresses internal willingness or consent to perform an action.
  • Commonly used to praise someone's work ethic or persistence.
  • Frequently appears in the negative '不肯' to show refusal.

What It Means

(kěn) is a powerful little word. It means being willing or consenting to do something. It is about your internal attitude. If you use , you are saying 'yes' from the inside. It is simpler than 愿意 (yuànyì). It feels more direct and punchy. It often implies a bit of effort is involved.

How To Use It

Place right before a verb. It functions like a helper. For example, 他不肯走 means 'He won't leave.' He is refusing to budge. You can also use it to praise someone. If a friend works hard, say they are 肯吃苦. This means they are willing to endure hardship. It is a high compliment in Chinese culture. Don't overthink the grammar. Just treat it as a 'willingness' toggle for your verbs.

When To Use It

You use this when discussing choices. Use it when someone is being stubborn. Use it when you are impressed by someone's dedication. It is perfect for workplace talk. 'Is the boss willing to give a raise?' That is a moment. It is also great for dating. 'Does she like me enough to go out?' You are looking for that .

When NOT To Use It

Do not use it for simple physical ability. That is for (néng). If you are forced to do something, don't use . implies a choice was made. Also, avoid using it for long-term dreams. Use 愿意 for 'I do' at a wedding. is a bit too casual for a tuxedo moment. Using it there might make you sound like you're just 'okay' with the marriage.

Cultural Background

In Chinese culture, being is a virtue. It is linked to the idea of 'eating bitterness.' If you are 肯干 (willing to work), people will trust you. It shows you have a good character. It dates back to ancient texts about sincerity. Today, it is used to judge someone's grit. It is the difference between a dreamer and a doer.

Common Variations

The most common variation is 不肯 (bù kěn). This is the 'I won't' of the Chinese world. You will hear parents saying this about kids who won't eat veggies. Another one is 肯不肯 (kěn bù kěn). This is the 'Will you or won't you?' question. It is direct and leaves no room for excuses. Use it when you need a straight answer.

사용 참고사항

The word is neutral in formality. It is very versatile—use it for kids, colleagues, or even yourself when describing your determination.

💡

The 'Hardship' Compliment

If you want to impress a Chinese boss, use '肯吃苦' (kěn chī kǔ) to describe your work ethic. It literally means 'willing to eat bitterness' and is the ultimate gold star for employees.

⚠️

Don't use for 'Can'

New speakers often confuse 'willing' with 'able.' If you have a broken leg, you '不能' (cannot) walk. If you are just lazy, you '不肯' (won't) walk.

💬

The Stubborn 'Kěn'

When someone says '他不肯' about a third person, there is often a slight tone of frustration or helplessness. It implies the person is being difficult on purpose.

예시

6
#1 Talking about a stubborn toddler
😊

孩子不肯吃饭。

The child refuses to eat.

Using '不肯' shows the child's active refusal.

#2 Praising a hardworking colleague
💼

他很肯干,大家都喜欢他。

He is very willing to work; everyone likes him.

'肯干' is a standard way to describe a diligent person.

#3 Asking a friend for a favor
🤝

你肯帮我这个忙吗?

Are you willing to do me this favor?

A direct way to ask for help.

#4 Negotiating a price at a market
😊

老板不肯便宜一点。

The boss isn't willing to lower the price.

Commonly used when a seller won't budge.

#5 A humorous complaint about a cat
😄

我的猫不肯理我。

My cat refuses to pay attention to me.

Personifies the cat's stubborn attitude.

#6 Discussing a difficult sacrifice
💭

为了梦想,她肯付出一切。

For her dreams, she is willing to give everything.

Shows deep emotional commitment.

셀프 테스트

Choose the best word to describe someone refusing to go to school.

弟弟___去学校。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

'不肯' indicates a lack of willingness, which fits the context of a child refusing.

Complete the sentence to praise someone's effort.

只要你___努力,就一定会成功。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

'肯努力' means 'willing to put in effort,' which is the prerequisite for success here.

🎉 점수: /2

시각 학습 자료

Formality of 'Willingness'

Informal

Used with friends or kids.

他不肯走。

Neutral

Standard daily communication.

你肯帮我吗?

Formal

More polite or written form.

愿意 (yuànyì)

When to use 肯 (kěn)

肯 Usage
💼

Work Ethic

肯吃苦 (Willing to endure hardship)

🙅

Refusal

不肯吃 (Refuse to eat)

🤝

Favors

你肯吗? (Are you willing?)

🐱

Pet Behavior

不肯过来 (Won't come over)

자주 묻는 질문

10 질문

They are close, but 愿意 (yuànyì) is more formal and often used for desires or long-term wishes. is more about the immediate act of consenting or being willing to do something difficult.

Yes! Use it to praise someone's attitude, like 肯学习 (willing to learn). It shows they have a proactive mindset.

You can use the 'A-not-A' structure: 你肯不肯? (Are you willing or not?). It's very direct.

Absolutely. It's very common when discussing if a partner is 'willing' to accept certain terms or conditions.

No, it's the opposite. It implies they have the choice and they are choosing to say yes.

Usually no. It requires a mind. However, people humorously use it for things that 'refuse' to work, like 这台电脑不肯开机 (This computer won't start).

The most common is 不肯 (bù kěn), meaning 'refuse' or 'unwilling.' You'll hear this constantly in daily life.

It is standard Mandarin and used equally across all regions of China.

Technically yes, but it sounds a bit abrupt. It's better to say 肯帮 or 愿意.

Using it to mean 'want' (想). If you want an ice cream, use . If you are willing to pay $10 for it, use .

관련 표현

愿意

To be willing/wishful (more formal)

肯干

Willing to work hard

不肯

To refuse/be unwilling

心甘情愿

To be perfectly happy/willing to do something

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작