A1 Relative Pronouns 5 min read

Lequel contractions with à and de

Contract `lequel` with `à` or `de` to precisely link objects to verbs while matching gender and number.

The Rule in 30 Seconds

  • Lequel changes based on the gender and number of the noun.
  • À + lequel merges into auquel; à + lesquels becomes auxquels.
  • De + lequel merges into duquel; de + lesquels becomes desquels.
  • Feminine singular forms like à laquelle never contract into one word.

Quick Reference

Gender/Number Base Form With à (to/at) With de (of/from)
Masculine Singular lequel auquel duquel
Feminine Singular laquelle à laquelle de laquelle
Masculine Plural lesquels auxquels desquels
Feminine Plural lesquelles auxquelles desquelles

Key Examples

3 of 8
1

C'est le stylo avec lequel j'écris.

It is the pen with which I write.

2

Le film auquel je pense est vieux.

The movie I am thinking about is old.

3

Les problèmes auxquels nous faisons face sont graves.

The problems we are facing are serious.

💡

The 'Au' Rule

If you know that 'à + le' becomes 'au', you already know 'auquel'. It follows the exact same logic!

⚠️

People vs. Things

Avoid using 'auquel' for your boyfriend or girlfriend. Use 'à qui' instead to sound more natural and warm.

The Rule in 30 Seconds

  • Lequel changes based on the gender and number of the noun.
  • À + lequel merges into auquel; à + lesquels becomes auxquels.
  • De + lequel merges into duquel; de + lesquels becomes desquels.
  • Feminine singular forms like à laquelle never contract into one word.

Overview

Imagine you are standing in a French bakery. You see two beautiful cakes. You want to talk about the one "to which" you are pointing. In English, we often just say "the one I'm pointing at." In French, we use a special pronoun called lequel. It literally means "which one." But there is a catch! When you use the little words à (to/at) or de (of/from) before it, they merge. They act like magnets and snap together into a single word. This makes your French sound smooth and professional. It helps you avoid repeating the same noun over and over. Think of it as a way to keep your sentences clean and elegant.

How This Grammar Works

This grammar point is all about agreement. In French, every noun has a gender (masculine or feminine). It also has a number (singular or plural). The pronoun lequel is like a chameleon. It must change its color to match the noun it replaces. If you are talking about a masculine book (le livre), you use a masculine pronoun. If you talk about feminine chairs (les chaises), you use a feminine plural pronoun. When you add à or de, the pronoun transforms. It is a bit like a grammar smoothie—you blend the preposition and the pronoun together. This is essential for being precise. Without these contractions, your sentences would sound clunky and broken.

Formation Pattern

  1. 1Creating these contractions follows a very logical path. Follow these steps to get it right every time:
  2. 2Identify the gender and number of the noun you are replacing.
  3. 3Choose the correct base form of lequel (lequel, laquelle, lesquels, lesquelles).
  4. 4Check if your preposition is à or de.
  5. 5For à + masculine singular: à + lequel = auquel.
  6. 6For à + masculine plural: à + lesquels = auxquels.
  7. 7For à + feminine plural: à + lesquelles = auxquelles.
  8. 8For de + masculine singular: de + lequel = duquel.
  9. 9For de + masculine plural: de + lesquels = desquels.
  10. 10For de + feminine plural: de + lesquelles = desquelles.
  11. 11Note: The feminine singular forms à laquelle and de laquelle do not contract. They stay as two separate words!

When To Use It

You use these contracted pronouns after specific verbs or phrases. Many French verbs require the preposition à or de. For example, the verb penser à (to think about). If you are talking about a project, you would say: "The project to which I am thinking" (Le projet auquel je pense). You also use them after prepositional phrases like à côté de (next to) or près de (near). Imagine giving directions: "The building next to which I live" (L'immeuble à côté duquel j'habite). It is very common in formal writing, job interviews, or when you want to be very specific about which object you are discussing. It makes you sound like a sophisticated speaker.

When Not To Use It

Do not use these pronouns for people if you can avoid it. For people, it is much more natural to use qui. Instead of l'ami auquel je parle, most French people say l'ami à qui je parle. It is simpler and less stiff. Also, do not use them if there is no preposition involved. If you just want to say "the one that," use qui or que. Finally, don't use them for general ideas. They are meant for specific nouns you have already mentioned. If you haven't named the object yet, lequel will just confuse your listener. Keep it simple when you can!

Common Mistakes

The most frequent trip-up is forgetting the gender of the noun. If you are talking about la table, you cannot use auquel. You must use à laquelle. Yes, even native speakers mess this up sometimes! Another common error is the spelling of the plural forms. People often forget the x in auxquels or the double l in desquelles. Think of it like a grammar traffic light. Red means stop and check the gender. Green means you have the right agreement and can keep talking. Also, remember that dont is often a competitor for duquel. If you can use dont, it is usually easier, but duquel is required after phrases like à côté de.

Contrast With Similar Patterns

You might wonder how this differs from dont. Both can mean "of which." However, dont is a general-purpose tool. Duquel (and its friends) is like a specialized screwdriver. You only use duquel when the preposition de is part of a longer phrase, like en face de (opposite). If the verb just uses a simple de (like parler de), dont is your best bet. Another contrast is with qui. While qui is for people, lequel is the king of objects. If you are talking about a hammer, use lequel. If you are talking about your brother, use qui. Choosing the right one shows you understand the "social hierarchy" of French grammar.

Quick FAQ

Q. Are these used in daily conversation?

A. They are more common in writing, but you will hear them in formal situations.

Q. Why doesn't la laquelle exist?

A. French only contracts the masculine and plural forms to keep the sound flowing.

Q. Can I just use dont all the time?

A. Not always! After complex prepositions like loin de, you must use duquel.

Q. Is auxquels pronounced differently than auquel?

A. No, they usually sound the same, so focus on your writing accuracy!

Reference Table

Gender/Number Base Form With à (to/at) With de (of/from)
Masculine Singular lequel auquel duquel
Feminine Singular laquelle à laquelle de laquelle
Masculine Plural lesquels auxquels desquels
Feminine Plural lesquelles auxquelles desquelles
💡

The 'Au' Rule

If you know that 'à + le' becomes 'au', you already know 'auquel'. It follows the exact same logic!

⚠️

People vs. Things

Avoid using 'auquel' for your boyfriend or girlfriend. Use 'à qui' instead to sound more natural and warm.

🎯

The 'Dont' Shortcut

If you are struggling with 'duquel', check if you can use 'dont'. It often works and is much easier to spell!

💬

Formal Flair

Using these correctly in a French cover letter will immediately impress a recruiter. It shows high-level attention to detail.

例文

8
#1 Basic

C'est le stylo avec lequel j'écris.

Focus: lequel

It is the pen with which I write.

No contraction here because 'avec' is used, not 'à' or 'de'.

#2 Basic

Le film auquel je pense est vieux.

Focus: auquel

The movie I am thinking about is old.

Penser takes 'à', so à + lequel becomes auquel.

#3 Edge Case

Les problèmes auxquels nous faisons face sont graves.

Focus: auxquels

The problems we are facing are serious.

Masculine plural 'problèmes' requires 'auxquels'.

#4 Edge Case

La table à côté de laquelle je mange est propre.

Focus: de laquelle

The table next to which I eat is clean.

Feminine singular does not contract with 'de'.

#5 Formal

L'entreprise pour laquelle je travaille est grande.

Focus: laquelle

The company for which I work is big.

Used in a professional context to define the employer.

#6 Mistake Corrected

✗ Le livre de lequel je parle → ✓ Le livre duquel je parle.

Focus: duquel

The book I am talking about.

Always contract 'de' and 'lequel' into 'duquel'.

#7 Mistake Corrected

✗ Les villes à lesquels je vais → ✓ Les villes auxquelles je vais.

Focus: auxquelles

The cities to which I am going.

Villes is feminine plural, so use 'auxquelles'.

#8 Advanced

C'est un accord au terme duquel nous serons libres.

Focus: duquel

It is an agreement at the end of which we will be free.

Used with a complex prepositional phrase 'au terme de'.

Test Yourself

Choose the correct contracted pronoun for the masculine singular noun 'le projet'.

C'est le projet ___ je travaille.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: auquel

Since 'projet' is masculine singular and the verb is 'travailler à', we use 'auquel'.

Complete the sentence using the feminine plural noun 'les clés'.

Ce sont les clés ___ je pense.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: auxquelles

Clés is feminine plural. 'Penser à' + 'lesquelles' becomes 'auxquelles'.

Identify the correct form for a masculine plural noun after 'de'.

Voici les documents ___ j'ai besoin.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正解: desquels

Documents is masculine plural. 'De' + 'lesquels' contracts to 'desquels'.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

Contraction vs. No Contraction

Always Contracts
à + lequel = auquel Masculine Singular
de + lesquels = desquels Masculine Plural
Never Contracts
à laquelle Feminine Singular
de laquelle Feminine Singular

Choosing Your Pronoun

1

Is the noun plural?

YES ↓
NO
Use singular forms (auquel/duquel/laquelle).
2

Is the noun feminine?

YES ↓
NO
Use 'auxquels' or 'desquels'.

The Four Plural Variations

♂️

Masculine Plural

  • auxquels
  • desquels
♀️

Feminine Plural

  • auxquelles
  • desquelles

Frequently Asked Questions

20 questions

It means 'which one' or 'which'. It is used to represent a noun that was already mentioned in the conversation.

French phonetics prefer merging these sounds to avoid a 'hiccup' in speech. It is the same reason we say au instead of à le.

Technically yes, but it sounds very formal. Most people use à qui when referring to humans, like l'homme à qui je parle.

You use à laquelle. Note that this one does not contract into a single word like the masculine version does.

The plural is auxquels for masculine nouns and auxquelles for feminine nouns. Both are pronounced the same way.

Use duquel when the preposition de is part of a phrase like près de. For example, le chat près duquel je dors.

Yes, specifically for feminine plural nouns. For example, les idées desquelles on discute (the ideas of which we discuss).

It is more common in formal speech or news broadcasts. In casual chat, people often find ways to rephrase the sentence.

Yes, but then it doesn't contract. You would just say Lequel veux-tu ? (Which one do you want?).

Think of it as three parts: aux (plural à), quel (which), and les (plural ending). It is a long word but very logical!

Prepositions like sur, sous, or avec do not contract. You simply say sur lequel or avec laquelle.

It is always singular and masculine. If you have multiple items, you must switch to auxquels.

Absolutely! You can say le jardin au milieu duquel il y a une fontaine (the garden in the middle of which there is a fountain).

Feminine singular articles in French (like 'la') generally don't contract with prepositions. It's just a quirk of the language!

No, auquel stays the same. You don't need to worry about elision (like l') with these specific pronouns.

Like most things in French, the masculine form desquels takes over if there is at least one masculine noun in the group.

Use it to describe tasks: le projet auquel j'ai contribué (the project to which I contributed). It sounds very professional.

It is usually introduced later, but learning it now gives you a huge head start on complex sentence building!

Yes! Lequel préfères-tu ? (Which one do you prefer?). But contractions only happen when à or de are present.

Forgetting that lequel must agree with the noun it replaces, not the subject of the sentence. Always look back at the noun!

役に立った?
まだコメントがありません。最初に考えをシェアしましょう!

無料で言語学習を始めよう

無料で始める