B1 Collocation Neutral 3 Min. Lesezeit

environ conscient

environ conscient

Wörtlich: Around conscious (Note: This is a literal English-to-French error; the correct term is 'éco-conscient')

Use `éco-conscient` to describe someone who actively tries to live a sustainable, planet-friendly lifestyle.

In 15 Sekunden

  • Means being environmentally aware and making green lifestyle choices.
  • Corrects the literal 'environ conscient' to the natural 'éco-conscient'.
  • Used for people, brands, and habits in modern French society.

Bedeutung

Being mindful of your ecological footprint and making choices that protect the planet. It’s the French way of saying you’re 'eco-friendly' or 'green' in your daily habits.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

At a grocery store

J'achète mes céréales en vrac car je suis éco-conscient.

I buy my cereal in bulk because I am eco-conscious.

😊
2

Discussing a new brand

Cette marque de vêtements est vraiment éco-consciente.

This clothing brand is really eco-conscious.

🤝
3

In a professional meeting

Nous devons adopter une stratégie plus éco-consciente pour nos emballages.

We need to adopt a more eco-conscious strategy for our packaging.

💼
🌍

Kultureller Hintergrund

France is a leader in environmental legislation, being the first country to ban supermarkets from throwing away food. The term 'éco-conscient' reflects a shift from passive concern to active lifestyle choices among the French youth and urban populations. It is closely tied to the 'art de vivre' where quality and ethics are preferred over quantity.

⚠️

The 'Environ' Trap

Never say 'environ conscient.' In French, 'environ' means 'around' or 'approximately.' You'll sound like you're only 'half-awake' rather than 'green'!

💬

The 'Bobo' Label

Be careful using 'éco-bobo.' It's a mix of 'bourgeois' and 'bohemian.' It's often used to tease people who buy expensive organic food but live in fancy city apartments.

In 15 Sekunden

  • Means being environmentally aware and making green lifestyle choices.
  • Corrects the literal 'environ conscient' to the natural 'éco-conscient'.
  • Used for people, brands, and habits in modern French society.

What It Means

Being éco-conscient is all about having a green mindset. It means you don't just live on the planet; you look after it. You think about where your food comes from. You care about the plastic in the ocean. It is the French equivalent of being 'environmentally conscious.' It is a mix of awareness and action. You are not just 'aware' of the climate; you are actively trying to reduce your impact. It is a very modern and popular concept in France right now.

How To Use It

You use this phrase to describe a person, a lifestyle, or even a brand. If you are talking about yourself, you say Je suis éco-conscient. If you are talking about a woman, remember to add an 'e' at the end: éco-consciente. It works just like any other adjective. You can place it after the noun. For example, un consommateur éco-conscient. It is a great way to show you care about the future. It sounds a bit more intellectual than just saying you are 'green.'

When To Use It

This is perfect for social situations where the environment comes up. Use it at a dinner party when someone asks why you don't eat meat. Use it at work when suggesting the office should stop using plastic cups. It is also very common in marketing and social media. If you are posting a photo of your new reusable water bottle, this is the term to use. It fits well in both casual conversations and professional discussions about sustainability.

When NOT To Use It

Do not use the literal translation environ conscient. To a French ear, that sounds like you are 'approximately conscious,' like you just woke up from a nap! Also, avoid using it to describe nature itself. A forest isn't éco-conscient; only a person or an organization can be. If you are in a very formal legal setting, you might prefer éco-responsable, which sounds a bit more official and legally binding.

Cultural Background

France has undergone a massive 'green' shift in the last decade. Paris is transforming into a city of bikes. Supermarkets have banned single-use plastic bags. There is a huge cultural movement called 'Zéro Déchet' (Zero Waste). Being éco-conscient is no longer a niche hobby for hippies; it is a mainstream expectation. In many French cities, if you don't recycle correctly, your neighbors might give you a very 'French' look of disapproval. It is part of the modern French identity to be 'engagé' (committed) to the planet.

Common Variations

The most common variation is éco-responsable. This is used everywhere from clothing labels to government speeches. You might also hear soucieux de l'environnement, which is a bit more formal. If someone is very extreme about it, people might jokingly call them an éco-bobo (an eco-friendly bourgeois-bohemian). On the simpler side, you can just say someone is vert (green), but éco-conscient shows you have actually put thought into your lifestyle choices.

Nutzungshinweise

Avoid the literal 'environ conscient' as it is a common mistake for English speakers. Stick to 'éco-conscient' for personal beliefs and 'éco-responsable' for professional or actionable contexts.

⚠️

The 'Environ' Trap

Never say 'environ conscient.' In French, 'environ' means 'around' or 'approximately.' You'll sound like you're only 'half-awake' rather than 'green'!

💬

The 'Bobo' Label

Be careful using 'éco-bobo.' It's a mix of 'bourgeois' and 'bohemian.' It's often used to tease people who buy expensive organic food but live in fancy city apartments.

💡

Gender Matters

Always remember to match the gender. 'Il est éco-conscient' but 'Elle est éco-consciente.' That extra 'e' is silent but vital for writing!

Beispiele

6
#1 At a grocery store
😊

J'achète mes céréales en vrac car je suis éco-conscient.

I buy my cereal in bulk because I am eco-conscious.

Using 'en vrac' (in bulk) is a classic eco-conscious move in France.

#2 Discussing a new brand
🤝

Cette marque de vêtements est vraiment éco-consciente.

This clothing brand is really eco-conscious.

Note the feminine 'e' at the end of 'consciente' to match 'marque'.

#3 In a professional meeting
💼

Nous devons adopter une stratégie plus éco-consciente pour nos emballages.

We need to adopt a more eco-conscious strategy for our packaging.

Professional yet passionate about sustainability.

#4 Texting a friend about a cafe
😊

Le nouveau café est super éco-conscient, ils compostent tout !

The new cafe is super eco-conscious, they compost everything!

Using 'super' makes it very casual and enthusiastic.

#5 A humorous observation
😄

Je suis tellement éco-conscient que je culpabilise quand j'utilise un essuie-tout.

I'm so eco-conscious that I feel guilty when I use a paper towel.

Pokes fun at the 'eco-guilt' many people feel.

#6 Expressing deep concern
💭

Il est essentiel de rester éco-conscient malgré les difficultés économiques.

It is essential to remain eco-conscious despite economic difficulties.

A more serious tone regarding global issues.

Teste dich selbst

Choose the correct form for a woman speaking about herself.

Je trie mes déchets tous les jours parce que je suis ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: éco-consciente

Since the speaker is a woman ('je' referring to a woman), the adjective must be feminine: 'éco-consciente'.

Which term is most appropriate for a formal business report?

Notre entreprise s'engage à être plus ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: éco-responsable

'Éco-responsable' is the standard formal term for corporate social responsibility in France.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Ways to say 'Eco-Friendly' in French

Éco-bobo

Slang/Teasing for trendy eco-warriors

Il est devenu un vrai éco-bobo.

Éco-conscient

Neutral, personal mindset

Je suis éco-conscient.

Éco-responsable

Formal, professional, or official

Un projet éco-responsable.

When to use 'Éco-conscient'

Éco-conscient
🥦

At the Market

Choosing local veggies.

👕

In the Closet

Buying second-hand clothes.

🚆

Commuting

Taking the train over the plane.

🏠

At Home

Reducing water and energy use.

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

No, it's a literal translation error. Use éco-conscient or soucieux de l'environnement instead.

Éco-conscient is about your mindset and awareness, while éco-responsable is more about the actions and duties of a person or company.

You should use respectueux de l'environnement or simply écologique.

It's neutral. You can use it with friends or in a polite conversation without sounding too stiff or too casual.

Usually, we say une voiture écologique or une voiture propre (a clean car) rather than éco-consciente.

Engagé means committed or activist. Someone who is éco-conscient is often also engagé for the climate.

Not exactly slang, but people use vert (green) very casually, as in Il est très vert.

It can if overused, but in modern France, it's generally seen as a positive, responsible trait.

It's a sharp 'ay-ko' sound. Make sure the 'é' is crisp!

Yes, if the city's administration and people are focused on green policies, you can describe it that way.

There isn't one direct word, but you might say someone is peu soucieux de l'écologie (not very concerned with ecology).

Yes, it's very common in Quebec, where environmental issues are a major part of public discourse.

Verwandte Redewendungen

Éco-responsable

Environmentally responsible (more formal/official).

Soucieux de l'environnement

Concerned about the environment.

Zéro déchet

Zero waste (a popular lifestyle movement).

Le tri sélectif

Sorting trash/recycling.

Empreinte carbone

Carbon footprint.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen