Do ponto de vista de discussão
Regarding the discussão
Wörtlich: From the point of view of discussion
Use this to focus your argument and sound more objective during a serious debate or meeting.
In 15 Sekunden
- Used to frame an opinion within a specific debate.
- Common in professional, academic, or serious social settings.
- Helps isolate a single logical point in a conversation.
Bedeutung
This phrase is used to frame a statement specifically through the lens of a debate or a specific conversation. It is like saying 'from the perspective of the argument' or 'in terms of the discussion we are having.'
Wichtige Beispiele
3 von 7In a business meeting about a new project
Do ponto de vista de discussão, o orçamento parece apertado.
Regarding the discussion, the budget seems tight.
A student participating in a university seminar
Do ponto de vista de discussão, a teoria dele é falha.
From the point of view of the discussion, his theory is flawed.
Texting a friend about a long debate you had earlier
Do ponto de vista de discussão, ainda acho que eu venci!
Regarding the discussion, I still think I won!
Kultureller Hintergrund
In Lusophone cultures, debating is a social art form. Whether at a 'boteco' or a university, people enjoy dissecting topics from multiple angles. This phrase became a staple in formal rhetoric and media commentary to provide objective framing.
Sound Like a Pro
Use this phrase when you want to gently disagree without being rude. It makes the disagreement about the 'discussion' rather than the person.
Don't Overuse It
If you say this every five minutes, you'll sound like a robot. Save it for your strongest point to give it more impact.
In 15 Sekunden
- Used to frame an opinion within a specific debate.
- Common in professional, academic, or serious social settings.
- Helps isolate a single logical point in a conversation.
What It Means
Do ponto de vista de discussão is a handy tool for narrowing focus. It tells your listener exactly which angle you are taking. You aren't talking about the whole world. You are focusing only on the current debate. It helps you isolate a specific point without getting distracted. Think of it as a spotlight for your thoughts. It makes your argument feel more organized and professional. It shows you are paying attention to the conversation's structure.
How To Use It
You usually place this phrase at the start of your sentence. It acts as a logical anchor for what follows. You can use it to agree or disagree with someone. For example, Do ponto de vista de discussão, seu argumento é válido. This means 'Regarding the discussion, your argument is valid.' You can also use it to pivot to a new topic. It functions similarly to 'In terms of' or 'Regarding' in English. It sounds very structured and clear.
When To Use It
This is perfect for professional settings like office meetings. It works great in academic environments during seminars or classes. Use it when you are having a serious talk with friends. It is ideal for when you want to sound objective. If you are writing an essay, this phrase is a goldmine. It helps link your paragraphs together logically. Use it when the conversation gets messy and needs focus.
When NOT To Use It
Avoid using this during very casual small talk. Don't say it while ordering a beer at a bar. It will make you sound like a textbook or a lawyer. If you are just chatting about the weather, skip it. It is too heavy for light, breezy conversations. Also, don't use it if there isn't an actual discussion happening. It requires a context of debate to make sense. Using it while alone would be quite strange!
Cultural Background
Portuguese speakers, especially in Brazil and Portugal, value intellectual exchange. We love to sit for hours and 'jogar conversa fora' (chat aimlessly). However, when things get serious, we like to show logic. Using phrases like ponto de vista shows you are a deep thinker. It reflects a culture that enjoys rhetoric and well-structured opinions. It is a sign of respect for the other person's intellect. It suggests you are treating the conversation with importance.
Common Variations
You will often hear Do ponto de vista da discussão with the article. Another common one is Sob o ponto de vista da discussão. If you want to be shorter, try Em termos de discussão. Some people might say No que tange à discussão in very formal writing. All of these aim to frame the context clearly. They all help you stay on track during a long talk.
Nutzungshinweise
This phrase is B2 level because it requires an understanding of formal discourse markers. It is highly effective in professional writing and structured debates to maintain a logical flow.
Sound Like a Pro
Use this phrase when you want to gently disagree without being rude. It makes the disagreement about the 'discussion' rather than the person.
Don't Overuse It
If you say this every five minutes, you'll sound like a robot. Save it for your strongest point to give it more impact.
The 'Da' Secret
In Brazil, adding the article 'da' (Do ponto de vista DA discussão) makes it sound slightly more natural and specific to the current talk.
Beispiele
7Do ponto de vista de discussão, o orçamento parece apertado.
Regarding the discussion, the budget seems tight.
The speaker is framing their financial concern within the current meeting context.
Do ponto de vista de discussão, a teoria dele é falha.
From the point of view of the discussion, his theory is flawed.
This sounds academic and critical in a constructive way.
Do ponto de vista de discussão, ainda acho que eu venci!
Regarding the discussion, I still think I won!
Using a formal phrase in a text can be playful or slightly competitive.
Do ponto de vista de discussão, seus dados estão errados.
Regarding the discussion, your data is wrong.
Adds a layer of mock-seriousness to a friendly argument.
Do ponto de vista de discussão, precisamos ser mais honestos.
From the point of view of our discussion, we need to be more honest.
The phrase helps ground a heavy emotional topic in logic.
Do ponto de vista de discussão, a prova é irrelevante.
Regarding the discussion, the evidence is irrelevant.
Very formal and precise usage.
Do ponto de vista de discussão, a reunião foi produtiva.
Regarding the discussion, the meeting was productive.
A neutral way to summarize a professional event.
Teste dich selbst
Choose the best phrase to start this formal observation.
___, os resultados superaram as expectativas.
This phrase sets a formal tone suitable for analyzing results.
Complete the sentence to express a specific perspective.
Do ponto de vista de ___, o plano é excelente.
The noun 'discussão' fits the grammatical structure of the phrase.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Formality of 'Do ponto de vista de discussão'
Rarely used; sounds too stiff for a party.
Talking about a movie with siblings.
Used in serious talks with friends or family.
Discussing a news article.
The 'sweet spot' for this phrase.
A workplace meeting or presentation.
Very common in writing and lectures.
A thesis defense or seminar.
Where to use 'Do ponto de vista de discussão'
Boardroom Meeting
Analyzing a strategy.
University Lecture
Critiquing a philosopher.
Political Debate
Responding to an opponent.
Serious Relationship Talk
Clarifying a misunderstanding.
Häufig gestellte Fragen
12 FragenIt means 'from the perspective of the discussion.' It frames your statement within the context of the current debate.
Yes, it is mostly used in formal or neutral settings like meetings or academic environments. You wouldn't use it while joking around with friends.
Absolutely! It is perfect for professional emails where you need to address specific points of a previous conversation.
De discussão is more general, while da discussão refers to a specific, ongoing discussion. Both are widely understood.
You can say Nesse ponto... or Nesse sentido... if you want to be quicker but keep the same logical flow.
No, in Portuguese, discussão often just means a debate or a deep conversation, not necessarily a fight.
It is much more common at the beginning. It sets the stage for what you are about to say.
Yes, it is standard Portuguese and is used in all Portuguese-speaking countries in formal contexts.
A common mistake is using it for simple facts. Don't say Do ponto de vista de discussão, o céu é azul. It’s for opinions and arguments.
Yes! You can say Do ponto de vista técnico (technical) or Do ponto de vista financeiro (financial).
Not exactly. It's more about framing the context than just stating your personal feeling. It sounds more objective.
Focus on the flow. Say it as one unit: doponto-devista-dedis-cussão. Don't pause between the words.
Verwandte Redewendungen
Sob a ótica de
From the perspective of / Through the lens of
No que diz respeito a
Regarding / With respect to
Em relação a
In relation to
Do meu ponto de vista
From my point of view
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen