Nunation (التنوين)
Tanween signals a noun is indefinite by doubling its final vowel and adding a crisp 'n' sound.
The Rule in 30 Seconds
- Tanween adds an 'n' sound to the end of indefinite Arabic nouns.
- It works like the English words 'a' or 'an' but as a suffix.
- There are three types: -un (subject), -an (object), and -in (possessive/preposition).
- Never use Tanween and the definite article 'Al' on the same word.
Quick Reference
| Case Name | Arabic Mark | Ending Sound | Example |
|---|---|---|---|
| Nominative (Subject) | ــٌ | -un | بيتٌ (baytun) |
| Accusative (Object) | ــاً | -an | بيتاً (baytan) |
| Genitive (After Prep) | ــٍ | -in | بيتٍ (baytin) |
| Taa Marbuta (Object) | ةً | -atan | سيارةً (sayyaratan) |
| Proper Names | ــٌ | -un | محمدٌ (Muhammadun) |
| Adjectives | ــٌ | -un | كبيرٌ (kabeerun) |
Exemplos-chave
3 de 8هذا كتابٌ جديدٌ.
This is a new book.
اشتريتُ قلمًا.
I bought a pen.
أنا في مدينةٍ كبيرةٍ.
I am in a big city.
The Ghost Alif
Always remember the extra Alif for the -an sound. It's like a kickstand for a bicycle; it helps the word stand up!
The Rivalry
Never use 'Al-' and Tanween together. If they meet on the same word, the universe of Arabic grammar might explode (or you'll just lose points).
The Rule in 30 Seconds
- Tanween adds an 'n' sound to the end of indefinite Arabic nouns.
- It works like the English words 'a' or 'an' but as a suffix.
- There are three types: -un (subject), -an (object), and -in (possessive/preposition).
- Never use Tanween and the definite article 'Al' on the same word.
Overview
Welcome to the world of Tanween. It sounds fancy, but it is just a tiny 'n' sound. You add this sound to the end of Arabic nouns. Think of it as a secret handshake for indefinite words. In English, we use 'a' or 'an' before a word. Arabic puts that 'a' right at the end of the word itself. It is quick. It is efficient. It makes your Arabic sound authentic. Most beginner textbooks call it Nunation. We will just call it the 'Indefinite Sound'. It tells people you are talking about 'a' book, not 'the' book. It is a fundamental brick in your language house. Do not worry if it feels strange at first. Even the best learners need a moment to hear that final 'n'. Soon, you will be spotting it everywhere. It is like seeing a hidden pattern in a painting.
How This Grammar Works
Arabic marks the end of nouns to show their role. Tanween is the specific mark for indefinite nouns. It involves doubling the existing vowel on the last letter. If a word ends in a single 'u' sound, double it. Now it ends in an 'un' sound. If it ends in 'i', it becomes 'in'. If it ends in 'a', it becomes 'an'. This extra 'n' sound only exists for indefinite nouns. It is like a built-in signal. It tells your listener that you are speaking generally. You are not pointing at one specific thing. You are talking about a category of things. Imagine you are at a market. You want 'a' fruit. You do not care which one. That is where Tanween shines. It keeps your sentences moving smoothly.
Formation Pattern
- 1Identify the last letter of your noun.
- 2Check the grammatical case of the word.
- 3Double the vowel sign on that last letter.
- 4Add two
Dhammamarks for the 'un' sound. - 5Add two
Kasramarks for the 'in' sound. - 6Add two
Fathamarks for the 'an' sound. - 7Remember to add an extra
Aliffor the 'an' sound. - 8This extra
Alifis a silent helper for the 'an' sound. - 9Do not add the extra
Alifif the word ends inTaa Marbuta. - 10Do not add the extra
Alifif the word ends in certainHamzastyles. - 11Pronounce the vowel clearly followed by a crisp 'n' sound.
When To Use It
Use Tanween when you are being non-specific. Use it when ordering 'a' coffee qahwatan at a café. Use it when you meet 'a' friend sadeeqan in the street. Use it when you are describing something new. If you say 'this is a house', use Tanween. It shows that the house is just one of many. It is perfect for introductions. It works great for giving general information. In a job interview, you might say you have 'experience' khibratan. You aren't talking about a specific moment of experience. You are talking about the general concept. Use it whenever 'a' or 'an' would fit in English. It gives your nouns a sense of freedom. They are not tied down by the definite article.
When Not To Use It
Never use Tanween and Al together. They are like water and oil. They simply do not mix. If you see the prefix Al-, the Tanween must leave. It is one or the other. You cannot say 'the a book'. That would sound very silly to a native speaker. Also, avoid using it on verbs. Tanween is strictly for nouns and adjectives. Some proper nouns like city names do not use it either. 'Dubai' does not need an 'un' at the end. Most people's names do use it in formal settings, though. If a word is followed by a possessive, drop the Tanween. For example, 'the book of the teacher' has no Tanween. It is like a VIP club. Only certain words get the invite.
Common Mistakes
Mixing Al- and Tanween is the number one error. It is like wearing two pairs of glasses at once. Another common slip is forgetting the extra Alif for -an. This happens to everyone, even advanced students. Just think of that Alif as a kickstand for the double Fatha. Some learners try to pronounce the 'n' on every word. Remember, it is only for indefinite nouns. Do not put it on verbs like 'he goes'. That would sound like a grammar traffic jam. Also, watch out for the Taa Marbuta. Many people add an Alif where it does not belong. The Taa Marbuta is strong enough to hold the double Fatha alone. It does not need help. Take it slow and check your endings. You will get the rhythm soon.
Contrast With Similar Patterns
Contrast Tanween with the definite article Al-. Al- makes a word 'the' (specific). Tanween makes a word 'a' (general). Think of Al- as a spotlight on one item. Think of Tanween as a wide lens on a whole group. Also, contrast it with normal short vowels. A single Dhamma is just 'u'. A double Dhamma is 'un'. It is a small visual change with a big sound difference. In English, we put 'a' before the word. In Arabic, we put the 'n' at the very end. It is like the difference between a prefix and a suffix. One signals the start, the other signals the finish. Understanding this contrast is your key to fluency. It helps you navigate the logic of the language.
Quick FAQ
Q. Does Tanween change the meaning of the word?
A. Not the core meaning, just how specific it is.
Q. Can I see Tanween in a newspaper?
A. Yes, but often the marks are left out.
Q. Do I always have to pronounce it?
A. In formal speech, yes. In casual dialects, it often disappears.
Q. Is there an 'un' sound in 'the book'?
A. No, because 'the' (Al-) blocks the Tanween.
Q. Why is it called Nunation?
A. Because the letter 'N' in Arabic is called 'Noon'.
Q. Does it appear in the Quran?
A. Yes, it is everywhere and very important for recitation.
Q. Is it hard to learn?
A. It takes practice, but the logic is very consistent.
Reference Table
| Case Name | Arabic Mark | Ending Sound | Example |
|---|---|---|---|
| Nominative (Subject) | ــٌ | -un | بيتٌ (baytun) |
| Accusative (Object) | ــاً | -an | بيتاً (baytan) |
| Genitive (After Prep) | ــٍ | -in | بيتٍ (baytin) |
| Taa Marbuta (Object) | ةً | -atan | سيارةً (sayyaratan) |
| Proper Names | ــٌ | -un | محمدٌ (Muhammadun) |
| Adjectives | ــٌ | -un | كبيرٌ (kabeerun) |
The Ghost Alif
Always remember the extra Alif for the -an sound. It's like a kickstand for a bicycle; it helps the word stand up!
The Rivalry
Never use 'Al-' and Tanween together. If they meet on the same word, the universe of Arabic grammar might explode (or you'll just lose points).
Listening for the 'N'
When listening to news or formal speeches, focus on the ends of words. That 'n' sound is your key to identifying indefinite nouns.
Dialect vs. Modern Standard
In street Arabic (Ammiya), people often drop Tanween. But in formal writing and the Quran, it is essential for the meaning.
Exemplos
8هذا كتابٌ جديدٌ.
Focus: كتابٌ
This is a new book.
Both noun and adjective take -un because they are the subject/predicate.
اشتريتُ قلمًا.
Focus: قلمًا
I bought a pen.
Note the extra Alif added for the -an sound.
أنا في مدينةٍ كبيرةٍ.
Focus: مدينةٍ
I am in a big city.
The preposition 'in' causes the ending to be -in.
رأيتُ قطةً.
Focus: قطةً
I saw a cat.
Taa Marbuta does NOT take an extra Alif with -an.
شكراً جزبلاً.
Focus: شكراً
Thank you very much.
The word 'Shukran' is a common use of the -an Tanween.
✗ الكتابٌ جميلٌ → ✓ الكتابُ جميلٌ
Focus: الكتابُ
The book is beautiful.
You cannot use Tanween with 'Al'.
✗ قرأتُ كتاباً → ✓ قرأتُ كتاباً
Focus: كتاباً
I read a book.
Make sure to add the Alif for objects!
هو طالبٌ مجتهدٌ جداً.
Focus: جداً
He is a very hardworking student.
Tanween appears on the noun, the adjective, and the adverb.
Teste-se
Choose the correct indefinite form for 'a house' as a subject.
هذا ___. (house)
We use 'baytun' (-un) because it is the predicate of the sentence and indefinite.
Which one is incorrect because it mixes 'Al' and Tanween?
Choose the wrong sentence: ___.
'Al' and Tanween are like rival siblings; they never share the same word.
Complete the phrase: 'I want a coffee.'
أريدُ ___.
Coffee is the object here, so it needs -an. Since it ends in Taa Marbuta, no extra Alif is needed.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
Specific vs. General
Can I use Tanween?
Does the word have 'Al-' at the start?
Is it a verb?
The Extra Alif Rule
Needs Alif
- • Standard nouns (-an)
- • Adjectives (-an)
No Alif
- • Words ending in Taa Marbuta
- • Words ending in Hamza on Alif
Perguntas frequentes
21 perguntasIt is doubling the vowel at the end of a noun to create an 'n' sound. For example, baytu becomes baytun.
Not exactly, but it serves the same purpose as the words 'a' or 'an'. It makes the noun indefinite.
In most books and news, vowel marks including Tanween are omitted. You have to know they are there based on context.
Yes, many male Arabic names like Muhammadun or Zaydun naturally take Tanween in formal Arabic.
The three sounds (-un, -an, -in) represent the grammatical case. They show if the noun is a subject, object, or following a preposition.
The -un sound is very common as it's the default for subjects. However, you'll see -an a lot in common expressions like Shukran.
No, the Alif is silent. It only exists to support the double Fatha marks visually.
Words ending in long vowels (like Mustafa) usually don't show Tanween clearly. They are special cases for later!
Absolutely! If the noun has Tanween, its adjective must also have it. Like baytun kabeerun (a big house).
Most Arabic keyboards use Shift + Q, W, or E for the three different Tanween marks. Give it a try!
In casual conversation, no one will mind. In a formal presentation or reading, it makes you sound very educated.
Yes, broken plurals and feminine plurals can take Tanween. For example, kutubun (books).
If a word ends in ة, you just add the double marks. Do not add the extra Alif for the -an sound.
It comes from the letter 'Noon' (N). It basically means 'to add an N sound'.
No, because 'my book' is definite. You would just say kitaabi without any Tanween.
Yes, very much so. In the Quran, the marks are always written to ensure perfect pronunciation.
Listen to slow Arabic podcasts or children's stories. They usually pronounce the endings very clearly.
At a very basic level, people will understand. But adding the 'n' sound is what makes it correct Arabic.
If the Hamza is on an Alif, you don't add an extra Alif for -an. Like malja'an (a shelter).
Yes, numbers often use Tanween in specific grammatical structures. You'll see this in higher levels!
Of course! Just remember: No 'Al' with 'n'. It's the golden rule of Arabic nouns.
Gramática relacionada
Sound Masculine Plural Case Endings
Overview Welcome to the world of the Sound Masculine Plural! In Arabic, we call this `Jam' Mudhakkar Salim`. It sounds...
Sound Feminine Plural Case
Overview Welcome to your new favorite Arabic grammar rule. The Sound Feminine Plural is reliable and kind. In Arabic, w...
Plural of فُعَلاء Pattern
Overview Welcome to the world of Arabic plurals! In English, we usually just add an "s" to the end of a word. Easy, rig...
Plural of أَفْعِلَة Pattern
Overview Welcome to the world of Arabic broken plurals! If you have ever felt like Arabic plurals are a bit of a puzzle...
Dual Case Endings
Overview Arabic has a special secret for the number two. In English, you only have singular and plural. Arabic is more...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis