No capítulo
Regular Plurals for People
Sound Masculine Plural (جَمْع المُذَكَّر السَّالِم) with ون/ين
To pluralize masculine people, simply add `ون` or `ين` to the end of the unchanged singular word.
The Rule in 30 Seconds
- Add suffix `ون` or `ين` to masculine singular human nouns.
- Singular form remains 'sound' and unchanged inside the plural.
- Use `ون` (un) for subjects and `ين` (in) for objects.
- Applies to professions, nationalities, and mixed-gender groups of people.
Quick Reference
| Singular (Masculine) | Plural (Subject - un) | Plural (Object/Preposition - in) | English Meaning |
|---|---|---|---|
| `مُسْلِم` | `مُسْلِمُون` | `مُسْلِمِين` | Muslim |
| `مُعَلِّم` | `مُعَلِّمُون` | `مُعَلِّمِين` | Teacher |
| `مُهَنْدِس` | `مُهَنْدِسُون` | `مُهَنْدِسِين` | Engineer |
| `مُوَظَّف` | `مُوَظَّفُون` | `مُوَظَّفِين` | Employee |
| `مُسَافِر` | `مُسَافِرُون` | `مُسَافِرِين` | Traveler |
| `لُبْنَانِي` | `لُبْنَانِيُّون` | `لُبْنَانِيِّين` | Lebanese |
Exemplos-chave
3 de 8الْمُدَرِّسُونَ فِي الْمَدْرَسَةِ.
The teachers (m) are in the school.
رَأَيْتُ الْمُدَرِّسِينَ.
I saw the teachers.
هُمْ مِصْرِيُّونَ.
They are Egyptians.
The 'Safe' Suffix
If you are speaking fast and forget the case, use `ين` (-een). It is very common in spoken dialects and usually sounds natural enough for A1.
No Chairs Allowed
Don't try to pluralize objects like `كُرْسِي` (chair) with `ون`. It's like calling a group of chairs 'chair-men'. Stick to people!
The Rule in 30 Seconds
- Add suffix `ون` or `ين` to masculine singular human nouns.
- Singular form remains 'sound' and unchanged inside the plural.
- Use `ون` (un) for subjects and `ين` (in) for objects.
- Applies to professions, nationalities, and mixed-gender groups of people.
Overview
Welcome to the wonderful world of Arabic grammar. Today we explore a friendly rule. It is called the Sound Masculine Plural. In Arabic, we call it jam' al-mudhakkar as-salim. This name sounds a bit intimidating at first. But don't worry, it is quite simple. Think of it as the 'regular' way to make groups. In English, you often just add an 's'. You change 'teacher' into 'teachers'. Arabic does something very similar here. We call it 'sound' because the word stays whole. The singular form does not break apart. It remains safe and sound throughout the change. It is like putting a hat on a friend. Your friend is still the same person inside. This plural is mostly for people and descriptions. It is the organized sibling of the chaotic broken plural. If you like patterns, you will love this. It makes speaking about groups much easier.
How This Grammar Works
This grammar works by adding a specific tail. You take a masculine singular noun. You ensure it refers to a human. Then, you simply attach a suffix. There are two main suffixes to learn. These are ون (un) and ين (in). They are like the secret handshake of the plural club. You do not change the vowels inside the word. You do not remove any original letters. You just glue the ending to the last letter. It is efficient and very predictable. Think of it like a grammar traffic light. When you see a group of men, it turns green. You then pick the correct ending based on the sentence. Yes, even native speakers pause for a split second here. It is a very rhythmic part of the language. Once you hear it, you cannot unhear it. It creates a nice musical flow in speech.
Formation Pattern
- 1Start with a masculine singular noun like
مُدَرِّس(teacher). - 2Check if the word refers to a human.
- 3Ensure the word is not already a 'broken' plural.
- 4To make it a subject, add
ونto the end. - 5The word becomes
مُدَرِّسون(teachers). - 6To make it an object, add
ينto the end. - 7The word becomes
مُدَرِّسين(teachers). - 8Notice the
نat the end always has afatha(a). - 9The vowel before the
وis always adamma(u). - 10The vowel before the
يis always akasra(i).
When To Use It
Use this pattern for male human beings primarily. It is perfect for professional titles and jobs. If you are at a job interview, use it. You might talk about the مُهَنْدِسون (engineers) in your team. It also works for nationalities and origins. Are you talking about a group of لُبْنَانِيُّون (Lebanese men)? This is your go-to pattern. It is also used for descriptive adjectives. If you describe a group as مَشْغُولُون (busy), use this. It applies to mixed groups of men and women too. In Arabic grammar, the masculine plural includes everyone. It is the 'default' for any group with one male. Imagine you are at a large family dinner. You would use this to address all the خَبَّازُون (bakers). It is respectful, clear, and very common in media.
When Not To Use It
Do not use this for most inanimate objects. You cannot turn كِتَاب (book) into كِتَابُون. That would sound very funny to a local. Objects usually prefer the broken plural or feminine plural. Avoid using it for feminine-only groups of people. For women, we have a different 'sound' ending. Also, stay away from it for certain male names. Some names like مُوسَى (Moses) do not take this ending. Most importantly, do not use it for 'broken' nouns. Words like رَجُل (man) become رِجَال (men). They follow their own unique, messy rules. Think of this plural like a VIP invitation. Not every noun is invited to this specific party. If the word isn't a human or adjective, stop. You likely need a different plural pattern there.
Common Mistakes
Many people forget the difference between ون and ين. They use them interchangeably like salt and pepper. While people will understand you, it sounds a bit off. Think of it like wearing one brown shoe. It works, but everyone notices the mismatch. Another mistake is applying it to animals. You cannot call a group of cats قِطُّون. They have their own way of being pluralized. Don't worry, even advanced students trip over these sometimes. Another common error is adding it to feminine words. If a word ends in ة, it's not masculine. You must remove the ة and use the feminine plural. Lastly, do not double the ن sound. It is a single, clear 'n' sound at the end. Keep it crisp and short for the best accent.
Contrast With Similar Patterns
Compare this to the Sound Feminine Plural. That one uses ات (at) at the end. It is for women and many inanimate objects. It is the polite sister of our masculine plural. Then we have the Broken Plural. This is the wild child of Arabic nouns. It changes the whole internal structure of the word. For example, طَالِب (student) becomes طُلاب (students). There is no simple suffix there. You have to memorize those individually. Our Sound Masculine Plural is much more logical. It is like a pre-fab house versus a custom build. You just snap the pieces together and move in. This contrast is why we love this specific rule. It gives your brain a break from memorization. Just learn the singular and the suffix rule.
Quick FAQ
Q. Is it ون or ين?
A. Use ون for the 'subject' and ين for 'objects'.
Q. Can I use it for 'doctors'?
A. Yes, طَبِيب becomes طَبِيبُون or أَطِبَّاء. Both exist!
Q. Does it work for mixed groups?
A. Yes, one man in the group makes it masculine.
Q. What if I am not sure?
A. Try ين in casual speech; it is very common.
Q. Is it formal or informal?
A. It is used in both, but very strictly in formal.
Q. How do I remember the vowels?
A. u goes with waw, i goes with ya.
Q. Is this only for A1 level?
A. No, you will use this forever in Arabic.
Q. Can I use it for 'chairs'?
A. No, chairs are not human, so use broken plurals.
Reference Table
| Singular (Masculine) | Plural (Subject - un) | Plural (Object/Preposition - in) | English Meaning |
|---|---|---|---|
| `مُسْلِم` | `مُسْلِمُون` | `مُسْلِمِين` | Muslim |
| `مُعَلِّم` | `مُعَلِّمُون` | `مُعَلِّمِين` | Teacher |
| `مُهَنْدِس` | `مُهَنْدِسُون` | `مُهَنْدِسِين` | Engineer |
| `مُوَظَّف` | `مُوَظَّفُون` | `مُوَظَّفِين` | Employee |
| `مُسَافِر` | `مُسَافِرُون` | `مُسَافِرِين` | Traveler |
| `لُبْنَانِي` | `لُبْنَانِيُّون` | `لُبْنَانِيِّين` | Lebanese |
The 'Safe' Suffix
If you are speaking fast and forget the case, use `ين` (-een). It is very common in spoken dialects and usually sounds natural enough for A1.
No Chairs Allowed
Don't try to pluralize objects like `كُرْسِي` (chair) with `ون`. It's like calling a group of chairs 'chair-men'. Stick to people!
Check the Last Letter
The singular word never changes. If you see a `ون` or `ين`, just cover it with your thumb. The word underneath should be a perfect singular noun.
The Inclusive Masculine
In Arabic, a group of 99 women and 1 man is addressed using the masculine plural. It is the grammatical default for mixed company.
Exemplos
8الْمُدَرِّسُونَ فِي الْمَدْرَسَةِ.
Focus: الْمُدَرِّسُونَ
The teachers (m) are in the school.
Uses `ون` because 'teachers' is the subject.
رَأَيْتُ الْمُدَرِّسِينَ.
Focus: الْمُدَرِّسِينَ
I saw the teachers.
Uses `ين` because 'teachers' is the object.
هُمْ مِصْرِيُّونَ.
Focus: مِصْرِيُّونَ
They are Egyptians.
Nationalities ending in 'i' follow this sound plural pattern.
الْمُسَافِرُونَ جَاهِزُونَ.
Focus: الْمُسَافِرُونَ
The travelers are ready.
This covers a group of men or a mixed group of men and women.
سَلَّمْتُ عَلَى الْمُهَنْدِسِينَ.
Focus: الْمُهَنْدِسِينَ
I said hello to the engineers.
After `عَلَى`, we must use the `ين` ending.
✗ كِتَابُونَ → ✓ كُتُب
Focus: كُتُب
Books
You cannot use sound masculine plural for inanimate objects like books.
✗ رَجُلُونَ → ✓ رِجَال
Focus: رِجَال
Men
The word for 'man' is irregular and doesn't take the sound plural.
الْعُمَّالُ مُجْتَهِدُونَ.
Focus: مُجْتَهِدُونَ
The workers are hardworking.
Even if the noun is a broken plural (workers), the adjective can be sound plural.
Teste-se
Choose the correct plural form for 'The engineers (subject) are here.'
الـ___ هُنَا.
Since the engineers are the subject of the sentence, we use the `ون` ending.
Complete the sentence: 'I spoke with the (Egyptian) employees.'
تَحَدَّثْتُ مَعَ الْمُوَظَّفِينَ الـ___.
The adjective must match the noun. Since 'employees' is `ين`, 'Egyptian' must also be `ين`.
Identify the incorrect usage for an inanimate object.
Which of these is NOT a real plural?
`قَلَم` means pen. Since it is not a human, it cannot take the `ون` plural ending.
🎉 Pontuação: /3
Recursos visuais
The Suffix Choice
Plural Selection Logic
Is the noun human/adjective?
Is it masculine?
Is it the subject?
Suffix Breakdown
Ending: -oon
- • Subject
- • Before verbs
- • After 'hua/hum'
Ending: -een
- • Direct object
- • After prepositions
- • After 'inna'
Perguntas frequentes
21 perguntasIt means the singular word remains 'healthy' or unchanged. You just attach the suffix ون or ين without breaking the internal structure.
Use ون (-oon) when the word is the subject performing an action. Use ين (-een) when the word is an object or follows a preposition like فِي or مَعَ.
No, women have their own 'Sound Feminine Plural' ending in ات. This rule is strictly for masculine nouns and mixed groups.
Actually, no. The word رَجُل (man) uses a broken plural رِجَال. It is one of those 'annoying' exceptions you learn early on.
Generally, no. Animals are treated like inanimate objects and usually take broken plurals or feminine plurals.
Start with مُعَلِّم. If he is the subject, say مُعَلِّمُون. If he is the object, say مُعَلِّمِين.
Yes, the ن usually has a fatha on it, so it sounds like 'na'. For example: مُدَرِّسُونَا (but shorter).
Yes, adjectives describing people often take this plural. For example, سَعِيد (happy) becomes سَعِيدُون (happy ones).
If you are أَمْرِيكِي (American), the plural is أَمْرِيكِيُّون. Most nationalities ending in 'i' follow this rule perfectly.
In Arabic grammar, the masculine is the generic gender. It acts as the umbrella term for groups containing at least one male.
The singular is مُؤْمِن (believer). You just remove the ين to find the base word.
Yes, all the time! You will see words like مُسْلِمُون (Muslims) and كافِرُون (disbelievers) constantly.
No, بَيْت (house) is an object. Its plural is بُيُوت. Using ون here would sound very strange.
Most masculine words do not end in ة. If they do, they usually follow a different plural pattern, not this one.
Yes, مُهَنْدِس always becomes مُهَنْدِسُون or مُهَنْدِسِين. It is a very regular professional noun.
At the A1 level, focus on recognizing them both. If you only remember one for speaking, choose ين as it's common in conversation.
Neither is 'more formal'. They just have different grammatical jobs to do in a sentence.
It is exactly like adding 's', but with two versions depending on the word's position in the sentence.
You just merge the sounds. For example, لُبْنَانِي becomes لُبْنَانِيُّون. The 'y' gets a little stronger.
There are some common ones like رَجُل (man) and طَالِب (student), which use broken plurals. But most job titles are 'sound'.
Usually, yes! It's one of the strongest visual markers for a plural masculine noun in Arabic text.
Aprenda isso primeiro
Entender esses conceitos vai te ajudar a dominar essa regra gramatical.
Gramática relacionada
Feminine Nouns with Taa Marbuta (ة)
Overview Welcome to the world of Arabic gender. Every single noun in Arabic has a gender. A word is either masculine or...
Arabic Nouns with Multiple Pl
Overview Imagine you have a favorite shirt. Now, imagine that shirt has two different versions. One is for work, and on...
Broken Plurals (جَمْع التَّكْسِير) Introduction
Overview Welcome to the world of `جَمْع التَّكْسِير` or Broken Plurals. If you have ever felt like Arabic grammar is a...
فُعُول Broken Plural Pattern
Overview Welcome to the beautiful world of Arabic plurals. In English, we usually add an 's' to make things plural. You...
Dual Number: Systematic Usage
Overview Welcome to the VIP club of Arabic grammar: the Dual Number (Al-Muthanna). Most languages are lazy. They have "o...
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis