أين أقرب صراف آلي؟
Where is the nearest ATM?
Literalmente: Where (is) nearest teller automatic?
Use this phrase whenever you need cash for taxis, markets, or small shops where cards aren't accepted.
Em 15 segundos
- Used to locate the nearest cash machine in any Arabic-speaking country.
- Combine with 'Law Samaht' for a polite, local touch.
- Essential for markets, taxis, and small local cafes.
Significado
This is your go-to question when you are out of cash and need to find the nearest ATM machine quickly.
Exemplos-chave
3 de 7At a local vegetable market
لو سمحت، فين أقرب صراف آلي؟
Excuse me, where is the nearest ATM?
Talking to a hotel concierge
من فضلك، فين أقرب صراف آلي هنا؟
Please, where is the nearest ATM here?
Texting a friend while out
يا صاحبي فين أقرب صراف آلي؟ أنا مفلس!
My friend, where is the nearest ATM? I'm broke!
Contexto cultural
While many cities are becoming 'cashless,' traditional souks and street food vendors still rely heavily on paper currency. Asking for a 'Sarraf' connects you to the historical tradition of money changers who have been central to Middle Eastern trade for millennia.
The Magic Word
If you forget the whole sentence, just say 'Sarraf?' with a questioning tone. Everyone will understand.
Card Troubles
Some ATMs in older areas might not accept international chips. Look for 'Visa' or 'Mastercard' logos on the machine.
Em 15 segundos
- Used to locate the nearest cash machine in any Arabic-speaking country.
- Combine with 'Law Samaht' for a polite, local touch.
- Essential for markets, taxis, and small local cafes.
What It Means
This phrase is a lifesaver in the Arab world. It literally translates to "Where is the nearest ATM?" The word فين (feen) means "where." أقرب (aqrab) means "nearest." صراف آلي (sarraf aali) is the formal term for an ATM. It is simple, direct, and understood everywhere. You are asking for the physical location of a cash machine.
How To Use It
You can use this phrase exactly as it is. Just walk up to someone and say it. It works with strangers, shopkeepers, or hotel staff. If you want to be extra polite, add لو سمحت (law samaht) at the beginning. This means "if you please." It turns a basic request into a very polite inquiry. Most people will point you to a nearby bank or mall.
When To Use It
Use this when you are at a local market. Many small shops in the Middle East still prefer cash. Use it at a restaurant if their card machine is "broken." This happens more often than you would think! It is also great for paying taxi drivers. Most taxis do not take credit cards. If you see a cool souvenir, you will likely need cash to haggle.
When NOT To Use It
Do not use this inside a bank. It sounds a bit silly since the ATM is usually right there. Also, avoid asking this in very high-end malls. In those places, almost everyone accepts cards or digital payments. You do not need to ask a waiter this during a formal business dinner. It might make you look like you forgot your wallet!
Cultural Background
Cash is still king in many parts of the Arab world. While digital payments are growing, physical notes are deeply trusted. The term صراف (sarraf) actually comes from the old word for money changers. Centuries ago, you would visit a sarraf to trade coins. Today, the machine has replaced the person, but the name stuck. It is a bridge between ancient trade and modern tech.
Common Variations
In Egypt, you might hear فين مكنة الـ ATM؟ (feen makinat el-ATM). In the Levant, people might say وين في صراف؟ (ween fee sarraf). The word فين changes to وين (ween) depending on the country. However, صراف is the universal keyword. If you say صراف, everyone will know you are looking for money. You can also just say في صراف قريب؟ which means "Is there a teller nearby?"
Notas de uso
This phrase is highly versatile and sits in the 'neutral' register. It is safe to use with anyone from a taxi driver to a business professional.
The Magic Word
If you forget the whole sentence, just say 'Sarraf?' with a questioning tone. Everyone will understand.
Card Troubles
Some ATMs in older areas might not accept international chips. Look for 'Visa' or 'Mastercard' logos on the machine.
Regional Dialects
In the Gulf, people often use the English acronym 'ATM' mixed with Arabic: 'Feen el-ATM?'
Exemplos
7لو سمحت، فين أقرب صراف آلي؟
Excuse me, where is the nearest ATM?
Adding 'Law samaht' makes the vendor more helpful.
من فضلك، فين أقرب صراف آلي هنا؟
Please, where is the nearest ATM here?
Using 'Min fadlak' is slightly more formal for hotel staff.
يا صاحبي فين أقرب صراف آلي؟ أنا مفلس!
My friend, where is the nearest ATM? I'm broke!
Adding 'I'm broke' adds a funny, casual touch.
الشبكة مشغولة؟ طيب فين أقرب صراف آلي؟
The network is busy? Okay, where is the nearest ATM?
Used when you need to pay the bill quickly.
يا باشا، فين أقرب صراف آلي؟
Hey chief, where is the nearest ATM?
'Ya basha' is a friendly Egyptian way to address staff.
فين أقرب صراف آلي؟ المحفظة فضيت خالص!
Where is the nearest ATM? The wallet is completely empty!
A relatable joke about spending too much while shopping.
بسرعة، فين أقرب صراف آلي؟
Quickly, where is the nearest ATM?
Used when you are in a rush to catch a ride.
Teste-se
Complete the question to ask for the nearest ATM.
لو سمحت، ___ أقرب صراف آلي؟
`فين` means 'where', which is necessary to ask for a location.
Choose the correct word for 'nearest'.
فين ___ صراف آلي؟
`أقرب` means 'nearest', while `أكبر` means 'biggest' and `أصغر` means 'smallest'.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of 'Feen aqrab sarraf aali?'
Asking a friend or sibling.
Ya basha, feen el-sarraf?
Asking a stranger on the street.
Feen aqrab sarraf aali?
Asking a bank manager or official.
Min fadlak, ayna aqrab sarraf aali?
When to ask for a Sarraf
Traditional Souk
Buying spices or rugs
Taxi Ride
Paying the driver
Street Food
Buying a falafel wrap
Local Cafe
Paying for tea/shisha
Perguntas frequentes
10 perguntasIt is a dialect word for 'where'. In Modern Standard Arabic, you would use أين (ayna).
No, many people just say صراف (sarraf) or even ماكينة فلوس (makinat flous), which means 'money machine'.
Yes, though فين (feen) is more Egyptian/Saudi. In Lebanon or Jordan, use وين (ween).
Not at all! Just start with لو سمحت (law samaht) to be polite.
Look for hand gestures! Usually, they will point and say على طول (ala toul) for 'straight ahead'.
Not really. صراف (sarraf) is enough for people to know you want a machine, not a human accountant.
It is neutral. It is perfectly fine for daily life, but not for a literary book.
The plural is صيارفة (sayarifa), but you'll rarely need to ask for multiple ATMs at once!
In places like Egypt, باشا (basha) is a friendly, respectful way to address a man, like 'boss' or 'sir'.
Just add the bank name at the end, like فين صراف بنك مصر؟ (Where is the Banque Misr ATM?).
Frases relacionadas
معاك فكة؟
الحساب كام؟
ممكن أدفع بالكارت؟
ما فيش كاش
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis