في الموعد
On time
Literalmente: In the appointment
Use this phrase to describe anyone or anything that arrives exactly at the agreed-upon time.
Em 15 segundos
- Means 'on time' or 'punctual' in any situation.
- Derived from the word for 'promise' or 'appointment'.
- Used for people, transport, and professional meetings.
Significado
This phrase is the Arabic equivalent of saying someone is 'on time' or 'punctual.' It literally means being exactly where you promised to be, right when the clock hits the agreed hour.
Exemplos-chave
3 de 6Arriving at a business meeting
وصل المدير في الموعد تماماً.
The manager arrived exactly on time.
Texting a friend from a cafe
أنا هنا في الموعد، أين أنت؟
I am here on time, where are you?
Checking a flight status
الطائرة ستصل في الموعد.
The plane will arrive on time.
Contexto cultural
While social gatherings in some Arab regions can be flexible with time, professional and official contexts value punctuality highly. The phrase links back to the concept of the 'promise' (wa'd), making punctuality a matter of personal honor. In modern cities like Dubai or Riyadh, this phrase is used constantly in business and tech sectors.
The 'Tamaman' Trick
Add the word `تماماً` (tamaman) after the phrase to sound like a pro. It means 'exactly' and emphasizes your perfect timing.
Don't confuse with 'Appointment'
While `موعد` means appointment, `في الموعد` is the set phrase for 'on time.' Don't use it to just mean 'at the office'!
Em 15 segundos
- Means 'on time' or 'punctual' in any situation.
- Derived from the word for 'promise' or 'appointment'.
- Used for people, transport, and professional meetings.
What It Means
في الموعد is your go-to phrase for punctuality. It comes from the root word وعد which means a promise. So, when you are في الموعد, you are essentially keeping your promise regarding time. It is simple, direct, and very common. You can use it to describe a person or an event. If the train arrives at 9:00 AM sharp, it is في الموعد. If your friend actually shows up for coffee without being thirty minutes late, they are في الموعد too.
How To Use It
You can use this phrase at the end of a sentence. It usually follows a verb like 'arrived' or 'came.' For example, you might say, 'The bus arrived في الموعد.' You can also use it to describe a person's character. If you say someone is always في الموعد, you are giving them a big compliment. It implies they are reliable and respect others' time. It works perfectly in both spoken and written Arabic without any complex grammar.
When To Use It
Use this in professional settings to show you are serious. It is perfect for job interviews or business meetings. You can also use it when texting a friend to confirm you are there. It is great for travel situations like checking on flights or trains. If you are praising a student or an employee, this phrase fits perfectly. Even in romantic contexts, showing up في الموعد is a sign of care and respect.
When NOT To Use It
Do not use this if you just mean 'sometime today.' It is specifically for a pre-set, fixed time. If you arrive early, you wouldn't usually say في الموعد. You would say مبكراً. Also, avoid using it for general durations of time. It is not for saying 'I worked for five hours.' It is strictly for the 'point' of arrival or occurrence. If you are being vague on purpose, stay away from this phrase!
Cultural Background
In many Arabic-speaking cultures, time can be a bit 'fluid.' You might have heard of 'Inshallah time,' where 5:00 PM means 5:30 PM. Because of this, using في الموعد carries extra weight. It signals a firm commitment to Western-style punctuality. Historically, keeping a 'Wa'd' (promise) is a major virtue in Arab culture. Being في الموعد is seen as a mark of a person with high integrity. It’s the difference between a casual 'see you' and a professional 'I will be there.'
Common Variations
You will often hear على الموعد which means the exact same thing. The preposition changes from 'in' to 'on,' but the meaning stays identical. In some dialects, people might just say عالوقت (on time). However, في الموعد remains the most standard and universally understood version. If you want to be very formal, you could say في الوقت المحدد. But for daily life, stick with the classic في الموعد to sound natural.
Notas de uso
The phrase is very versatile and safe to use in any social or professional setting. Just remember that it refers to the 'point' of time, not a duration.
The 'Tamaman' Trick
Add the word `تماماً` (tamaman) after the phrase to sound like a pro. It means 'exactly' and emphasizes your perfect timing.
Don't confuse with 'Appointment'
While `موعد` means appointment, `في الموعد` is the set phrase for 'on time.' Don't use it to just mean 'at the office'!
The 'Inshallah' Factor
If someone says 'I'll be there `في الموعد` Inshallah,' they are being polite but might still be 5 minutes late. It's a cultural cushion!
Exemplos
6وصل المدير في الموعد تماماً.
The manager arrived exactly on time.
Adding 'tamaman' (exactly) makes it even more precise.
أنا هنا في الموعد، أين أنت؟
I am here on time, where are you?
A common way to gently nudge a late friend.
الطائرة ستصل في الموعد.
The plane will arrive on time.
Used in travel and logistics contexts.
أنت في الموعد اليوم! هل حدثت معجزة؟
You're on time today! Did a miracle happen?
Using punctuality as a joke for someone usually late.
سأكون دائماً في الموعد لأجلك.
I will always be on time for you.
Shows commitment and reliability in a relationship.
يرجى الحضور في الموعد المحدد.
Please come at the scheduled time.
A slightly more formal variation used in clinics.
Teste-se
Complete the sentence to say 'The train arrived on time.'
وصل القطار ___.
`في الموعد` means 'on time,' which fits the context of a train arriving.
How do you tell someone you will be punctual?
سأكون ___.
`سأكون في الموعد` is the standard way to say 'I will be on time.'
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Punctuality Formality Scale
Used with close friends.
عالوقت
Perfect for almost any situation.
في الموعد
Official documents or news.
في الوقت المحدد
Where to use 'في الموعد'
Job Interview
Showing respect to the employer.
Train Station
Checking the arrival board.
Coffee with Friends
Texting that you have arrived.
Doctor Visit
Arriving for your slot.
Perguntas frequentes
10 perguntasNo, it can apply to anything that follows a schedule, like الطائرة (the plane) or الدرس (the lesson).
There is virtually no difference in meaning. على الموعد is slightly more common in some Levantine dialects, but both are correct.
Yes, it is perfectly acceptable. For example: أرجو الحضور في الموعد (Please attend on time).
You can say هو لا يأتي في الموعد أبداً. It uses the negation لا and the word أبداً for 'never'.
Yes, it is a Modern Standard Arabic phrase that is understood and used across all Arab countries.
It depends on the tone. To a friend, it's a reminder. To an employee, it's a firm instruction to be punctual.
The opposite is متأخر (muta'akhir), which means 'late.'
No, 'meeting' is usually اجتماع. في الموعد specifically refers to the timing, not the event itself.
Usually, for deadlines, we use في الوقت المحدد (in the specified time), but في الموعد can work if the deadline is a specific moment.
You can ask هل نحن في الموعد؟. It's a simple way to check if you're running late.
Frases relacionadas
في الوقت المحدد
At the specified time (more formal)
على الوقت
On time (more casual/dialect)
دقيق في مواعيده
Punctual (describing a person's character)
تأخير
Delay
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis