C1 Expression Formal 3 min de leitura

Trotz der genannten Limitationen trägt die Studie

Despite the mentioned limitations, the study contributes

Literalmente: Despite the named limitations carries the study

Use this to professionally defend your work's value while honestly acknowledging its known shortcomings.

Em 15 segundos

  • Acknowledges flaws while emphasizing the value of the work.
  • Commonly used in academic conclusions and professional reports.
  • Requires the genitive case and the verb 'beitragen'.

Significado

This phrase is a professional way to admit that while a piece of work has some flaws or boundaries, it still provides valuable insights. It is like saying, 'I know it is not perfect, but it still matters.'

Exemplos-chave

3 de 6
1

Writing a university thesis conclusion

Trotz der genannten Limitationen trägt die Studie wesentlich zum aktuellen Forschungsstand bei.

Despite the mentioned limitations, the study contributes significantly to the current state of research.

💼
2

Presenting a marketing report with a small data set

Trotz der genannten Limitationen trägt die Analyse dazu bei, die Zielgruppe besser zu verstehen.

Despite the mentioned limitations, the analysis helps to better understand the target group.

💼
3

Texting a friend about a messy but functional DIY project

Trotz der genannten Limitationen trägt mein neues Regal zur Ordnung im Zimmer bei.

Despite the mentioned limitations, my new shelf contributes to the order in the room.

😄
🌍

Contexto cultural

In German academia and business, 'Selbstkritik' (self-criticism) is a highly respected trait. Admitting the boundaries of one's own research is not seen as a weakness, but as a sign of methodological rigor and honesty. This phrase became a standard 'safety net' in scientific publishing to preemptively address potential criticism from peer reviewers.

💡

The 'Bei' Trap

Always remember that 'beitragen' is a separable verb. If you start with 'trägt', you almost always need a 'bei' at the very end of your thought. Don't leave the sentence hanging!

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one paper, you'll sound like you're making excuses. Use it once, ideally in the final summary, for maximum impact.

Em 15 segundos

  • Acknowledges flaws while emphasizing the value of the work.
  • Commonly used in academic conclusions and professional reports.
  • Requires the genitive case and the verb 'beitragen'.

What It Means

This phrase is the ultimate 'yes, but' of the academic world. You are being honest about your work. You acknowledge that things like a small sample size or limited time exist. However, you are not letting those flaws ruin the whole project. You are telling your reader that the core findings are still solid. It is a way to show humility and confidence at the same time. You show that you are aware of the gaps. Then, you pivot to the value you have created. It builds trust with your audience. They see you are not hiding anything.

How To Use It

You usually find this at the end of a paper. It belongs in the 'Conclusion' or 'Discussion' section. The word Trotz is the star here. It always triggers the genitive case in formal German. That is why we say der genannten Limitationen. The verb trägt is actually part of a larger verb: beitragen. This means 'to contribute.' You will usually see a bei at the end of the sentence. For example: ...trägt die Studie zum Verständnis bei. It is like a sandwich. The 'limitations' are the bread, and your 'contribution' is the filling.

When To Use It

Use this when you are presenting a thesis. It is perfect for a business report that had a tight budget. Use it when you want to sound like a serious expert. It works well in peer reviews. If you are defending your ideas in a meeting, this phrase is your shield. It prevents people from attacking your weak spots because you already mentioned them. It is very common in C1-level German exams. It shows you can handle complex sentence structures and formal vocabulary.

When NOT To Use It

Do not use this with your friends at a bar. If you say, 'Despite the limitations of this pizza, it contributes to my hunger,' people will laugh. It is way too stiff for casual life. Avoid it for massive, deal-breaking mistakes. If your study is completely wrong, this phrase won't save you. It is for 'limitations,' not 'disasters.' Also, do not use it if you haven't actually mentioned the limitations yet. The word genannten means 'already mentioned.' If you haven't listed them, the sentence makes no sense. It is like referring to a person who isn't in the room.

Cultural Background

Germans value Sachlichkeit. This means being objective and matter-of-fact. In German culture, bragging is often seen as a red flag. If you say your work is perfect, people will look for flaws. But if you point out the flaws yourself, you are seen as 'gründlich' (thorough). This phrase reflects the German academic tradition of self-criticism. It is about being a 'Wissenschaftler' (scientist/scholar) who respects the truth more than their own ego. It is a sign of high intellectual status.

Common Variations

You can swap Limitationen for Einschränkungen. This sounds a bit more 'German' and less 'Latin.' You can also use Ungeachtet instead of Trotz. That is even more formal. If you want to be shorter, you can say: Trotz dieser Mängel... (Despite these defects). Some people use Nichtsdestotrotz to start a new sentence. But the original phrase is the gold standard for formal writing. It keeps the flow moving smoothly from a negative point to a positive one.

Notas de uso

This is a high-level academic sentence starter. It requires a firm grasp of the genitive case and separable verbs. Use it primarily in written reports or formal presentations.

💡

The 'Bei' Trap

Always remember that 'beitragen' is a separable verb. If you start with 'trägt', you almost always need a 'bei' at the very end of your thought. Don't leave the sentence hanging!

⚠️

Don't Overuse It

If you use this phrase five times in one paper, you'll sound like you're making excuses. Use it once, ideally in the final summary, for maximum impact.

💬

The German 'Aber'

Germans love to find the 'Haar in der Suppe' (hair in the soup). By using this phrase, you show you've already found the hair yourself, which makes you look much more competent.

Exemplos

6
#1 Writing a university thesis conclusion
💼

Trotz der genannten Limitationen trägt die Studie wesentlich zum aktuellen Forschungsstand bei.

Despite the mentioned limitations, the study contributes significantly to the current state of research.

This is the classic academic use case.

#2 Presenting a marketing report with a small data set
💼

Trotz der genannten Limitationen trägt die Analyse dazu bei, die Zielgruppe besser zu verstehen.

Despite the mentioned limitations, the analysis helps to better understand the target group.

Used here to justify the value of a small-scale survey.

#3 Texting a friend about a messy but functional DIY project
😄

Trotz der genannten Limitationen trägt mein neues Regal zur Ordnung im Zimmer bei.

Despite the mentioned limitations, my new shelf contributes to the order in the room.

A slightly ironic, overly formal way to talk about a shaky shelf.

#4 Discussing a flawed but helpful software tool

Trotz der genannten Limitationen trägt die App zur Produktivität des Teams bei.

Despite the mentioned limitations, the app contributes to the team's productivity.

Acknowledging bugs while keeping the tool.

#5 Reviewing a book that had a slow start

Trotz der genannten Limitationen trägt der Roman zur Debatte über soziale Gerechtigkeit bei.

Despite the mentioned limitations, the novel contributes to the debate on social justice.

Focusing on the message rather than the pacing.

#6 Talking about a difficult but growth-oriented relationship
💭

Trotz der genannten Limitationen trägt unsere Zusammenarbeit zu meiner persönlichen Entwicklung bei.

Despite the mentioned limitations, our cooperation contributes to my personal development.

A very formal way to express gratitude for a tough experience.

Teste-se

Fill in the correct genitive article for the plural noun 'Limitationen'.

Trotz ___ genannten Limitationen trägt die Studie zum Erfolg bei.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: der

The preposition 'Trotz' requires the genitive case. For plural nouns, the genitive article is 'der'.

Complete the sentence with the correct verb part to mean 'contributes'.

Trotz der genannten Limitationen trägt die Studie wesentlich zum Verständnis ___.

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: bei

The verb is 'beitragen' (to contribute). In this sentence structure, the prefix 'bei' moves to the end.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum of 'Trotz der genannten Limitationen...'

Informal

Talking to friends about a failed cake.

Egal, man kann es essen.

Neutral

A casual book review or blog post.

Es ist nicht perfekt, aber gut.

Formal

University thesis or business report.

Trotz der genannten Limitationen...

Very Formal

Legal or high-level scientific journals.

Ungeachtet der obig aufgeführten Limitationen...

When to use this expression

Trotz der genannten Limitationen
🎓

Thesis Defense

Defending your research methods.

📊

Annual Report

Explaining project outcomes.

📝

Peer Review

Giving feedback on a colleague's paper.

💼

Job Interview

Discussing a past project's challenges.

Perguntas frequentes

12 perguntas

It means 'mentioned' or 'named.' It implies that you have already listed the limitations earlier in your text, such as in a previous paragraph like Es gab nur zehn Probanden.

Yes, but it is very academic. In everyday German, people use Einschränkungen or Grenzen. Limitationen sounds like you have a PhD.

Because of the preposition Trotz. It requires the genitive case. Since Limitationen is plural, the feminine/plural 'die' turns into der.

Yes, if you are discussing a project report. It sounds very professional. For example: Trotz der genannten Limitationen trägt der Entwurf zur Lösung bei.

Tragen means to carry. Beitragen means to contribute. In this phrase, trägt is just the first part of the verb, and bei usually comes later.

Yes, you can. However, genannten adds a layer of precision that is very common in C1-level German writing.

Only in very formal settings, like a university lecture or a formal presentation. You wouldn't hear it at the dinner table.

Then you change it to singular: Trotz der genannten Limitation trägt die Studie... Note that the ending of 'Limitation' stays the same in genitive singular.

In formal German, yes. In casual spoken German, some people use the dative (Trotz den...), but at a C1 level, you should always use the genitive.

You could use liefert...einen Beitrag or ist...von Bedeutung. But trägt...bei is the most common and natural.

Absolutely. 'Trotz der genannten Limitationen (kurze Akkulaufzeit) trägt das Handy zum Vergnügen bei.' It sounds a bit fancy, but it works.

Both are fine. Einschränkungen feels slightly more 'native German,' while Limitationen feels more international and scientific.

Frases relacionadas

Ungeachtet der Mängel

Regardless of the flaws (even more formal).

Einen wertvollen Beitrag leisten

To make a valuable contribution.

In Anbetracht der Umstände

Considering the circumstances.

Abgesehen von diesen Aspekten

Apart from these aspects.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis