पीठ दर्द होना
to have back pain
Literalmente: back pain to happen
Use `पीठ दर्द होना` to describe physical back aches in any social or professional setting.
Em 15 segundos
- Used to describe physical back pain or discomfort.
- Combines 'back' (pīṭh) and 'pain' (dard) with 'to happen' (honā).
- Commonly used with 'mujhe' (to me) to show experience.
Significado
This phrase is the most common way to say your back hurts. It's what you tell a doctor, a friend, or your boss when your spine is protesting after a long day.
Exemplos-chave
3 de 6Explaining why you can't lift a heavy box
मैं यह नहीं उठा सकता, मुझे पीठ दर्द हो रहा है।
I can't lift this; I am having back pain.
Talking to a doctor about a recurring issue
मुझे अक्सर सुबह के समय पीठ दर्द होता है।
I often have back pain in the morning.
Texting a friend to cancel plans
यार, आज पीठ दर्द की वजह से नहीं आ पाऊंगा।
Buddy, I won't be able to come today because of back pain.
Contexto cultural
In Indian households, back pain is often treated with 'Zandu Balm' or 'Moov' before seeking a doctor. It is a culturally accepted reason to skip a social event or take a nap. Interestingly, regional variations might use 'Kamar' (waist) more frequently in North India for any pain below the shoulder blades.
The 'Mujhe' Rule
Always remember to use 'Mujhe' (to me) instead of 'Main' (I). You don't 'be' the pain; the pain happens to you!
Don't say 'Karna'
Avoid saying 'Pīṭh dard kar rahi hai'. While some locals might say it colloquially, 'Ho raha hai' is grammatically safer and more common.
Em 15 segundos
- Used to describe physical back pain or discomfort.
- Combines 'back' (pīṭh) and 'pain' (dard) with 'to happen' (honā).
- Commonly used with 'mujhe' (to me) to show experience.
What It Means
पीठ दर्द होना is a very straightforward collocation. पीठ means 'back' and दर्द means 'pain'. When you combine them with the verb होना (to happen/to be), you are literally saying 'back pain is happening.' It is the go-to expression for any physical discomfort in the posterior trunk of your body. Whether it is a dull ache or a sharp sting, this phrase covers it all.
How To Use It
You will mostly use this in the present continuous tense: हो रहा है (is happening). If you want to say 'I have back pain,' you say मुझे पीठ दर्द हो रहा है. Notice the use of मुझे (to me). In Hindi, pain isn't something you 'possess' like a car; it's something that 'happens to you.' You can also use it in the past tense: कल मुझे पीठ दर्द था (Yesterday I had back pain).
When To Use It
Use this phrase whenever you feel physical strain. Use it after a long flight or a heavy gym session. It is perfect for small talk at the office. If you see a colleague stretching their back, you can ask, क्या आपको पीठ दर्द है? (Do you have back pain?). It is a great way to bond over the shared struggle of adult life. It works in medical settings too when describing symptoms to a doctor.
When NOT To Use It
Do not use this for emotional 'stabbing in the back' or betrayal. Hindi has other words for that. Also, if the pain is specifically in the lower back/waist area, Indians often prefer the word कमर (waist) instead of पीठ. So, कमर दर्द might be more accurate if you bent over and threw your back out. Don't use it for internal organ pain like kidney stones; keep it to the muscles and bones of the back.
Cultural Background
In India, complaining about पीठ दर्द is a national pastime for anyone over the age of 25. With the rise of IT culture and long commutes in bumpy rickshaws, it's a very relatable topic. You'll often hear elders blaming 'cold air' or 'wrong sleeping positions' for it. It's a phrase that immediately invites sympathy and perhaps a recommendation for a specific herbal balm or a 'desi' massage.
Common Variations
You will often hear पीठ में दर्द (pain *in* the back) which is slightly more specific. Another common one is कमर दर्द (waist/lower back pain). If the pain is very sharp, you might hear पीठ में टीस उठना (a sharp shooting pain in the back). But for daily life, पीठ दर्द होना is your reliable, all-purpose tool.
Notas de uso
This is a neutral collocation suitable for all registers. The most important thing is to use the indirect construction with 'mujhe' and the masculine verb agreement for 'dard'.
The 'Mujhe' Rule
Always remember to use 'Mujhe' (to me) instead of 'Main' (I). You don't 'be' the pain; the pain happens to you!
Don't say 'Karna'
Avoid saying 'Pīṭh dard kar rahi hai'. While some locals might say it colloquially, 'Ho raha hai' is grammatically safer and more common.
The Balm Culture
If you tell an Indian auntie you have `पीठ दर्द`, be prepared for a 20-minute lecture on the benefits of mustard oil or a specific brand of Ayurvedic balm.
Exemplos
6मैं यह नहीं उठा सकता, मुझे पीठ दर्द हो रहा है।
I can't lift this; I am having back pain.
Uses the present continuous 'ho raha hai' for current pain.
मुझे अक्सर सुबह के समय पीठ दर्द होता है।
I often have back pain in the morning.
Uses the habitual present tense 'hota hai'.
यार, आज पीठ दर्द की वजह से नहीं आ पाऊंगा।
Buddy, I won't be able to come today because of back pain.
Uses 'ki vajah se' (because of) to give a reason.
अब तो थोड़ा सा झुकने पर भी पीठ दर्द होने लगता है!
Now, even bending a little bit starts a backache!
Uses 'hone lagta hai' to show the start of an action.
दस घंटे की फ्लाइट के बाद मेरी पीठ दर्द से फटी जा रही है।
After a ten-hour flight, my back is splitting with pain.
Uses an exaggerated expression 'fati ja rahi hai' for intensity.
क्या अब आपका पीठ दर्द ठीक है?
Is your back pain okay now?
A polite way to check on someone's recovery.
Teste-se
Choose the correct form of the verb to say 'I am having back pain.'
मुझे बहुत तेज़ पीठ दर्द ___ है।
In Hindi, pain 'happens' (hona), it doesn't 'do' (karna) or 'give' (dena) in this context.
Complete the sentence to say 'I had back pain yesterday.'
कल मुझे ___ था।
The noun phrase 'pīṭh dard' (back pain) follows the standard word order.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of 'पीठ दर्द होना'
Complaining to a sibling or close friend.
मम्मी, पीठ दर्द हो रहा है!
Standard usage in most daily conversations.
मुझे पीठ दर्द है, इसलिए मैं बैठूंगा।
Talking to a doctor or writing a sick note.
मुझे पिछले दो दिनों से पीठ दर्द की शिकायत है।
When to use 'पीठ दर्द होना'
At the Gym
After deadlifts
At the Office
After an 8-hour meeting
At Home
Waking up from a bad mattress
Travel
After a long bus ride
Perguntas frequentes
10 perguntasYes, पीठ refers to the entire back area from the shoulders to the top of the hips.
You can use it to describe the symptom of pain, but a slipped disc is specifically called डिस्क खिसकना (disk khisakna).
पीठ is the upper/middle back, while कमर usually refers to the lower back or waist area.
दर्द is masculine. That's why we say दर्द हो रहा है (masculine) and not हो रही है.
You can add थोड़ा (a little). For example: मुझे थोड़ा पीठ दर्द है.
Yes, it is perfectly neutral and professional. You can say सर, मुझे पीठ दर्द है to explain why you need a better chair.
Yes, it acts as a compound noun. For example: पीठ दर्द की दवा (Back pain medicine).
You can use the word तेज़ (sharp/strong). Example: मुझे बहुत तेज़ पीठ दर्द है.
Not really a slang version, but people might just say पीठ गई (my back is gone) to mean it's hurting badly.
You can ask, क्या आपकी पीठ में दर्द है? (Is there pain in your back?).
Frases relacionadas
कमर दर्द
Lower back pain / Waist pain
बदन दर्द
Body ache (general)
झुकने में दर्द
Pain while bending
पीठ अकड़ना
Stiff back
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis