B1 Collocation Neutro 3 min de leitura

रोक लगाना

to put restriction

Literalmente: rok (stop/restriction) + lagānā (to apply/to attach)

Use `रोक लगाना` when an authority figure officially bans an activity or habit.

Em 15 segundos

  • To officially ban or restrict a specific activity or behavior.
  • Always used with the postposition 'par' after the restricted object.
  • Common in news, law, and firm household or office rules.

Significado

Think of this phrase as putting a 'stop' or a 'ban' on something. It is used when someone in authority decides that a specific activity or behavior is no longer allowed.

Exemplos-chave

3 de 7
1

Government action

सरकार ने प्लास्टिक के इस्तेमाल पर रोक लगा दी है।

The government has put a restriction on the use of plastic.

💼
2

Parental rule

माँ ने मेरे बाहर जाने पर रोक लगा दी।

Mom put a restriction on me going out.

😊
3

Office policy

कंपनी ने ऑफिस में फ़ोन इस्तेमाल करने पर रोक लगा दी है।

The company has restricted the use of phones in the office.

💼
🌍

Contexto cultural

The phrase reflects the authoritative nature of Indian social and legal structures. It is frequently used in the context of 'stay orders' in the Indian legal system, where a court puts a 'rok' on a particular action until a final decision is reached.

💡

Gender Matters

The word `रोक` is feminine. So, if you're using it in the past tense, the verb will be `लगा दी` (lagā dī), not `लगा दिया` (lagā diyā).

⚠️

Don't use for physical stops

If you want to say 'Stop the car!', use `गाड़ी रोको` (gāṛī roko). Using `रोक लगाओ` would sound like you want to pass a law against cars!

Em 15 segundos

  • To officially ban or restrict a specific activity or behavior.
  • Always used with the postposition 'par' after the restricted object.
  • Common in news, law, and firm household or office rules.

What It Means

रोक लगाना is all about setting boundaries. It means to officially or firmly prohibit something. Imagine you are a referee blowing a whistle. You aren't just asking someone to wait. You are saying, "This activity must stop now." It carries a sense of authority and decision-making. Whether it is a government banning plastic or a mother stopping her son from eating sweets, this phrase fits perfectly.

How To Use It

Using this phrase is quite simple. You always use the postposition पर (par) with the object you want to restrict. The structure is: [Subject] + [Object] + पर रोक लगाना. For example, if the government bans smoking, you say: सरकार ने धूम्रपान पर रोक लगा दी (Sarkār ne dhūmrapān par rok lagā dī). Remember that लगाना changes based on the tense. It is a transitive verb, so in the past tense, you will use ने with the subject.

When To Use It

You will hear this a lot in news reports. It is the go-to phrase for legal bans or policy changes. Use it when talking about social issues like pollution or noise. It also works in professional settings. If your boss bans personal calls during work hours, that is a रोक. Even at home, if you decide to stop spending money on junk food, you are putting a रोक on that habit. It sounds firm and decisive.

When NOT To Use It

Do not use this for physical stopping. If you are stopping a car, use रोकना (roknā), not रोक लगाना. If you are just asking a friend to wait for a minute, this phrase is too heavy. It sounds like you are passing a law against them! Also, avoid using it for emotional 'blocks.' If someone is blocking their feelings, there are better poetic words. This phrase is for actions, behaviors, and physical items.

Cultural Background

In India, rules can sometimes feel like 'suggestions' until a formal रोक is announced. Public interest litigations often lead to the Supreme Court putting a रोक on certain activities. There is a certain weight to this phrase. It implies that a line has been drawn in the sand. Historically, it reflects the bureaucratic nature of Indian administration where official bans are a common way to manage public behavior. It is the linguistic version of a 'No Entry' sign.

Common Variations

A very common and more formal variation is पाबंदी लगाना (pābandī lagānā). This comes from Urdu and sounds quite elegant. You might also hear प्रतिबंध लगाना (pratibandh lagānā) in very formal Hindi news or textbooks. While रोक लगाना is neutral and versatile, प्रतिबंध is the heavy-duty version used for international sanctions or high-level legal matters. For casual 'no-nos,' people might just say मना करना (manā karnā).

Notas de uso

The phrase is highly versatile and works across all registers. The most important grammatical point is that 'rok' is feminine, and it always takes the preposition 'par' for the object being restricted.

💡

Gender Matters

The word `रोक` is feminine. So, if you're using it in the past tense, the verb will be `लगा दी` (lagā dī), not `लगा दिया` (lagā diyā).

⚠️

Don't use for physical stops

If you want to say 'Stop the car!', use `गाड़ी रोको` (gāṛī roko). Using `रोक लगाओ` would sound like you want to pass a law against cars!

💬

The 'Stay Order' connection

In Indian news, you'll often hear 'Stay lagā diyā' (a mix of English and Hindi). This is the legal equivalent of `रोक लगाना`.

Exemplos

7
#1 Government action
💼

सरकार ने प्लास्टिक के इस्तेमाल पर रोक लगा दी है।

The government has put a restriction on the use of plastic.

A classic formal use regarding public policy.

#2 Parental rule
😊

माँ ने मेरे बाहर जाने पर रोक लगा दी।

Mom put a restriction on me going out.

Shows authority within a family setting.

#3 Office policy
💼

कंपनी ने ऑफिस में फ़ोन इस्तेमाल करने पर रोक लगा दी है।

The company has restricted the use of phones in the office.

Used for workplace regulations.

#4 Humorous situation with friends
😄

आज से तुम्हारे फालतू चुटकुलों पर रोक लगी है!

From today, there is a ban on your lame jokes!

Using a formal concept for a funny, personal situation.

#5 Environmental concern
👔

बढ़ते प्रदूषण के कारण पुरानी गाड़ियों पर रोक लगा दी गई।

Due to increasing pollution, old vehicles were restricted.

Common news-style sentence.

#6 Emotional boundary
💭

उसने अपनी भावनाओं पर रोक लगा रखी है।

He has put a check on his emotions.

Metaphorical use for self-control.

#7 Texting a sibling
😊

भाई, पापा ने टीवी देखने पर रोक लगा दी क्या?

Bro, did Dad ban watching TV?

Informal inquiry about a household rule.

Teste-se

Choose the correct postposition to complete the sentence.

अदालत ने निर्माण कार्य ___ रोक लगा दी है।

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: पर

The phrase `रोक लगाना` always requires the postposition `पर` (par) to indicate what is being restricted.

Complete the sentence with the correct form of the verb.

डॉक्टर ने उसे मीठा खाने पर रोक ___।

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: लगा दी

Since `रोक` is a feminine noun, the verb `लगाना` becomes `लगा दी` in the past tense to match the gender.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum of 'Restricting'

Informal

Simply saying no or refusing.

मना करना (manā karnā)

Neutral

General restrictions or bans.

रोक लगाना (rok lagānā)

Formal

Official or legal prohibitions.

पाबंदी लगाना (pābandī lagānā)

Very Formal

Legal/Constitutional bans.

प्रतिबंध लगाना (pratibandh lagānā)

Where to use 'Rok Lagana'

रोक लगाना
⚖️

Government Laws

Banning single-use plastic.

🏠

Parental Rules

Stopping kids from late-night gaming.

💼

Office Rules

Restricting social media at work.

🏥

Health Advice

Doctor banning sugar for a patient.

🚭

Personal Habits

Deciding to stop smoking.

Perguntas frequentes

12 perguntas

It means to put a ban or a restriction on an activity. For example, सरकार ने शोर पर रोक लगा दी (The government banned noise).

It is neutral. You can use it with your boss, your parents, or read it in a newspaper.

Not really. Use रोकना (roknā) to physically stop someone. रोक लगाना is for stopping an action or a thing.

मना करना is a simple 'to refuse' or 'to say no.' रोक लगाना is more official and implies a set rule.

You would say, अदालत ने फिल्म पर रोक लगा दी (Adālat ne film par rok lagā dī).

It is feminine. This is why we say रोक लगी है (rok lagī hai) and not रोक लगा है.

Yes! पापा ने फेसबुक पर रोक लगा दी (Dad put a restriction on Facebook).

The Urdu-influenced version is पाबंदी लगाना (pābandī lagānā), which is also very common in Hindi.

Yes, like धूम्रपान पर रोक (restriction on smoking) or मीठे पर रोक (restriction on sweets).

Forgetting the पर (par). You cannot say 'plastic rok lagana'; it must be 'plastic *par* rok lagana'.

Not necessarily. It can be temporary, like a court's stay order, or permanent, like a law.

Only if you mean a general ban on vehicles in an area, not for stopping at a red light.

Frases relacionadas

पाबंदी लगाना

प्रतिबंध लगाना

मना करना

रोक थाम करना

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis