A2 Collocation Neutro 2 min de leitura

嬉しい経験

happy experience

Literalmente: happy experience

Use this phrase to describe events that made you feel genuinely happy and emotionally satisfied.

Em 15 segundos

  • Describes a heart-warming or joyful life event.
  • Combines 'ureshii' (personal joy) and 'keiken' (experience).
  • Used to express gratitude or share positive memories.

Significado

This phrase describes a memory or event that left you feeling genuinely joyful and warm inside. It is used when something happened that you will look back on with a smile.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Talking about a recent vacation

北海道旅行は、本当に嬉しい経験でした。

The trip to Hokkaido was a truly happy experience.

🤝
2

Receiving a compliment from a boss

褒められて、とても嬉しい経験になりました。

Being praised was a very happy experience for me.

💼
3

Texting a friend about a concert

昨日のライブは、一生の嬉しい経験だよ!

Yesterday's concert was a happy experience of a lifetime!

😊
🌍

Contexto cultural

In Japanese culture, sharing positive experiences is a key way to maintain 'Wa' (harmony). This phrase is often used to show humility and gratitude toward others who made the experience possible. It highlights the importance of emotional fulfillment over material gain.

💡

The 'I-Adjective' Rule

Remember that `ureshii` is an i-adjective. You don't need `na` or `no` to link it to `keiken`. Just say `ureshii keiken`!

⚠️

Ureshii vs Tanoshii

Use `tanoshii` for 'fun' (like a party). Use `ureshii` for 'happy' (like getting a gift). `Ureshii` is more about your internal heart feeling.

Em 15 segundos

  • Describes a heart-warming or joyful life event.
  • Combines 'ureshii' (personal joy) and 'keiken' (experience).
  • Used to express gratitude or share positive memories.

What It Means

嬉しい経験 (ureshii keiken) is all about those 'warm fuzzy' moments. It combines 嬉しい (happy/joyful) with 経験 (experience). Unlike just having 'fun,' this phrase implies an emotional impact. It is the kind of happiness that stays with you. You use it for events that truly touched your heart. It is more personal than just saying something was 'good.'

How To Use It

You can use this phrase to describe almost anything positive. Simply add desu to make it a sentence: 嬉しい経験です. If you are talking about the past, use 嬉しい経験でした. You can also add adjectives like totemo (very) to emphasize the feeling. It works well when summarizing a trip or a kind gesture. It is a very versatile 'building block' for your Japanese.

When To Use It

Use it when someone does something nice for you. Use it after a successful presentation at work. It is perfect for a diary entry or a social media post. If you visit a beautiful temple, that is a 嬉しい経験. If a stranger helps you find your way, that is also a 嬉しい経験. It fits perfectly in conversations about hobbies or travel. It shows you are an appreciative person.

When NOT To Use It

Avoid using it for purely physical or shallow pleasures. Eating a tasty snack is usually just oishii, not a keiken. Don't use it for things that are just 'exciting' like a roller coaster. For that, tanoshii (fun) is better. Also, don't use it for tragic events, even if you learned something. It must be a positive, light-hearted, or heart-warming joy. Using it for something serious might sound sarcastic.

Cultural Background

In Japan, expressing gratitude for experiences is very important. People often focus on the 'connection' or 'en' made during an event. Sharing a 嬉しい経験 is a way to bond with others. It shows you value the time and effort spent. It is common to hear this in 'Orei' (thank you) letters. It reflects the Japanese value of finding joy in small, meaningful interactions.

Common Variations

You might hear totemo ureshii keiken for something very special. Friends might say ureshii koto (happy thing) for something simpler. In formal settings, people say kichou na keiken (a valuable experience). If it was a surprise, you could say odoroku hodo ureshii keiken. All of these revolve around the same core idea of positive growth and joy.

Notas de uso

This phrase is neutral and safe for all levels of formality. Just remember that it focuses on the speaker's internal feeling of joy rather than the external excitement of an activity.

💡

The 'I-Adjective' Rule

Remember that `ureshii` is an i-adjective. You don't need `na` or `no` to link it to `keiken`. Just say `ureshii keiken`!

⚠️

Ureshii vs Tanoshii

Use `tanoshii` for 'fun' (like a party). Use `ureshii` for 'happy' (like getting a gift). `Ureshii` is more about your internal heart feeling.

💬

The Gift of Feedback

Telling a Japanese person that an event they organized was a `ureshii keiken` is one of the highest compliments you can give.

Exemplos

6
#1 Talking about a recent vacation
🤝

北海道旅行は、本当に嬉しい経験でした。

The trip to Hokkaido was a truly happy experience.

A standard way to summarize a positive trip.

#2 Receiving a compliment from a boss
💼

褒められて、とても嬉しい経験になりました。

Being praised was a very happy experience for me.

Shows professional gratitude and personal impact.

#3 Texting a friend about a concert
😊

昨日のライブは、一生の嬉しい経験だよ!

Yesterday's concert was a happy experience of a lifetime!

Uses 'issho no' to add drama and excitement.

#4 Finding money in an old jacket
😄

ポケットから千円出てきた!小さな嬉しい経験だね。

I found 1000 yen in my pocket! That's a small happy experience.

Uses the phrase humorously for a small stroke of luck.

#5 Reuniting with a childhood friend
💭

親友に再会できたのは、一番嬉しい経験です。

Being able to meet my best friend again is my happiest experience.

Expresses deep emotional satisfaction.

#6 Thanking a host family
👔

皆さんと過ごした時間は、私にとって嬉しい経験でした。

The time I spent with everyone was a happy experience for me.

A polite and warm way to say goodbye.

Teste-se

Choose the correct word to complete the phrase for a 'happy experience'.

日本での生活は、私にとって___経験です。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 嬉しい

`嬉しい` (ureshii) means happy, which fits the context of a positive life experience.

Which particle connects the adjective to the noun in this context?

これはとても嬉しい___経験でした。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: (nothing)

`嬉しい` is an i-adjective, so it connects directly to the noun `経験` without any extra particles.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of 'Ureshii Keiken'

Casual

Used with friends about small joys.

うれしい経験だった!

Neutral

Standard polite form for most situations.

嬉しい経験でした。

Formal

Used in speeches or business letters.

嬉しい経験でございました。

Where to use 'Ureshii Keiken'

嬉しい経験
🗻

Travel

Seeing Mt. Fuji for the first time.

🤝

Kindness

A stranger returning your lost wallet.

🎓

Achievement

Passing a difficult Japanese exam.

🎂

Social

A surprise birthday party from friends.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Yes, you can! Even finding a beautiful flower can be a chiisana ureshii keiken (small happy experience).

It is okay, but kichou na keiken (valuable experience) is more common in professional emails.

Ureshii is a temporary surge of joy from an event. Shiawase is a long-term state of being happy or blessed.

Yes, ureshii keiken o shimashita means 'I had a happy experience.' It sounds very natural.

It is completely gender-neutral. Anyone can use it in any situation.

Add kokoro kara (from the heart) at the beginning: kokoro kara ureshii keiken deshita.

Absolutely. A wedding is a classic example of a ureshii keiken for the couple and the guests.

Yes, characters often use it when they finally achieve a goal or make a new friend.

The opposite would be kanashii keiken (sad experience) or tsurai keiken (painful experience).

Only if the meal was a significant event, like a first date. Otherwise, just say the food was oishii.

Frases relacionadas

楽しい思い出

fun memories

幸せな時間

happy/blessed time

貴重な経験

valuable experience

感動的な出来事

a moving/touching event

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis