嬉しい経験
happy experience
بهطور تحتاللفظی: happy experience
Use this phrase to describe events that made you feel genuinely happy and emotionally satisfied.
در ۱۵ ثانیه
- Describes a heart-warming or joyful life event.
- Combines 'ureshii' (personal joy) and 'keiken' (experience).
- Used to express gratitude or share positive memories.
معنی
This phrase describes a memory or event that left you feeling genuinely joyful and warm inside. It is used when something happened that you will look back on with a smile.
مثالهای کلیدی
3 از 6Talking about a recent vacation
北海道旅行は、本当に嬉しい経験でした。
The trip to Hokkaido was a truly happy experience.
Receiving a compliment from a boss
褒められて、とても嬉しい経験になりました。
Being praised was a very happy experience for me.
Texting a friend about a concert
昨日のライブは、一生の嬉しい経験だよ!
Yesterday's concert was a happy experience of a lifetime!
زمینه فرهنگی
In Japanese culture, sharing positive experiences is a key way to maintain 'Wa' (harmony). This phrase is often used to show humility and gratitude toward others who made the experience possible. It highlights the importance of emotional fulfillment over material gain.
The 'I-Adjective' Rule
Remember that `ureshii` is an i-adjective. You don't need `na` or `no` to link it to `keiken`. Just say `ureshii keiken`!
Ureshii vs Tanoshii
Use `tanoshii` for 'fun' (like a party). Use `ureshii` for 'happy' (like getting a gift). `Ureshii` is more about your internal heart feeling.
در ۱۵ ثانیه
- Describes a heart-warming or joyful life event.
- Combines 'ureshii' (personal joy) and 'keiken' (experience).
- Used to express gratitude or share positive memories.
What It Means
嬉しい経験 (ureshii keiken) is all about those 'warm fuzzy' moments. It combines 嬉しい (happy/joyful) with 経験 (experience). Unlike just having 'fun,' this phrase implies an emotional impact. It is the kind of happiness that stays with you. You use it for events that truly touched your heart. It is more personal than just saying something was 'good.'
How To Use It
You can use this phrase to describe almost anything positive. Simply add desu to make it a sentence: 嬉しい経験です. If you are talking about the past, use 嬉しい経験でした. You can also add adjectives like totemo (very) to emphasize the feeling. It works well when summarizing a trip or a kind gesture. It is a very versatile 'building block' for your Japanese.
When To Use It
Use it when someone does something nice for you. Use it after a successful presentation at work. It is perfect for a diary entry or a social media post. If you visit a beautiful temple, that is a 嬉しい経験. If a stranger helps you find your way, that is also a 嬉しい経験. It fits perfectly in conversations about hobbies or travel. It shows you are an appreciative person.
When NOT To Use It
Avoid using it for purely physical or shallow pleasures. Eating a tasty snack is usually just oishii, not a keiken. Don't use it for things that are just 'exciting' like a roller coaster. For that, tanoshii (fun) is better. Also, don't use it for tragic events, even if you learned something. It must be a positive, light-hearted, or heart-warming joy. Using it for something serious might sound sarcastic.
Cultural Background
In Japan, expressing gratitude for experiences is very important. People often focus on the 'connection' or 'en' made during an event. Sharing a 嬉しい経験 is a way to bond with others. It shows you value the time and effort spent. It is common to hear this in 'Orei' (thank you) letters. It reflects the Japanese value of finding joy in small, meaningful interactions.
Common Variations
You might hear totemo ureshii keiken for something very special. Friends might say ureshii koto (happy thing) for something simpler. In formal settings, people say kichou na keiken (a valuable experience). If it was a surprise, you could say odoroku hodo ureshii keiken. All of these revolve around the same core idea of positive growth and joy.
نکات کاربردی
This phrase is neutral and safe for all levels of formality. Just remember that it focuses on the speaker's internal feeling of joy rather than the external excitement of an activity.
The 'I-Adjective' Rule
Remember that `ureshii` is an i-adjective. You don't need `na` or `no` to link it to `keiken`. Just say `ureshii keiken`!
Ureshii vs Tanoshii
Use `tanoshii` for 'fun' (like a party). Use `ureshii` for 'happy' (like getting a gift). `Ureshii` is more about your internal heart feeling.
The Gift of Feedback
Telling a Japanese person that an event they organized was a `ureshii keiken` is one of the highest compliments you can give.
مثالها
6北海道旅行は、本当に嬉しい経験でした。
The trip to Hokkaido was a truly happy experience.
A standard way to summarize a positive trip.
褒められて、とても嬉しい経験になりました。
Being praised was a very happy experience for me.
Shows professional gratitude and personal impact.
昨日のライブは、一生の嬉しい経験だよ!
Yesterday's concert was a happy experience of a lifetime!
Uses 'issho no' to add drama and excitement.
ポケットから千円出てきた!小さな嬉しい経験だね。
I found 1000 yen in my pocket! That's a small happy experience.
Uses the phrase humorously for a small stroke of luck.
親友に再会できたのは、一番嬉しい経験です。
Being able to meet my best friend again is my happiest experience.
Expresses deep emotional satisfaction.
皆さんと過ごした時間は、私にとって嬉しい経験でした。
The time I spent with everyone was a happy experience for me.
A polite and warm way to say goodbye.
خودت رو بسنج
Choose the correct word to complete the phrase for a 'happy experience'.
日本での生活は、私にとって___経験です。
`嬉しい` (ureshii) means happy, which fits the context of a positive life experience.
Which particle connects the adjective to the noun in this context?
これはとても嬉しい___経験でした。
`嬉しい` is an i-adjective, so it connects directly to the noun `経験` without any extra particles.
🎉 امتیاز: /2
ابزارهای بصری یادگیری
Formality of 'Ureshii Keiken'
Used with friends about small joys.
うれしい経験だった!
Standard polite form for most situations.
嬉しい経験でした。
Used in speeches or business letters.
嬉しい経験でございました。
Where to use 'Ureshii Keiken'
Travel
Seeing Mt. Fuji for the first time.
Kindness
A stranger returning your lost wallet.
Achievement
Passing a difficult Japanese exam.
Social
A surprise birthday party from friends.
سوالات متداول
10 سوالYes, you can! Even finding a beautiful flower can be a chiisana ureshii keiken (small happy experience).
It is okay, but kichou na keiken (valuable experience) is more common in professional emails.
Ureshii is a temporary surge of joy from an event. Shiawase is a long-term state of being happy or blessed.
Yes, ureshii keiken o shimashita means 'I had a happy experience.' It sounds very natural.
It is completely gender-neutral. Anyone can use it in any situation.
Add kokoro kara (from the heart) at the beginning: kokoro kara ureshii keiken deshita.
Absolutely. A wedding is a classic example of a ureshii keiken for the couple and the guests.
Yes, characters often use it when they finally achieve a goal or make a new friend.
The opposite would be kanashii keiken (sad experience) or tsurai keiken (painful experience).
Only if the meal was a significant event, like a first date. Otherwise, just say the food was oishii.
عبارات مرتبط
楽しい思い出
fun memories
幸せな時間
happy/blessed time
貴重な経験
valuable experience
感動的な出来事
a moving/touching event
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری