A1 general 5 min de leitura

Expressing "As

Choose `作为` for identity, `当` for jobs, and `像...一样` for comparisons to express 'as' accurately.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `作为` (zuòwéi) for identity or roles like 'As a friend'.
  • Use `当` (dāng) for jobs or acting roles like 'As a doctor'.
  • Use `像...一样` (xiàng... yíyàng) for comparisons like 'As cold as ice'.
  • Place `作为` at the start of a sentence or phrase.

Quick Reference

Function Chinese Pattern Example Scenario
Official Identity 作为 + Noun As a teacher, I help you.
Job / Career 当 + Occupation He works as a doctor.
Comparison (As...as) 像 + Noun + 一样 As white as snow.
Function / Use 当做 / 当作 Use this as a chair.
Time (As / When) 当...的时候 As I was walking...
Acting a part I'll act as the lead today.

Exemplos-chave

3 de 8
1

作为你的朋友,我支持你。

As your friend, I support you.

2

他在学校老师。

He works as a teacher at the school.

3

她像猫一样可爱。

She is as cute as a cat.

💡

The Sandwich Rule

Always remember that `像` and `一样` are best friends. If you use one for a comparison, the other usually needs to be there to finish the sentence!

⚠️

No 'As' for Time

Don't use `作为` for 'As I was walking'. Use `的时候` (de shíhou) instead. `作为` is only for people and identities, not time.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `作为` (zuòwéi) for identity or roles like 'As a friend'.
  • Use `当` (dāng) for jobs or acting roles like 'As a doctor'.
  • Use `像...一样` (xiàng... yíyàng) for comparisons like 'As cold as ice'.
  • Place `作为` at the start of a sentence or phrase.

Overview

Welcome to one of the most useful tools in your Chinese survival kit! In English, we use the tiny word "as" for everything. We use it to talk about our jobs, to compare things, and even to describe time. In Chinese, we like to be a bit more specific. Think of "as" like a Swiss Army knife. You wouldn't use the screwdriver to cut bread, right? Similarly, you’ll use different Chinese words depending on what kind of "as" you need. At the A1 level, we focus on three main ways to express "as": roles, identities, and comparisons. Whether you are introducing yourself in a job interview or telling a friend they are as sweet as candy, these patterns have your back. Don't worry about being perfect yet. Even native speakers sometimes pause to choose the right word! Let's break down how to express your identity and compare the world around you like a pro.

How This Grammar Works

In Chinese, expressing "as" usually involves placing a specific marker before a noun or after a comparison. Unlike English where "as" often floats around, Chinese structure is very orderly. If you are talking about your role (like a teacher or a friend), you use 作为 (zuòwéi) or (dāng). If you are comparing two things (like "as tall as"), you use the 像...一样 (xiàng... yíyàng) sandwich. It’s like building with LEGO bricks. You just need to know which block goes where. For roles, the marker usually comes right at the start of the sentence or right before the person. For comparisons, the items you are comparing hug the comparison words. It’s a very logical system once you see the pattern. It's almost like a grammar traffic light—green for roles, yellow for comparisons, and red for... well, let's just stick to the first two for now!

Formation Pattern

  1. 1There are three main ways to build these sentences. Follow these steps:
  2. 2For Identity/Role (Formal): Use 作为 + [Identity/Noun] + [Comma] + [Sentence]. For example, 作为朋友,我帮你 (As a friend, I help you).
  3. 3For Jobs/Temporary Roles: Use [Subject] + + [Job/Role]. For example, 我当老师 (I work as a teacher).
  4. 4For Comparisons: Use [Subject] + + [Noun] + 一样 + [Adjective]. For example, 他像爸爸一样高 (He is as tall as his dad).
  5. 5Think of 作为 as your "official title" marker. Think of as your "acting as" or "working as" marker. Think of 像...一样 as your "similarity sandwich." The noun you are comparing yourself to is the delicious filling in the middle.

When To Use It

You will use these patterns constantly in daily life. Use 作为 when you want to emphasize your status or responsibility. It’s perfect for job interviews when you say, "As a hardworking person..." or when giving advice like, "As your mother, I think..." Use specifically for occupations or when you are temporarily stepping into a role. If you are playing the role of a waiter in a school play, you are a waiter. Finally, use the comparison pattern 像...一样 when you want to be descriptive. Use it for ordering food ("Is this as spicy as that?") or describing the weather ("Today is as hot as yesterday"). It makes your Chinese sound much more natural and colorful. It's the difference between saying "The sky is blue" and "The sky is as blue as the ocean."

When Not To Use It

Be careful! Don't use 作为 to mean "while" or "at the same time." In English, we say "As I was eating..." but in Chinese, that requires a completely different word (当...的时候). Also, don't use these patterns for "because." Sometimes in English, "as" means "since" (e.g., "As it was raining, I stayed home"). In Chinese, you must use 因为 (yīnwèi) for that. Using 作为 here would make it sound like you are literally "acting as the rain," which might be a bit too poetic for a casual Tuesday afternoon. Avoid using for permanent physical traits; it's mostly for roles you perform or jobs you hold.

Common Mistakes

The most common slip-up is forgetting the second half of the comparison sandwich. Many learners say 他像爸爸 (He is like dad) but forget the 一样 (yíyàng) at the end to mean "the same as." Without it, you're just saying "He resembles dad," not "He is as [something] as dad." Another mistake is putting 作为 in the wrong place. It almost always starts the thought. Don't bury it in the middle of a sentence like a hidden treasure; keep it front and center! Lastly, don't forget the measure words when using . You don't just "as teacher," you 当一个老师 (act as a teacher). Yes, Chinese grammar loves those little measure words, even when we're talking about our careers.

Contrast With Similar Patterns

You might see 当作 (dàngzuò) and wonder how it differs from . 当作 means "to treat as" or "to use as." Use for your job, but use 当作 when you're using a book as a pillow. It's a subtle shift from "being" to "using." Also, compare 作为 with 对于 (duìyú). 作为 is about who you are (As a student...), while 对于 is about your opinion on something (Regarding this student...). Don't mix them up or you'll start talking about your identity when you meant to give an opinion on lunch! It’s like confusing "I am a chef" with "I have thoughts about this soup."

Quick FAQ

Q. Is 作为 formal?

A. Yes, it's a bit more formal than , but still very common in daily speech.

Q. Can I use without 一样?

A. You can, but it changes the meaning from "as...as" to just "looks like."

Q. Do I need a comma after 作为 phrases?

A. Usually, yes. it helps the listener breathe and prepares them for the main point.

Q. Is used for the future?

A. Absolutely! 我想当医生 (I want to be/work as a doctor) is the classic way to talk about future goals. Keep practicing, and you'll be using these "as" patterns as easily as you breathe!

Reference Table

Function Chinese Pattern Example Scenario
Official Identity 作为 + Noun As a teacher, I help you.
Job / Career 当 + Occupation He works as a doctor.
Comparison (As...as) 像 + Noun + 一样 As white as snow.
Function / Use 当做 / 当作 Use this as a chair.
Time (As / When) 当...的时候 As I was walking...
Acting a part I'll act as the lead today.
💡

The Sandwich Rule

Always remember that `像` and `一样` are best friends. If you use one for a comparison, the other usually needs to be there to finish the sentence!

⚠️

No 'As' for Time

Don't use `作为` for 'As I was walking'. Use `的时候` (de shíhou) instead. `作为` is only for people and identities, not time.

🎯

Job Interviews

Use `作为` to highlight your strengths. '作为一个努力的人' (As a hardworking person) sounds very professional and impressive.

💬

The Word '当'

In Chinese culture, asking someone what they '当' (work as) is a very common and polite way to start a conversation about their career.

Exemplos

8
#1 Identity

作为你的朋友,我支持你。

Focus: 作为

As your friend, I support you.

Using '作为' to state a relationship role.

#2 Job Role

他在学校老师。

Focus:

He works as a teacher at the school.

'当' is the standard way to express working as a professional.

#3 Comparison

她像猫一样可爱。

Focus: 像...一样

She is as cute as a cat.

The '像...一样' structure for similes.

#4 Formal Identity

作为学生,你应该学习。

Focus: 作为

As a student, you should study.

Setting the expectation based on a role.

#5 Mistake Corrected

✗ 我作为医生工作。 → ✓ 我医生。

Focus:

I work as a doctor.

Don't use '作为' for simple job descriptions; '当' is more natural.

#6 Mistake Corrected

✗ 他像冰。 → ✓ 他像冰一样冷。

Focus: 一样

He is as cold as ice.

You need the adjective and '一样' for a full comparison.

#7 Temporary Role

今天我司机。

Focus:

I will act as the driver today.

Using '当' for a temporary responsibility.

#8 Advanced Usage

作为队长,他压力很大。

Focus: 作为

As the captain, he is under a lot of pressure.

Combining identity with a condition.

Teste-se

Choose the correct word for a job-related 'as'.

我想___一个医生。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

'当' is used for career aspirations and working in a specific role.

Complete the comparison sandwich.

他像哥哥___高。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 一样

The pattern for 'as tall as' is '像...一样 + adjective'.

Express identity at the beginning of a sentence.

___学生,我们要天天向上。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 作为

'作为' is the correct choice to introduce someone's role or status at the start.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

作为 vs. 当

作为 (Identity/Status)
作为朋友 As a friend
作为父亲 As a father
当 (Job/Action)
当老师 Work as a teacher
当翻译 Act as a translator

Choosing the Right 'As'

1

Are you comparing two things?

YES ↓
NO
Continue
2

Is it about a job or profession?

YES ↓
NO
Use 作为

Common Phrases with 'As'

👨‍👩‍👧

Family Roles

  • 作为父母
  • 作为孩子
💼

Jobs

  • 当医生
  • 当经理

Perguntas frequentes

21 perguntas

Yes, but it's rare at A1. You could say 作为工具 (As a tool), but usually, it's used for people and their roles.

Not always. It can also mean 'to be' (a profession) or 'when'. Context is key!

Mostly, yes. 他像猫一样 (He is like a cat) is okay, but adding an adjective like (fast) makes it clearer.

It usually starts a clause. 我作为朋友帮你 is possible, but 作为朋友,我帮你 is much more common.

is for looking like or being similar to something. 作为 is about who you actually are in that moment.

That’s a different pattern! You would use 一...就... (yī... jiù...). 'As' has many translations!

Yes, it is very common in essays, news, and speeches to define a standpoint or identity.

No, 'as a result' is 结果 (jiéguǒ) or 因此 (yīncǐ). 作为 is only for roles/identities.

It is better to include it. 当一个老师 sounds more complete than just 当老师 in many contexts.

Usually, is for things you do seriously or for a job. For hobbies, just say you like doing them.

Yes! 像雪一样白 is exactly 'as white as snow'. It's a very direct translation.

一般 (yìbān) is a more literary way to say 'alike'. Stick to 一样 for now; it's much more common.

You would use 好像 (hǎoxiàng). For example, 他好像生气了 (It's as if he is angry).

In Chinese, we like to establish the context or the 'hat' we are wearing before we say the main message.

No, in this context, it is a verb meaning 'to serve as' or 'to act as'.

You can use 像...这么多 (xiàng... zhème duō), which follows the same comparison logic.

People will still understand you, but you'll sound like you're saying 'He looks like dad' instead of 'He is as tall as dad'.

In very informal speech, people sometimes just start with the role, but 作为 makes you sound much clearer.

Yes, in the pattern 当...的时候, but that's a different grammar rule than the 'role' usage.

Usually, yes. 作为朋友,我... (As a friend, I...). The 'I' is the subject.

That is 像平常一样 (xiàng píngcháng yíyàng) or 照旧 (zhàojiù). The comparison pattern works here too!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis