C1 general 5 min de leitura

Formal Logical Connectors (既...又、不但...而且、非但...反而)

Use these formal connectors to layer logic, build arguments, and handle unexpected results with C1-level precision.

The Rule in 30 Seconds

  • 既...又 links parallel qualities with a formal, balanced tone.
  • 不但...而且 creates a progression, adding a more important second point.
  • 非但...反而 highlights a surprising result that contradicts original expectations.
  • Subject placement depends on whether you have one subject or two.

Quick Reference

Connector Pair Logic Type English Equivalent Formal Level
既 A 又 B Parallel / Addition Both... and... High
不但 A 而且 B Progression Not only... but also... Medium-High
不仅 A 反而 B Contrast/Surprise Not only [not]... but instead... High
非但 A 反而 B Subverted Expectation On the contrary... Very High
不但 A 反而 B Contrastive Progression Far from A, actually B Medium-High

Exemplos-chave

3 de 8
1

这个方案既省钱又高效。

This plan is both cost-effective and efficient.

2

他不但会说汉语,而且精通古代文学。

Not only can he speak Chinese, but he is also proficient in ancient literature.

3

风非但没停,反而越刮越大了。

Not only did the wind not stop, but it actually blew harder and harder.

💡

The Symmetry Secret

When using `既...又`, try to make the two parts the same length. It creates a rhythmic balance that sounds incredibly professional in speeches.

⚠️

Don't Cross the Streams

Avoid mixing these up. Using `非但` with a positive progression like `而且` will confuse your listener. It’s like trying to turn left while signaling right.

The Rule in 30 Seconds

  • 既...又 links parallel qualities with a formal, balanced tone.
  • 不但...而且 creates a progression, adding a more important second point.
  • 非但...反而 highlights a surprising result that contradicts original expectations.
  • Subject placement depends on whether you have one subject or two.

Overview

Welcome to the big leagues of Chinese grammar. At the C1 level, you are moving beyond simple sentences. You want to sound sophisticated, precise, and persuasive. Think of logical connectors as the "architectural glue" of your speech. They hold your complex thoughts together so they don't collapse into a pile of simple words. Today, we are looking at three heavy hitters: 既...又, 不但...而且, and 非但...反而. These aren't just for textbooks. You will use them in business meetings, academic essays, and deep late-night debates. They help you layer your meaning. They show you have a plan for your sentence before you even finish it. Mastering these makes you sound like a polished professional rather than someone just translating in their head. Let's dive in.

How This Grammar Works

These patterns are all about relationship management. Every sentence has two parts (clauses). These connectors tell the listener how those two parts relate to each other. Are they equal? Is the second one more important? Is the second one a complete surprise?

  • 既...又 handles parallel qualities. It’s a balanced scale.
  • 不但...而且 handles progression. It’s a staircase going up.
  • 非但...反而 handles subverted expectations. It’s a sharp U-turn.

In formal Chinese, these structures are non-negotiable. If you try to use basic words like or 还有 in a formal speech, you’ll sound a bit like you’re wearing flip-flops to a black-tie gala. These connectors provide the formal structure you need to be taken seriously.

Formation Pattern

  1. 1Using these requires a bit of structural discipline. Follow these steps to build your sentences correctly:
  2. 2Identify your subject. Is it the same for both parts of the sentence?
  3. 3If the subject is the same, place it before the first connector. Example: 他不但聪明,而且努力。
  4. 4If you have two different subjects, place them after the connectors. Example: 不但他去了,而且我也去了。
  5. 5For 既...又, use it to link two adjectives, verbs, or short phrases. Structure: [Subject] + + [A] + + [B].
  6. 6For 不但...而且, the second part is always a step up in intensity. Structure: [Subject] + 不但 + [Fact A] + 而且 + [Bigger Fact B].
  7. 7For 非但...反而, the second part must contradict what people expect from the first part. Structure: 非但 + [Action/Situation] + 反而 + [Opposite Result].

When To Use It

You should reach for these when the stakes are high. Imagine you are in a job interview. You don't just want to say you are "good at coding and design." You want to say: "I am creative logical." That sounds like someone they should hire immediately. Use them when:

  • Writing a formal email to a professor or boss.
  • Giving a presentation where you need to build an argument.
  • Describing complex situations where simple "and" doesn't capture the nuance.
  • Highlighting a surprising result in a research paper or news report.
  • Ordering at a high-end restaurant and describing the qualities of the wine (if you want to impress your date).

When Not To Use It

Don't overdo it. If you’re just asking your roommate to pass the salt, using 不但...而且 will make you sound like a robot or a Victorian novel.

  • Avoid them in very casual text messages with close friends.
  • Don't use them if the two points aren't actually related.
  • Skip them if you are in a high-speed situation where brevity is key (like shouting directions in traffic).
  • Avoid mixing formal connectors with super-slangy endings. It creates a weird "linguistic clash."

Common Mistakes

Yes, even native speakers mess this up sometimes, usually when they are tired or rushing.

  • Subject Mismatch: This is the #1 killer. Remember: Same subject? Put it first. Different subjects? Put them after the connectors.
  • Redundant Words: Don't add or where they don't belong. 不但...而且 already implies the "also."
  • Logic Gaps: With 非但...反而, the result must actually be the opposite. Saying "Not only did I eat, but I also drank" using this pattern is nonsense.
  • Tone Clashing: Using 既...又 to describe something trivial like "My sock is both red and dirty" feels a bit too grand for the subject matter.

Contrast With Similar Patterns

You might know 又...又... from your beginner days. It’s the friendly younger sibling of 既...又.... While 又...又... is common in spoken Mandarin for simple things ("This apple is both big and sweet"), 既...又... adds a layer of formal sophistication.

What about 不但 vs 不仅? They are very similar, but 不仅 is slightly more frequent in written academic texts.

The biggest contrast is between 不但...而且 and 非但...反而. The first adds information in the same direction. The second flips the script entirely. If you study hard and get an A, use 不但. If you study hard and somehow fail the test, use 非但...反而. It’s the grammar of the unexpected plot twist.

Quick FAQ

Q. Can I drop the 而且?

A. In formal writing, keep it. In speaking, you can sometimes replace it with or , but the structure loses some of its formal punch.

Q. Is 既...又 only for positive things?

A. Not at all! You can be disappointed angry. It just needs to be balanced.

Q. Can I use 非但 with positive results?

A. Only if the expectation was negative. "I thought the medicine would taste bad, but 非但 it didn't, it 反而 tasted like strawberries!"

Q. Do I need a comma?

A. Yes, usually between the two clauses. Think of it like a grammar traffic light that lets the reader pause and prepare for the next part.

Reference Table

Connector Pair Logic Type English Equivalent Formal Level
既 A 又 B Parallel / Addition Both... and... High
不但 A 而且 B Progression Not only... but also... Medium-High
不仅 A 反而 B Contrast/Surprise Not only [not]... but instead... High
非但 A 反而 B Subverted Expectation On the contrary... Very High
不但 A 反而 B Contrastive Progression Far from A, actually B Medium-High
💡

The Symmetry Secret

When using `既...又`, try to make the two parts the same length. It creates a rhythmic balance that sounds incredibly professional in speeches.

⚠️

Don't Cross the Streams

Avoid mixing these up. Using `非但` with a positive progression like `而且` will confuse your listener. It’s like trying to turn left while signaling right.

🎯

Subject First?

If you forget the subject rule, just remember: If the person is doing both things, they go first. If two people are doing different things, the connectors lead the way.

💬

The Tone of Authority

Native speakers use these structures to signal that they have thought through their argument. Using them in a debate shows you are calm, logical, and authoritative.

Exemplos

8
#1 Basic Addition

这个方案既省钱又高效。

Focus: 既...又

This plan is both cost-effective and efficient.

A perfectly balanced description of a project.

#2 Progression

他不但会说汉语,而且精通古代文学。

Focus: 不但...而且

Not only can he speak Chinese, but he is also proficient in ancient literature.

The second skill is more impressive than the first.

#3 Edge Case (Surprise)

风非但没停,反而越刮越大了。

Focus: 非但...反而

Not only did the wind not stop, but it actually blew harder and harder.

Expectation was that it might stop; reality was the opposite.

#4 Formal Context

我们既要追求经济增长,又要保护生态环境。

Focus: 既...又要

We must pursue economic growth as well as protect the ecological environment.

Typical of government reports or formal speeches.

#5 Different Subjects

不但他支持这个决定,而且连他的竞争对手也表示赞同。

Focus: 不但...而且

Not only does he support this decision, but even his rivals agree.

Note the subjects 'he' and 'rivals' come after the connectors.

#6 Mistake Correction

✗ 我不但去过北京,他而且也去过。 → ✓ 不但我去过北京,而且他也去过。

Focus: 不但我...而且他

Not only have I been to Beijing, but he has too.

If the subjects are different, the subject must follow the connector.

#7 Mistake Correction

✗ 这件衣服既贵还是质量不好。 → ✓ 这件衣服既贵,质量又不好。

Focus: 既...又

This piece of clothing is both expensive and poor quality.

Keep the structure symmetrical using 既...又.

#8 Advanced Usage

这种做法非但不能解决问题,反而会使情况进一步恶化。

Focus: 非但...反而

This approach, far from solving the problem, will actually worsen the situation.

Used for strong warnings or critiques.

Teste-se

Choose the correct connectors for a formal job review context.

这位候选人___工作经验丰富,___具有出色的团队协作能力。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: a

Since the sentence describes two positive, parallel qualities of a candidate, '既...又' is the most balanced and formal choice.

Select the correct pattern for a surprising outcome.

我本想帮他,___没帮上忙,___给他添了不少麻烦。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

The result (causing trouble) is the opposite of the intention (helping), so '非但...反而' fits perfectly.

Identify the correct subject placement.

___ 这里的风景美,___ 气候也十分宜人。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: b

When comparing two different aspects (scenery and climate), '不但' should come before the first noun.

🎉 Pontuação: /3

Recursos visuais

Progression vs. Subversion

不但...而且 (Addition)
不但变快了,而且变强了 Not only faster, but stronger.
非但...反而 (Contradiction)
非但没变快,反而变慢了 Far from faster, it's actually slower.

Choosing the Right Connector

1

Are you describing two equal qualities?

YES ↓
NO
Go to next step
2

Is the second point an addition/progression?

YES ↓
NO
Is it a surprising opposite? Use 非但...反而

Subject Placement Rule

👤

One Subject

  • Subject + 不但 + A + 而且 + B
  • Example: 他不但聪明而且努力。
👥

Two Subjects

  • 不但 + Subject 1 + A + 而且 + Subject 2 + B
  • Example: 不但他来了,而且我也来了。

Perguntas frequentes

21 perguntas

既...又 is for equal, parallel qualities, while 不但...而且 is for a step-up or progression. Use 既...又 for balance and 不但...而且 for emphasis.

Yes, absolutely! You can say 他既喜欢游泳又喜欢跑步 (He likes both swimming and running). It works for adjectives and verbs.

It is more common in writing and formal speech. In casual conversation, people might just use 不但...反而, but 非但 adds a stronger, more literary flavor.

Yes, in this specific pattern. 反而 provides the 'on the contrary' meaning that completes the logic of 非但.

Yes, they are almost interchangeable. 不仅 is slightly more formal and is often used in written reports or academic papers.

The subjects go after the connectors. For example: 不但老师很惊讶,而且学生也惊呆了 (Not only was the teacher surprised, but the students were stunned too).

is too simple for complex logic. Using these connectors shows you understand how ideas relate, which is essential for C1 level fluency.

Yes. 这个地方既吵闹又肮脏 (This place is both noisy and dirty) is perfectly correct.

The sentence will feel unfinished. You can sometimes use or , but 而且 is the standard partner that native speakers expect to hear.

Definitely! They are perfect for professional emails. For example: 这项举措既符合公司利益,又照顾了员工需求 (This measure both aligns with company interests and considers employee needs).

Usually, yes, because it highlights an irony or a failed expectation. However, it can be positive if the expectation was bad (e.g., 'I thought it would rain, but it was sunny').

Mix these formal structures with natural vocabulary. The grammar provides the frame, but your words provide the life.

Yes, 既...也... is a common variation of 既...又.... It functions essentially the same way.

Yes, they are designed for them! They help keep the reader's focus across multiple clauses in a complex sentence.

It translates to 'on the contrary', 'instead', or 'actually' (when used to show a reversal of expectations).

Yes! 不但...反而 is very common and slightly less formal than 非但...反而, but still used to show contrast.

It's highly encouraged. It makes you sound organized and articulate. Just don't use them in every single sentence.

Usually, it's just two. If you have three, you might say 既...又...还..., but it's better to start a new sentence.

Forgetting that 不但 can't be used as a standalone word for 'not only'. It almost always needs its partner 而且 or .

You can use 并且 (bìngqiě) or 此外 (cǐwài), although 此外 is usually used to start a new sentence.

Try to describe your favorite movie using all three. 'The plot is exciting deep. 不但 the acting is good, 而且 the music is great. I thought I'd hate it, but 非但 I didn't, I 反而 loved it!'

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis