A2 Collocation Neutro 2 min de leitura

打算去

To plan to go

Literalmente: Plan (打算) to go (去)

Use it to share travel intentions or weekend goals in a clear, friendly way.

Em 15 segundos

  • Expresses a mental intention to visit a location.
  • Subject + 打算去 + Destination structure.
  • Less certain than 'preparing,' more solid than 'wanting.'

Significado

This is how you tell someone about your future intentions or travel plans. It's like saying 'I'm thinking of going' or 'I have a plan to head to' a certain place.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Chatting with a coworker about the weekend

我周末打算去图书馆看书。

I plan to go to the library to read this weekend.

🤝
2

A formal interview regarding relocation

我打算去上海分公司工作。

I plan to go work at the Shanghai branch.

💼
3

Texting a friend about a new cafe

我明天打算去那家新开的咖啡馆,你去吗?

I plan to go to that new cafe tomorrow, you coming?

😊
🌍

Contexto cultural

The phrase reflects the modern Chinese lifestyle of increased mobility and 'travel fever.' While '打算' has roots in traditional accounting and calculation, today it is the standard way to express personal agency and future intentions in a rapidly changing society.

💡

The 'Maybe' Buffer

If you aren't 100% sure, add `比较` (bǐjiào) before `打算去`. It makes you sound less rigid and more open to suggestions.

⚠️

Don't forget the 'Go'

English speakers often say 'I plan to Beijing.' In Chinese, you MUST include `去` (go). `我打算北京` is grammatically broken.

Em 15 segundos

  • Expresses a mental intention to visit a location.
  • Subject + 打算去 + Destination structure.
  • Less certain than 'preparing,' more solid than 'wanting.'

What It Means

打算去 is your bread and butter for talking about the future. It combines 打算 (to plan/intend) with (to go). It isn't a pinky-promise contract. It’s more about what’s currently in your head. Use it when you have a destination in mind. It feels active and forward-looking.

How To Use It

Stick a subject in front and a place after. 我打算去北京 (I plan to go to Beijing). It’s that simple. You can also add a time word. Try 下个月我打算去日本. This makes you sound organized. You can also use it to ask others about their dreams. Just add a question mark or at the end. It’s the ultimate conversation starter for travel lovers.

When To Use It

Use it when chatting about vacations with friends. It works great in a job interview too. You might say you plan to go to a specific branch office. Use it when you're standing in a group and deciding where to eat. It sounds polite but clear. It’s perfect for those 'What are you doing this weekend?' texts. It shows you’ve actually thought about your life for once.

When NOT To Use It

Don't use it for things happening in the next five seconds. If you are already walking out the door, just say 我要去. 打算去 implies a bit of mental processing. Also, don't use it for things that aren't places. You can't 'plan to go' a book. You 'plan to read' it. If the destination is a person, you need to add (to see). Don't say 我打算去你. That sounds like you're trying to teleport into them.

Cultural Background

In China, asking about plans is a way of showing care. It’s not prying into your privacy. It’s a social lubricant. People love talking about travel because the country is so big. Using 打算 shows you are a person with goals. It reflects a culture that values preparation and foresight. Even if the plan changes tomorrow, having one is respected.

Common Variations

If you want to sound more casual, just use 想去 (want to go). If you are 100% committed, use 准备去 (preparing to go). For a very formal vibe, try 计划前往. But for 90% of your life, 打算去 is the sweet spot. It’s the 'Goldilocks' of planning phrases. Not too stiff, not too lazy.

Notas de uso

This phrase is incredibly versatile and sits right in the middle of the formality scale. It is safe to use with your boss, your grandma, or your best friend.

💡

The 'Maybe' Buffer

If you aren't 100% sure, add `比较` (bǐjiào) before `打算去`. It makes you sound less rigid and more open to suggestions.

⚠️

Don't forget the 'Go'

English speakers often say 'I plan to Beijing.' In Chinese, you MUST include `去` (go). `我打算北京` is grammatically broken.

💬

The Polite Decline

If someone invites you somewhere you don't want to go, you can say `我打算去别的地方` (I plan to go somewhere else) as a soft, face-saving way to say no.

Exemplos

6
#1 Chatting with a coworker about the weekend
🤝

我周末打算去图书馆看书。

I plan to go to the library to read this weekend.

Shows a productive but relaxed intention.

#2 A formal interview regarding relocation
💼

我打算去上海分公司工作。

I plan to go work at the Shanghai branch.

Sounds professional and goal-oriented.

#3 Texting a friend about a new cafe
😊

我明天打算去那家新开的咖啡馆,你去吗?

I plan to go to that new cafe tomorrow, you coming?

A casual way to extend an invitation.

#4 Joking about a dream vacation you can't afford
😄

我打算去月球度假,但我没钱。

I plan to go to the moon for vacation, but I have no money.

Uses the phrase for a humorous, impossible plan.

#5 Talking to a partner about moving together
💭

我打算去你的城市生活。

I plan to go live in your city.

Expresses a significant life decision with sincerity.

#6 Asking a stranger for travel advice
🤝

请问,如果你打算去故宫,怎么走最快?

Excuse me, if you plan to go to the Forbidden City, what's the fastest way?

Uses the phrase to set a hypothetical context.

Teste-se

Choose the correct word to complete the sentence: 'I plan to go to the park.'

我 ___ 去公园。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 打算

`打算` (dǎsuàn) means to plan, while `打听` means to inquire and `打击` means to strike.

Rearrange the sentence: 'Next year / I / plan to go / China.'

明年 / 我 / ___ / 中国。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 打算去

The verb `去` (go) must follow the intention `打算` (plan).

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Planning Formality Scale

Casual

Just a thought

想去 (xiǎng qù)

Neutral

Standard intention

打算去 (dǎsuàn qù)

Formal

Official plan

计划前往 (jìhuà qiánwǎng)

Where to use 打算去

打算去
✈️

Travel Agency

I plan to go to Yunnan.

🍜

Dinner Table

I plan to go to the kitchen.

💼

Office

I plan to go to the meeting room.

🏊

Gym

I plan to go swimming.

Perguntas frequentes

10 perguntas

打算 is more colloquial and used for personal life. 计划 is more formal, often used for business projects or official government plans.

No, you should say 打算去见 (plan to go see) or 打算去找 (plan to go find) someone. 打算去朋友 is incorrect.

Not at all. It is very common in daily speech. However, for a very 'spur of the moment' feeling, 想去 is slightly more common.

Just add (bù) before 打算. For example: 我不打算去那儿 (I don't plan to go there).

Yes, you can say 我本来打算去... which means 'I originally planned to go...' but something changed.

No, it just implies the intention. 准备去 (preparing to go) usually implies you've started the logistics like buying tickets.

Yes! You can say 我打算去逛街. It works for any destination-based activity.

In very casual texting, people might just say 想去 or even just the destination with a question mark, but 打算去 is the safest complete thought.

Yes, 我打算回家 is perfect. Note that is often dropped before (home) or (return).

You can say 我打算去旅游 (I plan to go traveling) without specifying a city.

Frases relacionadas

想去

Want to go

准备去

Preparing to go

计划去

Planning to go (formal)

要去

Going to / Must go

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis