A2 Collocation Neutro 2 min de leitura

扫描

To scan

Literalmente: Sweep / Aim and glance

Use 'sǎomiáo' or 'sǎomǎ' whenever your phone camera meets a QR code for payment or social connection.

Em 15 segundos

  • The go-to verb for using QR codes in daily life.
  • Essential for payments, menus, and adding friends on social media.
  • Often shortened to just 'sǎo' in casual conversation.

Significado

In modern China, this is the magic word for everything from paying for street food to adding a new friend on WeChat. It literally means to scan a code with your phone camera to connect with the digital world.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Paying for groceries

老板,我扫描这个二维码吗?

Boss, do I scan this QR code?

🤝
2

Adding a new friend

我扫你还是你扫我?

Should I scan you or you scan me?

😊
3

In a formal meeting

请大家扫描屏幕上的二维码签到。

Everyone, please scan the QR code on the screen to check in.

💼
🌍

Contexto cultural

The phrase exploded in popularity with the rise of WeChat Pay and Alipay around 2013. It transformed from a technical computing term into a daily survival verb. In China, 'scanning' is so ubiquitous that even some beggars have been known to present QR codes for digital spare change.

💡

The 'Double Scan' Rule

In China, you either scan the shop's code (B2C) or they scan yours (C2B). If they have a scanner gun, show your code!

⚠️

Lighting Matters

If the scan isn't working, it's usually a screen glare. Tilt your phone slightly to avoid the 'sǎomiáo' fail.

Em 15 segundos

  • The go-to verb for using QR codes in daily life.
  • Essential for payments, menus, and adding friends on social media.
  • Often shortened to just 'sǎo' in casual conversation.

What It Means

扫描 (sǎomiáo) is the technical term for scanning. In daily life, you'll mostly hear people just say (sǎo). It refers to using your phone to read a QR code. It is the bridge between your physical hand and a digital action. Whether you are buying a steamed bun or unlocking a shared bike, you are 'scanning'.

How To Use It

Using it is incredibly simple. You usually pair it with 二维码 (èrwéimǎ), which means QR code. You can say "I scan you" or "You scan me" when exchanging contact info. If you are at a shop, you'll look for the little square sticker. Point your camera, and you have successfully 扫描-ed. It functions as a verb, so you can add 'ing' or 'ed' equivalents easily.

When To Use It

Use it every single day. Use it when you enter a restaurant to see the menu. Use it at the subway gate if you forgot your card. Use it when you meet someone cool and want their WeChat. It is the most practical verb in modern Chinese cities. You will see signs everywhere saying 请扫描 (Please scan).

When NOT To Use It

Don't use it for 'skimming' a book with your eyes. For that, use 浏览 (liúlǎn). Also, don't use it if you are physically scanning a document into a computer in a 1990s office way—though technically correct, people usually say 复印 (fùyìn) or 传真 (chuánzhēn) for office tasks. It feels a bit too high-tech for just 'looking' at something.

Cultural Background

China skipped the credit card phase and went straight to the QR revolution. Because of this, 扫描 became a survival skill. It represents the 'cashless society' vibe. Even elderly grandmas selling vegetables in the park have a QR code. It’s a symbol of how integrated technology is in the simplest parts of life.

Common Variations

The most common variation is just 扫一扫 (sǎo yī sǎo). Adding the 'one' makes it sound casual and quick. You’ll see this button inside the WeChat app. Another one is 扫码 (sǎomǎ), which is the shorthand for 'scan the code'. It's punchy and used by everyone from delivery drivers to CEOs.

Notas de uso

Very versatile. Use the full 'sǎomiáo' in formal instructions or tech settings, and the shortened 'sǎo' or 'sǎomǎ' for everything else in daily life.

💡

The 'Double Scan' Rule

In China, you either scan the shop's code (B2C) or they scan yours (C2B). If they have a scanner gun, show your code!

⚠️

Lighting Matters

If the scan isn't working, it's usually a screen glare. Tilt your phone slightly to avoid the 'sǎomiáo' fail.

💬

The Social 'Scan'

Asking 'Wǒ sǎo nǐ?' is the modern equivalent of asking for someone's phone number. It's much less awkward!

Exemplos

6
#1 Paying for groceries
🤝

老板,我扫描这个二维码吗?

Boss, do I scan this QR code?

A standard question at any small shop or market stall.

#2 Adding a new friend
😊

我扫你还是你扫我?

Should I scan you or you scan me?

The classic way to exchange WeChat contact information.

#3 In a formal meeting
💼

请大家扫描屏幕上的二维码签到。

Everyone, please scan the QR code on the screen to check in.

Used for digital attendance in professional settings.

#4 Ordering at a restaurant
😊

扫码点餐非常方便。

Scanning the code to order food is very convenient.

Refers to the common practice of digital menus.

#5 A funny tech fail
😄

我的手机坏了,扫描不了!

My phone is broken, I can't scan!

A relatable 'disaster' in a cashless society.

#6 Expressing frustration with technology
💭

扫描了五次都不行,真烦。

I scanned it five times and it still doesn't work, so annoying.

Expressing mild annoyance when the lighting is bad for a scan.

Teste-se

Choose the correct word to complete the sentence for paying at a store.

请___这个二维码付款。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 扫描

You 'scan' (扫描) a QR code to pay; '看' (look) and '打' (hit/call) don't fit the technical action.

How do you ask to scan a friend's WeChat?

我可以___你的微信吗?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa:

In casual speech, '扫' is the perfect shorthand for scanning a friend's contact code.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality of 'Scanning'

Casual

Just using the single character 'sǎo'

我扫你 (Wǒ sǎo nǐ)

Neutral

Standard daily term 'sǎomǎ'

扫码支付 (Sǎomǎ zhīfù)

Formal

Full technical term 'sǎomiáo'

请扫描二维码 (Qǐng sǎomiáo èrwéimǎ)

Where to use 扫描

扫描 (Scan)
🥞

Street Food

Paying for Jianbing

📱

Networking

Adding on WeChat

🚲

Transport

Unlocking a bike

🍜

Dining

Opening the menu

Perguntas frequentes

10 perguntas

扫描 is the full verb 'to scan,' while 扫码 specifically means 'scan the code.' In daily life, they are used interchangeably.

Yes, it is the correct term for a flatbed scanner, like 扫描文件 (scan a document).

Not at all! Between friends or at a busy shop, 我扫你 is perfectly natural and efficient.

It is called 二维码 (èrwéimǎ). You will almost always use this with the verb 扫描.

You can say 扫描失败 (sǎomiáo shībài). This usually happens with bad internet or low light.

Yes, but mobile payment isn't quite as ubiquitous there as in the mainland, so you might use it more for documents.

It sounds a bit robotic. For eyes, use 环视 (huánshì) or just (kàn).

The (yī) makes the action sound brief and casual, like 'give it a quick scan.'

Not really slang, but 扫货 (sǎohuò) means to go on a shopping spree, 'scanning' all the goods off the shelves.

No, it's a verb. You can say 扫描一下 (sǎomiáo yīxià) to mean 'scan it for a second.'

Frases relacionadas

二维码 (QR code)

扫码支付 (Scan code payment)

扫一扫 (Give it a scan)

付款码 (Payment code)

加微信 (Add on WeChat)

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis