挺忙的。
Pretty busy.
Literalmente: Very busy (particle).
Use it as a polite, humble way to describe a full schedule in any casual or professional setting.
Em 15 segundos
- A natural way to say you have a lot of work.
- Softer and more conversational than 'I am very busy'.
- Perfect for small talk, texting, and workplace updates.
Significado
It is a standard, polite way to say you have a lot on your plate. It sounds more natural and less intense than saying you are 'extremely' busy.
Exemplos-chave
3 de 6Catching up with an old friend
最近挺忙的,都没时间看电影。
I've been pretty busy lately, haven't even had time for movies.
A colleague asks about your new project
这个项目挺忙的,但很有意思。
This project is pretty busy, but it's very interesting.
Declining a dinner invitation via text
不好意思,我今天挺忙的,下次吧!
Sorry, I'm pretty busy today, maybe next time!
Contexto cultural
In Chinese social etiquette, being 'busy' is often synonymous with being successful or diligent. The phrase reflects a cultural value where 'leisure' is sometimes viewed with suspicion, so 'pretty busy' serves as a safe, positive status update.
The Softening 'De'
Always include the 'de' (的) at the end. Without it, '挺忙' sounds unfinished and slightly blunt.
The 'Busy' Humblebrag
In China, saying you are busy is often a way of saying you are doing well. It's a subtle way to signal you're in demand.
Em 15 segundos
- A natural way to say you have a lot of work.
- Softer and more conversational than 'I am very busy'.
- Perfect for small talk, texting, and workplace updates.
What It Means
挺忙的 is your go-to phrase for describing a full schedule. The word 挺 means 'quite' or 'pretty.' The 的 at the end softens the tone. It makes the statement sound like a casual observation. It is not a cry for help. It is just a factual update on your life. Think of it as the middle ground of busyness.
How To Use It
Place it after a subject like 我 (I) or 最近 (recently). You can use it to answer the question "How have you been?" It works perfectly in spoken Chinese and text messages. You do not need complex grammar here. Just say 最近挺忙的 and people will understand immediately. It is like wearing a comfortable pair of jeans—it fits almost everywhere.
When To Use It
You can use this when a friend asks to hang out. Use it when a colleague asks about your workload. It is great for small talk at a party. If you want to sound like a local, use this instead of the textbook 我很忙. It feels more relaxed and less like you are complaining. It is perfect for those 'busy but manageable' seasons of life.
When NOT To Use It
Do not use this if you are in a life-or-death rush. If your house is on fire, 挺忙的 is too calm. Avoid using it if you are talking to a very high-ranking boss. In that case, use more formal professional language. Also, do not use it if you are actually bored. Chinese culture values 'busyness,' so saying this when you are free might feel dishonest.
Cultural Background
In China, being busy is often seen as a good thing. It implies you are productive and needed. When people ask 你最近忙吗?, they are often just being friendly. Answering 挺忙的 is a humble way to show you are working hard. It avoids bragging while acknowledging your efforts. It is a social lubricant that keeps conversations moving smoothly.
Common Variations
If you are even busier, you might say 太忙了. If you are just a little busy, try 有点忙. For a more casual vibe, you can say 忙死了 (busy to death). But 挺忙的 remains the most balanced version. It is the 'Goldilocks' of Chinese busyness phrases. Not too hot, not too cold, just right.
Notas de uso
The phrase is neutral-to-informal. It is the perfect 'safe' answer for social situations where you want to appear productive but not overwhelmed.
The Softening 'De'
Always include the 'de' (的) at the end. Without it, '挺忙' sounds unfinished and slightly blunt.
The 'Busy' Humblebrag
In China, saying you are busy is often a way of saying you are doing well. It's a subtle way to signal you're in demand.
Don't Overuse with Best Friends
If you say this every time a close friend calls, they might think you're avoiding them. Mix it up with specific details!
Exemplos
6最近挺忙的,都没时间看电影。
I've been pretty busy lately, haven't even had time for movies.
A common way to explain why you haven't been in touch.
这个项目挺忙的,但很有意思。
This project is pretty busy, but it's very interesting.
Shows you are working hard without complaining.
不好意思,我今天挺忙的,下次吧!
Sorry, I'm pretty busy today, maybe next time!
A polite way to say 'no' without being rude.
看我这日程表,我真是挺忙的(自嘲)。
Look at this schedule, I'm really 'pretty busy' (self-deprecating).
Using the phrase to highlight an absurd amount of work.
这段时间挺忙的,我想早点休息。
I've been pretty busy during this period, I want to rest early.
Expressing a need for self-care due to workload.
王总,最近手里活儿挺忙的。
Manager Wang, the work in my hands is pretty busy lately.
Informal but respectful update on work status.
Teste-se
Choose the most natural way to complete the sentence to tell a friend you've been busy lately.
我最近 ___ 。
The structure '挺 + Adj + 的' is the standard way to express 'quite/pretty [adjective]'.
If someone asks '你最近怎么样?' (How have you been?), which response is most common?
___,你呢?
'挺忙的' is the most natural conversational filler for a status update.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of 'Pretty Busy'
Texting friends or family.
最近挺忙的。
Daily office talk or acquaintances.
工作挺忙的。
Official reports or high-level meetings.
公务繁忙 (Gōngwù fánmáng)
When to say 挺忙的
Declining Coffee
Sorry, I'm busy!
Small Talk
Just keeping busy.
Work Update
The project is intense.
Texting
Reply later, busy now.
Perguntas frequentes
10 perguntasIt means 'quite' or 'pretty.' It is less intense than 很 (very) or 非常 (extremely).
Yes! You can say 挺好的 (pretty good) or 挺累的 (pretty tired) using the same structure.
Yes, in a casual context. If your boss asks how your tasks are going, 挺忙的 is a safe answer.
The 的 here acts as a structural particle that makes the statement sound more like a description or a state of being.
You would say 我不忙 (Wǒ bù máng) or 不太忙 (Wǒ bù tài máng).
No, it is standard colloquial Chinese. It is used by people of all ages in daily life.
It is a bit too casual for a formal email. Use 事务繁忙 (shìwù fánmáng) for professional writing.
非常忙 is much more intense, like you have no time to breathe. 挺忙的 is more manageable.
Yes, this phrase is common throughout mainland China, though Northern speakers might use 挺 more frequently.
Usually, 忙 describes people or schedules. For a busy street, use 热闹 (rènao) or 挤 (jǐ).
Frases relacionadas
忙死了
Busy to death (extremely busy).
有点忙
A little bit busy.
忙不过来
Too busy to deal with everything.
手头很紧
Literally 'hands are tight' (usually refers to being short on money, but sometimes time).
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis