B2 Expression Neutro 2 min de leitura

说句实话...

To be honest...

Literalmente: Say one sentence of true words

Use it to soften the blow when sharing a blunt truth or a personal opinion.

Em 15 segundos

  • A conversational bridge used to introduce an honest or blunt opinion.
  • Signals a shift from polite small talk to genuine sincerity.
  • Perfect for sharing preferences, critiques, or personal feelings safely.

Significado

This phrase is used to introduce a candid or honest opinion. It acts as a soft buffer before you say something potentially blunt or surprising.

Exemplos-chave

3 de 6
1

Reviewing a movie with a friend

说句实话,我觉得这部电影有点无聊。

To be honest, I think this movie is a bit boring.

😊
2

Declining an invitation politely

说句实话,我今天真的太累了,不想出门。

To be honest, I'm really too tired to go out today.

🤝
3

Professional feedback in a meeting

说句实话,这个方案的成本太高了。

To be honest, the cost of this plan is too high.

💼
🌍

Contexto cultural

In a culture that values indirectness, this phrase serves as a 'safety flare.' It warns the listener that the upcoming information might deviate from social expectations. It has become a staple in modern Mandarian as social interactions become more direct and fast-paced.

💡

The 'Actually' Combo

Pair it with `其实` (qíshí) for maximum impact. `说句实话,其实我...` makes you sound like a native speaker revealing a secret.

⚠️

The Overuse Trap

If you say it too much, people might wonder if you're being dishonest when you *don't* use it. Use it once per serious conversation.

Em 15 segundos

  • A conversational bridge used to introduce an honest or blunt opinion.
  • Signals a shift from polite small talk to genuine sincerity.
  • Perfect for sharing preferences, critiques, or personal feelings safely.

What It Means

说句实话 is your go-to phrase for being real with someone. It signals that you are about to drop the pleasantries. It translates perfectly to "To be honest" or "Truth be told." You are literally asking for a moment of sincerity. It makes your following statement feel more authentic and personal.

How To Use It

Place it at the very beginning of your sentence. It works like a conversational bridge. You can use it to share a preference or a critique. For example, use it when you don't like a movie. Or use it when you're giving a friend tough love. It’s often followed by 其实 (actually) to add more weight. Just don't use it for every single sentence. You don't want to sound like you're lying the rest of the time!

When To Use It

Use it when you want to share a private thought. It’s great for bonding with colleagues over a shared dislike. Use it at a restaurant if the food is underwhelming. It’s perfect for texting when you need to be direct. It also works well in meetings to show professional transparency. Basically, use it whenever the 'polite' answer isn't the 'true' answer.

When NOT To Use It

Avoid using this with high-ranking officials or very strict elders. It can sound a bit too casual or even slightly defiant. Don't use it if the 'truth' is unnecessarily mean. If someone asks "Do I look old?", maybe keep the 说句实话 in your pocket. Also, avoid it in very formal written speeches. It’s a spoken-style lubricant, not a legal disclaimer.

Cultural Background

Chinese culture often prioritizes 面子 (mianzi) or "saving face." This means people are frequently indirect to avoid offending others. 说句实话 is a linguistic tool to temporarily lower that shield. It signals a shift from "polite social mode" to "honest friend mode." It’s a sign of trust between the speaker and the listener. Using it suggests, "I value our relationship enough to be blunt."

Common Variations

  • 说实话 (shuo shihua): The shorter, punchier version.
  • 老实说 (laoshi shuo): Sounds a bit more serious or humble.
  • 坦白说 (tanbai shuo): Use this for "To be frank" or confessions.
  • 我不瞒你说 (wo bu man ni shuo): A more dramatic "I won't hide it from you."

Notas de uso

The phrase is highly versatile and sits comfortably in the 'neutral' register. It is safe for 90% of daily interactions, but remember to watch your tone—it can sound humble or arrogant depending on your facial expression!

💡

The 'Actually' Combo

Pair it with `其实` (qíshí) for maximum impact. `说句实话,其实我...` makes you sound like a native speaker revealing a secret.

⚠️

The Overuse Trap

If you say it too much, people might wonder if you're being dishonest when you *don't* use it. Use it once per serious conversation.

💬

Face Saving

In China, being too direct can be rude. This phrase is your 'legal' way to be direct without breaking social harmony.

Exemplos

6
#1 Reviewing a movie with a friend
😊

说句实话,我觉得这部电影有点无聊。

To be honest, I think this movie is a bit boring.

Softens a negative opinion about shared entertainment.

#2 Declining an invitation politely
🤝

说句实话,我今天真的太累了,不想出门。

To be honest, I'm really too tired to go out today.

Provides a sincere reason rather than a vague excuse.

#3 Professional feedback in a meeting
💼

说句实话,这个方案的成本太高了。

To be honest, the cost of this plan is too high.

Introduces a critical business observation professionally.

#4 Texting a friend about a gift

说句实话,这件衣服的颜色不太适合你。

To be honest, the color of this shirt doesn't really suit you.

Used in a close relationship to give helpful but blunt advice.

#5 A humorous confession about cooking
😄

说句实话,我唯一会做的菜就是煮方便面。

To be honest, the only dish I can make is instant noodles.

Self-deprecating humor using honesty as the punchline.

#6 Expressing deep feelings
💭

说句实话,我一直都很感激你的帮助。

To be honest, I have always been very grateful for your help.

Used to introduce a sincere emotional truth.

Teste-se

Choose the best phrase to start a sincere opinion about a restaurant's food.

___,这家店的菜并没有网上说的那么好吃。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 说句实话

The speaker is sharing a personal, slightly negative opinion, making '说句实话' the perfect opener.

Which variation is most common in casual texting?

___,我忘了昨天的作业了。

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: 说实话

While '对不起' works, '说实话' (the short version of our phrase) fits the context of admitting a truth.

🎉 Pontuação: /2

Recursos visuais

Formality Spectrum of '说句实话'

Very Informal

Talking to a sibling or best friend.

说实话,你太懒了。

Neutral

Talking to colleagues or acquaintances.

说句实话,我不建议这样做。

Formal

Business meetings or discussions.

说句实话,我们需要更多时间。

Where to use '说句实话'

说句实话
🎨

Giving Feedback

I don't like the design.

🎂

Confessing

I forgot your birthday.

🚫

Refusing

I can't come tonight.

🤫

Sharing Secrets

I'm planning to quit.

Perguntas frequentes

10 perguntas

They are almost identical. Adding (jù) makes it sound slightly more rhythmic and a tiny bit softer, while 说实话 is more direct.

Yes, but use it sparingly. It is appropriate in a professional context when you need to give an honest assessment, like 说句实话,这个时间表太紧了.

No, it is actually a way to *avoid* being rude. It prepares the listener for a truth that might be hard to hear.

The most formal equivalent would be 坦率地说 (tǎnshuài de shuō), which means 'Speaking frankly.'

Yes! For example, 说句实话,你今天真漂亮 (To be honest, you look really beautiful today). It adds emphasis to the compliment.

Not at all. It just means you are moving from general conversation to a more specific, personal truth.

Younger people might just say 讲真 (jiǎng zhēn), which is a very popular slang version meaning 'For real' or 'Honestly.'

It's a standard construction in Mandarin using the verb (speak), the measure word (sentence), and the noun 实话 (truth).

No, it almost always appears at the beginning or after a short pause at the start of the thought.

Say it quickly as one unit. The (jù) should be light and the focus should be on 实话 (shíhuà).

Frases relacionadas

老实说

Honestly speaking

讲真

To be real / For real (slang)

其实

Actually / In fact

坦白说

To be frank / To confess

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!

Comece a aprender idiomas gratuitamente

Comece Grátis