达成广泛共识
Reach broad consensus
Literalmente: Achieve (达成) broad (广泛) common-understanding (共识)
Use this phrase to describe a group agreement that feels solid, inclusive, and official.
Em 15 segundos
- Used when a group finally agrees on a major decision.
- Signals that the discussion was thorough and inclusive.
- Perfect for business, news, and serious group planning.
Significado
It’s that satisfying moment when everyone in a group finally stops arguing and agrees on a path forward. It implies that after much discussion, almost everyone is on the same page.
Exemplos-chave
3 de 6Planning a family trip
关于去哪儿旅游,全家人达成了广泛共识。
The whole family reached a broad consensus on where to travel.
Ending a long business meeting
双方在合作细节上达成了广泛共识。
Both parties reached a broad consensus on the details of the cooperation.
Texting friends about a dinner plan
经过一个小时的讨论,我们终于达成了广泛共识:吃火锅!
After an hour of discussion, we finally reached a broad consensus: Hot pot!
Contexto cultural
The concept of 'consensus' is deeply rooted in the Chinese preference for collective harmony over individual victory. In modern Chinese politics and business, 'reaching a broad consensus' is often the preferred outcome of any negotiation, signaling that the 'big picture' (大局) has been preserved despite individual differences.
The 'Broad' Secret
Using `广泛` (broad) is a clever way to say 'almost everyone agrees' without needing 100% unanimity. It leaves a little wiggle room for minor dissent.
Don't over-use with 'I'
You rarely say 'I reached a broad consensus.' It's almost always 'We' (`我们`) or 'Both sides' (`双方`) because consensus requires a group.
Em 15 segundos
- Used when a group finally agrees on a major decision.
- Signals that the discussion was thorough and inclusive.
- Perfect for business, news, and serious group planning.
What It Means
Imagine you're with five friends. You're trying to pick a restaurant. After twenty minutes of debate, everyone finally says "Hot pot it is!" That's the spirit of 达成广泛共识. It’s about finding that sweet spot where most people are happy. It’s not just a simple "yes." It is a collective "we agree" that carries weight. It suggests the decision wasn't rushed. It was earned through talk.
How To Use It
You usually place it at the end of a discussion summary. You can say 我们达成广泛共识 (We reached a broad consensus). It functions as a verb phrase in a sentence. It makes you sound sophisticated and professional. It's like wearing a sharp suit for your vocabulary. You’ll often see it in news reports or business emails. But you can also drop it into a conversation to sound like a master negotiator.
When To Use It
Use it when the decision involves a group of people. It’s perfect for office meetings when a project is approved. It works for big family reunions when planning a trip. It’s great for summarizing a long debate in a text message. If you’re writing a formal report, this phrase is your best friend. It signals that the conflict is over and action is starting.
When NOT To Use It
Don't use it for tiny, individual things. If you and your cat agree on a nap, it's way too heavy. If you're just agreeing with one person, 达成一致 is usually better. It can sound a bit "stiff" if you use it for picking a movie on a first date. Unless you're being intentionally funny! Avoid it if the agreement was forced or unhappy.
Cultural Background
In China, harmony (和) is a core value. A "majority rules" vote can sometimes leave the minority feeling left out. 共识 (consensus) implies that everyone’s opinion was heard and respected. It’s about moving forward together as a unit. This phrase is a staple in Chinese diplomacy. It shows that even if there are differences, the big picture is agreed upon. It's the ultimate goal of any group interaction in a collective culture.
Common Variations
You might hear 达成初步共识, which means a "preliminary consensus." This is common when the deal isn't quite finished yet. Another one is 凝聚共识, which means "to build or crystallize consensus." It sounds more active and poetic. If the agreement is 100% total, people might say 达成一致. But 广泛 (broad) is the classic way to say "we're mostly all in."
Notas de uso
This is a formal expression. While it can be used in casual settings for humor or emphasis, it is most at home in professional, academic, or journalistic contexts. Always use it with a plural subject.
The 'Broad' Secret
Using `广泛` (broad) is a clever way to say 'almost everyone agrees' without needing 100% unanimity. It leaves a little wiggle room for minor dissent.
Don't over-use with 'I'
You rarely say 'I reached a broad consensus.' It's almost always 'We' (`我们`) or 'Both sides' (`双方`) because consensus requires a group.
The Harmony Factor
In Chinese culture, saying you reached a consensus is often more important than the actual details of the agreement. It proves the relationship is still healthy.
Exemplos
6关于去哪儿旅游,全家人达成了广泛共识。
The whole family reached a broad consensus on where to travel.
Shows the phrase can be used for significant family decisions.
双方在合作细节上达成了广泛共识。
Both parties reached a broad consensus on the details of the cooperation.
A classic professional usage for closing a deal.
经过一个小时的讨论,我们终于达成了广泛共识:吃火锅!
After an hour of discussion, we finally reached a broad consensus: Hot pot!
Using a formal phrase for a casual topic adds a touch of humor.
社区居民对垃圾分类达成了广泛共识。
Community residents have reached a broad consensus on waste sorting.
Used to show social unity on a public issue.
我们对未来的生活规划达成了广泛共识。
We have reached a broad consensus on our future life plans.
Indicates a serious and harmonious relationship milestone.
小组成员对报告的主题达成了广泛共识。
The group members reached a broad consensus on the theme of the report.
Common in academic or collaborative settings.
Teste-se
Choose the best word to complete the sentence regarding a team agreement.
经过多轮谈判,双方终于___了广泛共识。
`达成` (dáchéng) is the standard verb paired with `共识` (gòngshí) to mean 'reach' or 'achieve'.
Which adjective best describes a 'broad' consensus?
会议在许多问题上达成了___共识。
`广泛` (guǎngfàn) specifically means 'broad' or 'wide-ranging' in this context.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality Spectrum of Agreement
Used with friends for small things.
听你的 (Tīng nǐ de - Up to you)
Standard agreement between two people.
达成一致 (Dáchéng yīzhì - Reach agreement)
Group consensus on important matters.
达成广泛共识 (Dáchéng guǎngfàn gòngshí)
Diplomatic or high-level state affairs.
凝聚战略共识 (Níngjù zhànlüè gòngshí - Build strategic consensus)
Where to use '达成广泛共识'
Boardroom Meeting
Approving a new budget
Family Meeting
Deciding on a new house
Academic Group
Choosing a research topic
News Report
International climate deal
Perguntas frequentes
10 perguntasNot at all! While it's common in news, you can use it in any professional or serious group setting, like a company meeting or a community board.
Yes, but it might sound a bit like you're holding a press conference. It’s funny if used ironically, like 我们对今晚吃什么达成了广泛共识.
共识 (consensus) is about shared understanding and mindset, while 协议 (agreement/contract) is usually a formal, written document.
It means 'broad,' so it implies a very large majority. It’s stronger than a simple majority but slightly less absolute than 'unanimous' (一致).
It's better to use 达成 (reach). 得到 (receive) is less common with this specific phrase.
Yes, it's perfect for business emails to summarize a successful meeting: 很高兴我们达成了广泛共识.
You would say 未能达成共识 (wèinéng dáchéng gòngshí).
Yes, it’s a high-frequency phrase in HSK 5 and 6 materials and is essential for professional fluency.
达成 (dáchéng) is by far the most common, followed by 凝聚 (níngjù - to build/gather).
Usually, it's positive because it implies cooperation. However, you could say a group reached a consensus on a difficult or 'negative' decision.
Frases relacionadas
达成一致
To reach a unanimous agreement
凝聚共识
To build or gather consensus
意见分歧
Difference of opinion
大局为重
Prioritize the big picture/overall interest
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis