推进垃圾分类
Promote waste sorting
Literalmente: Push forward garbage classification
Use this phrase to discuss the official implementation and promotion of environmental waste-sorting policies.
Em 15 segundos
- Actively promoting the system of sorting household waste into categories.
- A formal term used in policy, news, and community planning.
- Symbolizes China's modern shift toward environmental sustainability and urban management.
Significado
This phrase describes the active effort to implement and encourage the system of sorting garbage into different categories like recyclables and kitchen waste. It's a major environmental push seen in cities across China to make urban living more sustainable.
Exemplos-chave
3 de 6In a professional meeting about office policy
公司决定积极推进垃圾分类,减少环境污染。
The company has decided to actively promote waste sorting to reduce environmental pollution.
Talking to a neighbor about new bins in the complex
我们小区最近也在推进垃圾分类,挺麻烦的。
Our neighborhood is also promoting waste sorting lately; it's quite a hassle.
A news anchor reporting on city progress
今年,我市将全面推进垃圾分类工作。
This year, our city will fully promote waste sorting efforts.
Contexto cultural
The phrase gained massive traction after 2019 when Shanghai implemented mandatory sorting. It represents a shift from rapid industrialization to 'Ecological Civilization.' It's often associated with the 'four categories': Recyclable, Hazardous, Kitchen (Wet), and Other (Dry).
The 'Auntie' Factor
In many Chinese cities, retired volunteers (Aunties) monitor the bins. If you use this phrase with them, they'll be very impressed by your civic-mindedness!
Pair it with 'Work'
You often see it as `推进垃圾分类工作` (Promoting waste sorting work). Adding `工作` makes it sound even more official.
Em 15 segundos
- Actively promoting the system of sorting household waste into categories.
- A formal term used in policy, news, and community planning.
- Symbolizes China's modern shift toward environmental sustainability and urban management.
What It Means
推进垃圾分类 is a powerhouse phrase in modern China. It means more than just 'sorting trash.' It represents a massive, nationwide campaign to change how people live. You'll see it on posters, hear it in news reports, and feel it in your daily life. It's the active process of moving from 'one bin for everything' to a sophisticated sorting system. Think of it as the 'Green Revolution' for your kitchen bin.
How To Use It
You use this phrase when talking about policy, community changes, or environmental goals. It’s a bit formal because of the word 推进 (to push forward). You wouldn't usually say it while standing over a bin. Instead, you use it to discuss the *action* of making the system work. Use it in work presentations or when discussing city life with friends. It sounds professional and socially conscious.
When To Use It
Use it when you are in a formal meeting about sustainability. It's perfect for writing an essay about urban development. You can also use it when talking to your landlord about new community rules. If you're texting a friend about a new law in your city, this phrase fits perfectly. It’s the 'official' way to talk about going green.
When NOT To Use It
Don't use this for small, personal actions. If you're just putting a bottle in the recycling bin, don't say you are 推进ing it. That sounds like you're the Minister of Environment! Also, avoid it in very casual settings like a bar. It might make you sound like a government spokesperson. Keep it for when you're talking about the 'big picture.'
Cultural Background
In 2019, Shanghai launched a super strict trash sorting rule. It became a national sensation overnight. The most famous part? The 'Trash Aunties' who stood by the bins. They would ask everyone: 'What kind of trash are you?' (你是什么垃圾?). This became a hilarious meme because it sounds like a personal insult! Now, every major city is 推进ing this system to reduce pollution.
Common Variations
You might hear 实行垃圾分类 (implementing trash sorting). Another one is 开展垃圾分类 (launching trash sorting). If you just want to talk about the act itself, just say 垃圾分类. But if you want to sound like you're talking about progress, 推进 is your best friend.
Notas de uso
This is a formal expression. It is best used when discussing the implementation of systems, policies, or community-wide efforts rather than individual acts of recycling.
The 'Auntie' Factor
In many Chinese cities, retired volunteers (Aunties) monitor the bins. If you use this phrase with them, they'll be very impressed by your civic-mindedness!
Pair it with 'Work'
You often see it as `推进垃圾分类工作` (Promoting waste sorting work). Adding `工作` makes it sound even more official.
Don't 'Push' People
While `推进` means 'push forward,' you can't use it to literally push a person. It's only for abstract goals or projects.
Exemplos
6公司决定积极推进垃圾分类,减少环境污染。
The company has decided to actively promote waste sorting to reduce environmental pollution.
Uses 'actively' to show corporate social responsibility.
我们小区最近也在推进垃圾分类,挺麻烦的。
Our neighborhood is also promoting waste sorting lately; it's quite a hassle.
Expresses a common sentiment about the learning curve of sorting.
今年,我市将全面推进垃圾分类工作。
This year, our city will fully promote waste sorting efforts.
Classic news register using 'fully' (全面).
为了推进垃圾分类,楼下的阿姨盯着我看了五分钟!
To promote waste sorting, the auntie downstairs stared at me for five minutes!
Uses the formal phrase in a funny, relatable context.
推进垃圾分类是建设美丽中国的重要一步。
Promoting waste sorting is an important step in building a beautiful China.
Uses standard political slogans to emphasize importance.
只要大家共同推进垃圾分类,我们的城市会更干净。
As long as we all promote waste sorting together, our city will be cleaner.
Focuses on collective effort and positive outcome.
Teste-se
Choose the correct verb to complete the phrase about government action.
政府正在大力___垃圾分类政策。
`推进` (to push forward/promote) is the standard verb used for policies and social movements.
Which word refers to 'trash' in this context?
推进___分类是每个公民的责任。
`垃圾` (lājī) means trash or garbage, which is the core of the phrase.
🎉 Pontuação: /2
Recursos visuais
Formality of '推进垃圾分类'
Talking about your own trash
我要扔垃圾 (I'm throwing out trash)
Discussing the rules
我们要分垃圾 (We need to sort trash)
Policy or community goals
推进垃圾分类 (Promote waste sorting)
Where you'll see/hear this phrase
Community Bulletin Board
Posters with sorting guides
Evening News
Reports on city recycling rates
Office Memo
New bin locations in the breakroom
School Textbook
Lessons on environmental protection
Perguntas frequentes
10 perguntasIt means 'to push forward' or 'to promote.' In this context, it refers to the active management and implementation of a policy like 推进垃圾分类.
Not exclusively, but it has a 'policy' feel. Companies and schools use it too, like 学校正在推进垃圾分类 (The school is promoting waste sorting).
They are 可回收物 (Recyclable), 有害垃圾 (Hazardous), 厨余垃圾 (Kitchen/Wet), and 其他垃圾 (Other/Dry).
Yes, if you're talking about the topic seriously or making a joke about the strict rules. For example: 我们小区也开始推进垃圾分类了.
China has set major environmental goals, and 推进垃圾分类 is a key part of the 'Ecological Civilization' strategy.
In Mainland China, it's lājī. In Taiwan, it's often pronounced lèsè. Both are correct depending on where you are!
You should say 我在做垃圾分类 or 我在分垃圾. Using 推进 would sound like you're running the whole program.
It's a meme from Shanghai where volunteers ask 你是什么垃圾? to find out which bin you need. It sounds like they are calling you trash!
No, it's very standard and formal Chinese. It's the kind of language you'd find in a newspaper or official document.
Yes! You can 推进项目 (push forward a project) or 推进改革 (promote reform). It's a very useful verb for progress.
Frases relacionadas
环境保护 (Environmental protection)
可持续发展 (Sustainable development)
绿色生活 (Green living)
资源回收 (Resource recycling)
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis