A1 verbs 6 min read

Imperfect Tense: Second Person Feminine

To address a woman in the present tense, wrap the verb root in a 'ta-' and '-ina' sandwich.

The Rule in 30 Seconds

  • Used for addressing one female directly in the present or habitual tense.
  • Formed by adding the prefix 'ta-' and the suffix '-ina' to the root.
  • Covers both 'you do' and 'you are doing' in English.
  • Essential for distinguishing between 'you (m)', 'she', and 'you (f)'.

Quick Reference

Verb Root Masculine (Anta) Feminine (Anti) Meaning
Sh-r-b tashrabu tashrabiina You drink
K-t-b taktubu taktubiina You write
Dh-h-b tadh-habu tadh-habiina You go
'-k-l ta'kulu ta'kuliina You eat
F-'-l taf'alu taf'aliina You do
D-r-s tadrusu tadrusiina You study

Key Examples

3 of 8
1

هل تدرسين اللغة العربية؟

Do you study the Arabic language?

2

أنتِ تكتبين رسالة الآن.

You are writing a letter now.

3

أنتِ تقولين الحقيقة.

You are telling the truth.

💡

The Ballerina Trick

Remember the suffix '-ina' by thinking of a 'ballerina.' It’s feminine, graceful, and ends with the same sound!

⚠️

Don't Stop Halfway

If you only say the 'ta-' prefix, you are talking to a man. Always finish the word with '-ina' for women.

The Rule in 30 Seconds

  • Used for addressing one female directly in the present or habitual tense.
  • Formed by adding the prefix 'ta-' and the suffix '-ina' to the root.
  • Covers both 'you do' and 'you are doing' in English.
  • Essential for distinguishing between 'you (m)', 'she', and 'you (f)'.

Overview

Welcome to the world of specific addresses! In Arabic, we don't just say "you." We care deeply about who "you" are. If you are talking to a woman, you need a special verb form. This is the Imperfect Tense for the second person feminine. It sounds like a mouthful, doesn't it? Don't worry. It simply means "you (singular female) are doing something." It is the key to making friends and being polite. Imagine you are in a bustling cafe in Cairo. You want to ask your female friend what she is drinking. You cannot use the masculine form here. That would be like wearing two left shoes. It works, but it feels very clunky. This form is your ticket to sounding natural. It shows you respect the person you are talking to. It also makes your Arabic sound much more sophisticated. Let's dive into the magic of the anti form.

How This Grammar Works

Think of Arabic verbs like a delicious sandwich. The root of the verb is the filling. The prefixes and suffixes are the bread. For the second person feminine, we use a specific set of bread. We add a ta- at the start. Then we add an -ina at the end. This double-ended change is unique. Most languages only change one end of the word. Arabic likes to be thorough! This pattern applies to the "Imperfect" tense. This tense covers things happening right now. It also covers things that happen habitually. If she is writing a letter now, use this. If she writes letters every Tuesday, use this too. It is a very versatile tool for your linguistic belt. Just remember: if she is the subject, the verb needs these two specific parts. Without the suffix, she might think you are talking to her brother!

Formation Pattern

  1. 1Creating this form is a simple three-step process. Let's use the verb darasa (to study) as our example.
  2. 2Find the three-letter root of the verb. For study, it is d-r-s.
  3. 3Add the prefix ta- to the beginning of the root. This gives us tadru-.
  4. 4Add the suffix -ina to the end of the root. This gives us tadrusiina.
  5. 5Notice how the middle vowel might change slightly. This depends on the specific verb. However, the ta- and -ina are your constants. They are like the North Star for feminine address. Let's try another one: kataba (to write). Start with k-t-b. Add the prefix: taktu-. Add the suffix: taktubiina. Congratulations! You just told someone she is writing. It is like a Lego set for words. You just snap the pieces together. If you get stuck, just remember the sound "ina" at the end. It rhymes with "ballerina," which is a helpful way to remember it is feminine!

When To Use It

Use this form whenever you are speaking directly to one woman. It is perfect for real-world scenarios.

  • Ordering Food: Ask a waitress maadha tashrabiina? (What are you drinking?).
  • Asking Directions: Ask a woman on the street ayna tadh-habiina? (Where are you going?).
  • Job Interviews: Ask a female candidate maadha ta'maliina? (What do you do/work?).
  • Daily Habits: Ask your sister mataa tanamiina? (When do you sleep?).

It is also great for checking in on friends. "Are you feeling okay?" or "Are you coming to the party?" both use this form. It covers the present continuous ("are doing") and the simple present ("do"). It is a two-for-one deal! Arabic is efficient like that. You don't need a separate word for "am/is/are." The verb form does all the heavy lifting for you.

When Not To Use It

Do not use this form for the past tense. If she *did* something yesterday, this is the wrong tool. Also, do not use it for groups of women. This is strictly for one-on-one conversations. If you are talking to a man, drop the -ina suffix immediately. Using the feminine form for a man is a classic beginner mistake. It might lead to some funny looks or a polite correction. Finally, do not use it when talking *about* a woman. If you are telling a friend about what Sarah does, use the third person. This form is only for when you are looking her in the eye. Think of it like a grammar traffic light. It only turns green when you are addressing a single female directly.

Common Mistakes

Even native speakers might slip up in fast speech, but you should aim for accuracy. The most common mistake is forgetting the -ina suffix. Learners often stop at the ta- prefix. This makes the verb masculine. It’s like calling a "she" a "he." Another mistake is forgetting the ta- prefix and only using the suffix. You need both for the sandwich to be complete! Some people also struggle with the vowel before the suffix. Don't stress too much about that yet. As long as you have the ta- and the -ina, people will understand you perfectly. Yes, even native speakers mess this up sometimes when they are tired! Just keep practicing the rhythm. The "ta...ina" sound should become second nature to you.

Contrast With Similar Patterns

Let's compare this to the masculine form. For a man, you say tadrusu (you study). For a woman, you say tadrusiina. See the difference? The woman's version is longer and more melodic. It is also different from the "she" form. "She studies" is tadrusu. Wait, that's the same as the masculine "you"! This is why the -ina suffix is so important. It is the only thing that clearly marks the second person feminine. Without it, the sentence could mean "you (m)" or "she." The suffix is your clarity insurance. It ensures your message gets to the right person without any confusion.

Quick FAQ

Q. Is the anti pronoun necessary?

A. No, the verb form tadrusiina already tells us you mean "you (f)."

Q. Does this work for all verbs?

A. Yes, almost all regular three-letter verbs follow this exact pattern.

Q. What if the verb is irregular?

A. The ta- and -ina usually stay, but the middle might look a bit weird.

Q. Is this used in formal Arabic?

A. Absolutely. It is the standard way to address a woman in Modern Standard Arabic.

Reference Table

Verb Root Masculine (Anta) Feminine (Anti) Meaning
Sh-r-b tashrabu tashrabiina You drink
K-t-b taktubu taktubiina You write
Dh-h-b tadh-habu tadh-habiina You go
'-k-l ta'kulu ta'kuliina You eat
F-'-l taf'alu taf'aliina You do
D-r-s tadrusu tadrusiina You study
💡

The Ballerina Trick

Remember the suffix '-ina' by thinking of a 'ballerina.' It’s feminine, graceful, and ends with the same sound!

⚠️

Don't Stop Halfway

If you only say the 'ta-' prefix, you are talking to a man. Always finish the word with '-ina' for women.

🎯

Drop the Pronoun

In fluent Arabic, we rarely say 'Anti.' The verb ending '-ina' is so clear that the pronoun is redundant.

💬

Politeness Matters

Using the correct gendered form is a sign of respect and cultural awareness in the Arab world.

例句

8
#1 Basic Usage

هل تدرسين اللغة العربية؟

Focus: تدرسين

Do you study the Arabic language?

Standard question format for a female student.

#2 Current Action

أنتِ تكتبين رسالة الآن.

Focus: تكتبين

You are writing a letter now.

The pronoun 'anti' is optional but adds emphasis.

#3 Edge Case (Vowel Root)

أنتِ تقولين الحقيقة.

Focus: تقولين

You are telling the truth.

The middle 'u' of 'taqulu' changes to 'i' to match the suffix.

#4 Formal Context

يا أستاذة، هل تعرفين الإجابة؟

Focus: تعرفين

Professor, do you know the answer?

Using the correct feminine form shows professional respect.

#5 Mistake Corrected

✗ أنتِ تشرب قهوة → ✓ أنتِ تشربين قهوة

Focus: تشربين

You (f) are drinking coffee.

Never forget the '-ina' suffix when addressing a woman.

#6 Mistake Corrected

✗ هل تذهبين إلى البيت؟ (to a man) → ✓ هل تذهب إلى البيت؟

Focus: تذهب

Are you going home?

Don't accidentally use the feminine suffix for a man.

#7 Advanced (Negation)

أنتِ لا تلعبين كرة القدم.

Focus: لا تلعبين

You do not play football.

Negation 'la' does not change the verb ending.

#8 Daily Scenario

ماذا تطبخين اليوم؟

Focus: تطبخين

What are you cooking today?

Common household question for a female family member.

Test Yourself

Complete the sentence to ask your female friend if she is reading.

يا مريم، هل ___ الكتاب؟

✓ Correct! ✗ Not quite. 正确答案: تقرئين

Since you are talking to Maryam (female), you must use the 'ta-' prefix and '-ina' suffix.

Choose the correct verb for: 'You (f) are going to the market.'

أنتِ ___ إلى السوق.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正确答案: تذهبين

The pronoun 'anti' matches the verb form ending in '-ina'.

Correct the mistake: 'Anti tashrab al-maa.'

أنتِ ___ الماء.

✓ Correct! ✗ Not quite. 正确答案: تشربين

The feminine second person requires the '-ina' suffix.

🎉 Score: /3

Visual Learning Aids

You (Masculine) vs. You (Feminine)

Anta (Masculine)
taktubu You write
tadrusu You study
Anti (Feminine)
taktubiina You write
tadrusiina You study

How to Conjugate

1

Is the subject a single female you are talking to?

YES ↓
NO
Use a different form.
2

Add prefix 'ta-' to the root.

YES ↓
NO
Error: Prefix missing.
3

Add suffix '-ina' to the root.

YES ↓
NO
Error: Suffix missing.
4

Is the verb complete?

YES ↓
NO
Check root letters.

Common Verb Roots

💬

Communication

  • taktubiina
  • taquliina
🚶‍♀️

Movement

  • tadh-habiina
  • tarji'iina

Frequently Asked Questions

22 questions

It refers to actions that are not yet finished. This includes things happening right now or things you do regularly, like tashrabiina (you drink).

Arabic uses both to be very specific. The ta- tells us it is 'you' and the -ina tells us it is 'feminine'.

Yes! Use this for any single female, whether it's your mother, sister, or a friend, like ta'kuliina (you eat).

In basic A1 Arabic, yes. Later on, you'll learn that it can drop in certain grammatical moods, but for now, keep it on!

It sounds like 'ee-na.' Make sure the 'ee' sound is long and clear, as in tadrusiina.

The pattern stays mostly the same, but the middle vowel might shift to blend with the suffix, like taquliina (you say).

No, this is only for one woman. If you are talking to a group of women, the ending changes to -na.

Yes! If you add the prefix sa- to the front, it becomes future tense, like satadh-habiina (you will go).

It's a quirk of Arabic! Both use ta-, which is why the -ina suffix for 'you (f)' is so helpful for clarity.

The middle vowel of the root depends on the verb. For example, tashrabu becomes tashrabiina.

Dialects often shorten it to just -i. So taktubiina might become taktubi in Cairo.

The verb is turiidiina. It follows the same rule: ta- at the start and -ina at the end.

It's not rude, but it sounds like you're calling a woman 'he.' People will understand, but they'll know you're a beginner.

If the pet is female and you are talking to her, sure! You can ask your cat maadha taf'aliina? (What are you doing?).

Not really. English just uses 'you' for everyone. Arabic is much more specific about gender.

It takes a little practice to get the rhythm, but once you hear the 'ina' sound, it becomes very easy to spot.

Thousands! Almost every regular verb in the Arabic language uses this exact 'sandwich' pattern.

Probably ta'rifiina (you know) or tadh-habiina (you go), as they are used constantly in conversation.

Yes, if you are writing to a female colleague or friend, this is the correct form to use.

Try talking to yourself in the mirror as if you are a woman! Ask yourself hal tadrusiina? (Are you studying?).

In formal situations, if you don't know, the masculine is often used as a default, but it's always better to be specific if you can.

Never. The three root letters always stay in the same order; we just wrap the prefix and suffix around them.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习