avec le concept
avec the concept
字面意思: with the concept
Use it to show you support the logic or 'vibe' of a structured idea or plan.
15秒了解
- Agreement with the underlying logic or theme of an idea.
- Common in professional, creative, and intellectual French circles.
- Shows you understand the 'why' behind a plan or design.
意思
It means you are on board with a specific idea, plan, or the logic behind a new project. It is like saying you 'get the vibe' or 'agree with the approach' of something abstract.
关键例句
3 / 6In a professional meeting
Je suis tout à fait d'accord avec le concept de cette campagne.
I completely agree with the concept of this campaign.
Discussing a new restaurant
J'aime beaucoup le concept du dîner dans le noir.
I really like the concept of dining in the dark.
Texting a friend about a party idea
Ok pour le concept de la soirée déguisée !
I'm down with the concept of the costume party!
文化背景
The French often prioritize the 'theoretical framework' of a project. Using the word 'concept' reflects the cultural value placed on intellectual structure and design logic. It became particularly popular in the 1980s with the rise of 'concept cars' and 'concept stores' in French marketing.
Sound like a pro
Use 'en phase avec le concept' in meetings. It sounds much more sophisticated than just saying 'I like the idea'.
Don't overdo it
If you use 'concept' for everything (like the 'concept' of a sandwich), you might sound a bit pretentious or like a marketing robot.
15秒了解
- Agreement with the underlying logic or theme of an idea.
- Common in professional, creative, and intellectual French circles.
- Shows you understand the 'why' behind a plan or design.
What It Means
avec le concept is a phrase you use when you want to show you understand and support the underlying logic of something. It is not just about liking an object; it is about liking the philosophy or the system behind it. If a friend suggests a 'bring your own vinyl' party, you might say you are okay avec le concept. It implies a level of intellectual agreement. It is more structured than just having an 'idea'.
How To Use It
You will usually see this phrase following verbs like être d'accord (to agree), être à l'aise (to be comfortable), or adhérer (to subscribe/support). You can use it to talk about business strategies, artistic themes, or even social arrangements. For example, if your boss proposes a four-day work week, you are definitely going to be en phase avec le concept. It sounds smart and professional without being overly stiff.
When To Use It
Use this in professional meetings when discussing a new marketing campaign or a product design. It is also perfect for social settings when someone explains a new way of doing things, like a 'concept store' or a themed dinner. If you are at an art gallery and you understand why the artist painted everything neon pink, you are en accord avec le concept. It shows you are thinking about the 'why' and not just the 'what'.
When NOT To Use It
Do not use this for very simple, physical things that do not have a 'philosophy.' You wouldn't say you are avec le concept of a glass of water unless that water is part of a complex hydration strategy. Avoid using it in highly emotional, intimate moments where logic isn't the focus. Also, do not use it to describe people directly—people are individuals, not 'concepts,' unless you are being very metaphorical (and probably a bit rude).
Cultural Background
France has a long history of intellectualism and philosophy. The French love to discuss the 'why' before the 'how.' Because of this, the word concept is used much more frequently in daily French life than in English. Whether it is a new restaurant, a fashion line, or a political move, the French like to evaluate the 'concept' first. It is a nod to the Cartesian tradition of valuing clear and distinct ideas.
Common Variations
You might hear le concept de base (the basic concept) or adhérer au concept (to buy into the concept). In a business setting, you will often hear valider le concept, which means to give the green light to an idea. If someone is being a bit too trendy, they might talk about a concept store or a restaurant à concept, which are very popular in cities like Paris and Lyon.
使用说明
The phrase is highly versatile but thrives in professional or creative environments. Ensure you use the correct preposition with your verb (e.g., 'd'accord avec' vs 'adhérer au').
Sound like a pro
Use 'en phase avec le concept' in meetings. It sounds much more sophisticated than just saying 'I like the idea'.
Don't overdo it
If you use 'concept' for everything (like the 'concept' of a sandwich), you might sound a bit pretentious or like a marketing robot.
The 'Concept Store' craze
In France, a 'Concept Store' isn't just a shop; it's a curated lifestyle space. Mentioning the 'concept' of a store is very common in Parisian fashion circles.
例句
6Je suis tout à fait d'accord avec le concept de cette campagne.
I completely agree with the concept of this campaign.
Shows professional alignment with a strategy.
J'aime beaucoup le concept du dîner dans le noir.
I really like the concept of dining in the dark.
Used to describe a themed experience.
Ok pour le concept de la soirée déguisée !
I'm down with the concept of the costume party!
Short and informal way to agree to a plan.
Je ne suis pas encore très à l'aise avec le concept de se lever à 5h du matin.
I'm not quite comfortable with the concept of waking up at 5 a.m. yet.
Uses the word 'concept' to make a personal habit sound like a formal theory.
Il a encore du mal avec le concept de partage.
He's still struggling with the concept of sharing.
Treats a social skill as an abstract idea.
Le public semble avoir du mal avec le concept de l'œuvre.
The public seems to be having trouble with the concept of the work.
Formal observation about artistic intent.
自我测试
Choose the correct verb to complete the professional sentence.
Je suis en phase ___ le concept du nouveau projet.
The phrase is 'en phase avec' (in sync with), which naturally pairs with 'le concept'.
Complete the sentence to show you support an idea.
J'adhère totalement ___ concept de télétravail hybride.
The verb 'adhérer' requires the preposition 'à'. Since 'concept' is masculine, 'à + le' becomes 'au'.
🎉 得分: /2
视觉学习工具
Formality Spectrum of 'avec le concept'
Texting friends about a party theme.
Ok avec le concept !
Talking about a new restaurant or hobby.
J'aime bien le concept.
Business meeting or art critique.
Nous validons le concept stratégique.
Where to use 'avec le concept'
Marketing Meeting
Aligning on brand strategy.
Art Gallery
Discussing the artist's vision.
New Restaurant
Commenting on a unique dining theme.
Social Plans
Agreeing to a specific party format.
常见问题
11 个问题It means being in agreement or comfortable with the logic or 'vibe' of an idea. For example, Je suis d'accord avec le concept means you support the plan's foundation.
Yes, concept is more structured and professional. Une idée can be a random thought, but un concept usually implies a plan or a design.
Absolutely! You can use it when a friend suggests a new way to hang out, like C'est sympa comme concept ! (That's a cool concept!).
It is neutral. It works perfectly in a boardroom or at a bar with friends, depending on how you frame it.
You can say Je n'adhère pas au concept or Je ne suis pas fan du concept. It sounds more polite than just saying 'I don't like it'.
No, it's generally for ideas, projects, or themes. Saying someone is 'a concept' would be very strange in French.
Very common. You'll hear phrases like valider le concept (validate the concept) or développer le concept (develop the concept) all the time.
It's a restaurant with a very specific theme, like eating in the dark or a cat cafe. People discuss the 'concept' of these places often.
Only if you use it for very mundane things. If you talk about the 'concept' of a fork, people will think you're joking.
Using 'avec le concept' as a standalone sentence. It usually needs a verb like être or adhérer to make sense.
Not really, but young people might just say C'est quoi le concept ? to mean 'What's the plan?' or 'What's going on here?'
相关表达
L'idée de base
Adhérer au projet
En phase avec
Le fil conducteur
Valider l'approche
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习