B2 subjunctive 4分钟阅读

Present Subjunctive Forms of the Verb Poder

Use the `possa` forms to express possibility, desire, or doubt instead of stating cold, hard facts.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `possa` for doubt, wishes, or uncertainty.
  • The stem changes from `pod-` to `poss-`.
  • Trigger it with phrases like `espero que` or `talvez`.
  • It makes your Portuguese sound polite and sophisticated.

Quick Reference

Pronome Forma (Subjuntivo) Exemplo Curto
Eu possa Que eu possa ir
Tu possas Que tu possas ver
Você / Ele / Ela possa Que ela possa vir
Nós possamos Que nós possamos falar
Vocês / Eles / Elas possam Que eles possam ajudar

关键例句

3 / 8
1

Espero que você possa vir à festa.

I hope you can come to the party.

2

Talvez nós possamos viajar amanhã.

Maybe we can travel tomorrow.

3

Caso ele não possa, avise-me.

In case he cannot, let me know.

💡

The 'Eu' Trick

Always find the 'eu' form of the present indicative first. For 'poder', it's 'posso'. Change that 'o' to 'a' and you have your subjunctive base!

⚠️

Double S is Key

Don't forget the double 's' in 'possa'. Without it, you might accidentally say 'posa' (from posar - to pose), which would be quite a different conversation!

The Rule in 30 Seconds

  • Use `possa` for doubt, wishes, or uncertainty.
  • The stem changes from `pod-` to `poss-`.
  • Trigger it with phrases like `espero que` or `talvez`.
  • It makes your Portuguese sound polite and sophisticated.

Overview

Welcome to the world of the subjunctive mood. It is the mood of "maybe." It is the mood of "I hope." The verb poder is a superstar here. You use it every single day. It usually means "to be able to." Or simply "can." In the subjunctive, it becomes possa. This form is your best friend. It helps you sound polite. It helps you express uncertainty. Think of it as a soft touch. It is not a hard fact. It is a possibility. Think of it like a grammar traffic light. The indicative is green. The subjunctive is yellow. You should proceed with caution and nuance.

How This Grammar Works

Portuguese has two main linguistic worlds. The first world is the Indicative. This is for facts and certainties. "I can go" is eu posso. The second world is the Subjunctive. This is for feelings, doubts, and wishes. "I hope I can go" is espero que eu possa. The verb changes its shape. It signals a shift in reality. You aren't saying it's true. You are saying you want it to be true. It's like switching a lens on a camera. Everything looks a bit softer and more subjective. Yes, even native speakers mess this up sometimes. But you won't!

Formation Pattern

  1. 1Start with the eu form in the present indicative.
  2. 2For poder, that form is posso.
  3. 3Now, drop the final -o from the end.
  4. 4You are left with the stem poss-.
  5. 5Add the new subjunctive endings to this stem.
  6. 6For eu, add -a. You get possa.
  7. 7For tu, add -as. You get possas.
  8. 8For você, ele, or ela, add -a. You get possa.
  9. 9For nós, add -amos. You get possamos.
  10. 10For vocês, eles, or elas, add -am. You get possam.
  11. 11It is a simple vowel swap from o to a.

When To Use It

Use it after specific "trigger" phrases. These phrases scream for the subjunctive mood.

  • Wishes: Espero que você possa vir. (I hope you can come.)
  • Doubts: Duvido que ele possa ajudar. (I doubt he can help.)
  • Emotions: Fico feliz que possamos viajar. (I'm happy we can travel.)
  • Possibility: É possível que eles possam chegar tarde. (It's possible they can arrive late.)
  • Suggestions: Sugiro que você possa ler este livro. (I suggest you can read this book.)

Real-world scenario: You are at a job interview. You want to be humble. You say, "Espero que eu possa contribuir para a empresa." It sounds much better than "Eu posso contribuir." It shows respect for the process. It shows you are a polite professional.

When Not To Use It

Do not use it for certainties.

  • Facts: Eu posso falar português. (I can speak Portuguese.)
  • Observations: Ele pode correr rápido. (He can run fast.)
  • General truths: O sol pode queimar a pele. (The sun can burn skin.)

If you are 100% sure, stay in the Indicative. Using possa here would sound weird. It would sound like you are doubting your own skills. Don't be that person! Keep the subjunctive for the "vibe" moments. Facts belong in the indicative world.

Common Mistakes

The biggest mistake is using the indicative after que.

  • ✗ Wrong: Espero que você pode.
  • ✓ Right: Espero que você possa.

Another mistake is confusing possa with passa. Passa comes from passar (to pass). Possa comes from poder. One is about ability. The other is about movement. Don't tell your friend to "can" the salt! Sometimes people forget the double ss. Remember, possa needs that strong "s" sound. Without it, it sounds like a different word entirely. Brazilians might slip up after a caipirinha. But you should keep your ss sharp.

Contrast With Similar Patterns

Compare possa with consiga. Poder is about general ability or permission. Conseguir is about achieving something difficult.

  • Espero que você possa vir. (General ability to come.)
  • Espero que você consiga vir. (Hoping you overcome obstacles to come.)

Also, contrast with the Future Subjunctive puder.

  • Quando eu puder... (When I am able to - future condition.)
  • Embora eu possa... (Even though I am able to - present reality.)

The present subjunctive is about the "now" or "always." The future subjunctive is about a specific "if" or "when."

Quick FAQ

Q. Is possa irregular?

A. Yes, the stem changes from pod- to poss-.

Q. Can I use it for "may I"?

A. Yes, it is very polite in formal questions.

Q. Does it change for gender?

A. No, verbs only change for the person, never gender.

Q. Is it used in Portugal?

A. Absolutely, it is standard in all Portuguese-speaking countries.

Reference Table

Pronome Forma (Subjuntivo) Exemplo Curto
Eu possa Que eu possa ir
Tu possas Que tu possas ver
Você / Ele / Ela possa Que ela possa vir
Nós possamos Que nós possamos falar
Vocês / Eles / Elas possam Que eles possam ajudar
💡

The 'Eu' Trick

Always find the 'eu' form of the present indicative first. For 'poder', it's 'posso'. Change that 'o' to 'a' and you have your subjunctive base!

⚠️

Double S is Key

Don't forget the double 's' in 'possa'. Without it, you might accidentally say 'posa' (from posar - to pose), which would be quite a different conversation!

🎯

Talvez is your cue

In Brazilian Portuguese, 'talvez' almost strictly demands the subjunctive. If you say 'Talvez ele pode', it sounds very 'gringo'. Use 'Talvez ele possa' to sound like a pro.

💬

Softening the Blow

Brazilians use 'possa' to be less direct. Instead of saying 'You can't do that', they might say 'Espero que você não possa fazer isso' to sound less aggressive.

例句

8
#1 Espero que você possa vir à festa.

Espero que você possa vir à festa.

Focus: possa

I hope you can come to the party.

A classic wish using 'espero que'.

#2 Talvez nós possamos viajar amanhã.

Talvez nós possamos viajar amanhã.

Focus: possamos

Maybe we can travel tomorrow.

'Talvez' almost always triggers the subjunctive.

#3 Caso ele não possa, avise-me.

Caso ele não possa, avise-me.

Focus: possa

In case he cannot, let me know.

An edge case using 'caso' for a condition.

#4 Solicito que possamos agendar uma reunião.

Solicito que possamos agendar uma reunião.

Focus: possamos

I request that we be able to schedule a meeting.

Formal business Portuguese.

#5 ✗ Espero que ele pode vir. → ✓ Espero que ele possa vir.

Espero que ele possa vir.

Focus: possa

I hope he can come.

Common mistake: using indicative 'pode' after 'espero que'.

#6 ✗ Duvido que eles podem ajudar. → ✓ Duvido que eles possam ajudar.

Duvido que eles possam ajudar.

Focus: possam

I doubt they can help.

Doubt requires the subjunctive mood.

#7 Embora eu possa falar inglês, prefiro português.

Embora eu possa falar inglês, prefiro português.

Focus: possa

Although I can speak English, I prefer Portuguese.

Advanced usage with the conjunction 'embora'.

#8 Não há nada que possamos fazer agora.

Não há nada que possamos fazer agora.

Focus: possamos

There is nothing we can do now.

Negative existence triggers the subjunctive.

自我测试

Complete the sentence with the correct form of 'poder' in the present subjunctive.

É provável que eles ___ nos ajudar com a mudança.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: possam

'É provável que' expresses uncertainty, requiring the present subjunctive 'possam' for 'eles'.

Choose the polite form for a formal request.

Espero que o senhor ___ ler o meu relatório.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: possa

'Espero que' triggers the subjunctive, and 'possa' is the correct form for 'o senhor'.

Complete the doubt-based sentence.

Duvido que nós ___ terminar tudo hoje.

✓ 正确! ✗ 不太对。 正确答案: possamos

Doubt ('Duvido que') always triggers the subjunctive mood.

🎉 得分: /3

视觉学习工具

Pode vs. Possa

Indicative (Pode)
Fact He can dance.
Certainty I know she can.
Subjunctive (Possa)
Hope I hope he can.
Possibility Maybe she can.

Should I use Possa?

1

Are you 100% sure it's a fact?

YES ↓
NO
Use Subjunctive (Possa)
2

Is there a trigger like 'Talvez'?

YES ↓
NO
Use Indicative (Pode)

Contexts for Poder Subjunctive

🙏

Politeness

  • Formal emails
  • Soft requests
❤️

Emotions

  • Happiness
  • Fear

常见问题

22 个问题

It is the present subjunctive form of poder. It translates to 'can' or 'may' in contexts of doubt or desire.

Yes, it is irregular because the stem changes from pod- to poss-. This happens because it follows the eu form posso.

The form for nós is possamos. For example: É bom que possamos conversar.

Use possa for uncertainty or wishes. Use pode for facts and certainties.

In correct grammar, yes. You should say Talvez ele possa nos ajudar.

Yes, it makes the question very polite. For example: Haveria algo que eu possa fazer?

The tu form is possas. It is used in Portugal and parts of Brazil: Espero que tu possas vir.

It is the vós form, but it is extremely rare. You will only see it in the Bible or very old literature.

Possa is present subjunctive (current doubt). Puder is future subjunctive (future condition).

You say Espero que eu possa. It is a very common phrase.

Yes, embora (although) always triggers the subjunctive. Embora ele possa vir, ele não virá.

Yes, in many contexts, it conveys the same sense of possibility as 'might' in English.

It is possa. Posse is a noun meaning 'possession'. Don't mix them up!

Because the subjunctive stem is pulled from the eu form of the present indicative, which is posso.

Yes, para que (so that) requires the subjunctive. Estudo para que possa aprender.

Absolutely. Tomara que você possa ir! is like saying 'I really hope you can go!'

Quem sabe (who knows/maybe) often takes the subjunctive: Quem sabe ele possa nos ver?

Yes, it is very common in phrases like Espero que esta carta o possa encontrar bem.

Yes, it is very similar to the Spanish pueda. The logic is almost identical.

English speakers often use the indicative pode because 'can' doesn't change much in English.

Try making sentences starting with Eu duvido que... and use possa.

The ss in possa sounds like a sharp 's' (like 'snake'), never like a 'z'.

有帮助吗?
还没有评论。成为第一个分享想法的人!

免费开始学习语言

免费开始学习