Standard Phrases for Presenting Research Findings
Mastering impersonal reporting phrases transforms raw data into a professional, objective, and authoritative academic narrative.
The Rule in 30 Seconds
- Use reporting verbs like `demonstrar` or `sugerir` to present data.
- Prefer the impersonal `se` to maintain an objective, academic tone.
- Avoid informal verbs like `dizer` or `achar` in formal research.
- Ensure verb agreement with plural subjects like `os dados` or `os resultados`.
Quick Reference
| Function | Portuguese Phrase | Level of Certainty |
|---|---|---|
| Showing Results | Os dados indicam que... | High |
| Suggesting | Os resultados sugerem que... | Medium |
| Observing | Observou-se uma tendência... | Neutral |
| Concluding | Conclui-se que... | Very High |
| Evidence | A evidência demonstra que... | Very High |
| Verification | Verificou-se que... | Neutral |
| Highlighting | Cabe destacar que... | Emphasis |
关键例句
3 / 8Os dados indicam que a inflação diminuiu no último trimestre.
The data indicates that inflation decreased in the last quarter.
Os resultados sugerem uma correlação entre as duas variáveis.
The results suggest a correlation between the two variables.
Constatou-se uma anomalia nos procedimentos experimentais.
An anomaly was found in the experimental procedures.
Vary Your Verbs
Don't use `indicar` in every paragraph. Mix it up with `evidenciar` or `salientar` to keep your reader engaged.
The 'Dizer' Trap
Data doesn't have a mouth! Avoid `os dados dizem`. It's the quickest way to make a C1 paper look like an A2 paper.
The Rule in 30 Seconds
- Use reporting verbs like `demonstrar` or `sugerir` to present data.
- Prefer the impersonal `se` to maintain an objective, academic tone.
- Avoid informal verbs like `dizer` or `achar` in formal research.
- Ensure verb agreement with plural subjects like `os dados` or `os resultados`.
Overview
You have done the hard work. You have crunched the numbers. You have read the books. Now, you need to tell the world what you found. In Portuguese academic writing, how you say it matters as much as what you say. It is like wearing a suit to a job interview. You want to look professional and credible. This is not about being fancy for the sake of it. It is about clarity and objectivity. You are moving from "I think" to "The evidence shows." This shift is vital for C1 level proficiency. It shows you can handle complex, formal structures with ease. Think of these phrases as the scaffolding of your research. They hold your ideas up for everyone to see clearly.
How This Grammar Works
Academic Portuguese relies on specific reporting verbs. These verbs act as bridges. They connect your evidence to your claims. You often use the third person singular or plural. This keeps the focus on the research, not the researcher. You will also see the word se a lot. This creates an impersonal tone. Think of it as a scientific filter. It removes the "you" and "me" from the equation. This makes your findings feel universal and unbiased. You are not just sharing a secret with a friend. You are contributing to a global body of knowledge. Using the right verb changes the strength of your claim. Some verbs are like a shout, others are like a whisper. Choosing the right volume is key.
Formation Pattern
- 1Start with the subject. This is usually
o estudo,os dados, oros resultados. - 2Pick a reporting verb. Choose based on how certain you are. Use
demonstrarfor facts. - 3Use
sugerirfor possibilities or tentative findings. - 4Add the conjunction
que. This opens the door to your finding. - 5State the finding. Use the indicative mood for established facts.
- 6Use the subjunctive if the finding is hypothetical or uncertain.
- 7Apply the impersonal
sefor a more formal touch, likeobserva-se. - 8Ensure the verb agrees with the subject in number and person.
When To Use It
Use these phrases in your Master's thesis or PhD dissertation. Use them when writing articles for academic journals. They are perfect for lab reports and technical summaries. Even in professional business reports, these phrases shine. Imagine you are presenting to a board of directors. You would not say "I guess sales went up." You would say Os dados evidenciam um crescimento nas vendas. It sounds much more reliable and authoritative. Use them whenever you need to distance yourself from the data. This allows the facts to speak for themselves. It is the gold standard for serious communication in Portuguese-speaking academic circles.
When Not To Use It
Do not use these phrases at a bar with friends. If you say Verifica-se que a cerveja está gelada, people will stare. It is too heavy for daily life. Avoid them in casual emails or text messages. They are too stiff for a quick "hello." Also, do not use them if you are expressing a purely personal opinion. Academic writing requires a foundation of proof. If you are just guessing, these phrases will make you look overconfident. Do not use them in creative writing unless your character is a robot. Keep the academic armor for the academic battlefield. Otherwise, you will just sound like a walking textbook.
Common Mistakes
One big mistake is using the verb dizer. In academic writing, os dados dizem sounds too informal. Data does not "talk" like a person. It "indicates" or "suggests." Another slip-up is forgetting the preposition. For example, concluir does not need a preposition before que. Do not say concluir de que. Just say concluir que. Also, watch your verb agreement. If the subject is os resultados, the verb must be sugerem. Yes, even native speakers mess this up when the sentence gets long! Think of it like a grammar traffic light. If you miss the signal, the whole sentence crashes. Stay alert to the number of your subject.
Contrast With Similar Patterns
In English, we often say "The study found." In Portuguese, we prefer O estudo verificou. We also love the phrase Constatou-se no estudo. English is okay with "I found," but Portuguese leans heavily into the impersonal. It is like the difference between a selfie and a professional portrait. Both show you, but the portrait has a different level of polish. Also, Portuguese uses the passive voice more frequently than modern English academic style. In English, you might say "We observed." In Portuguese, Observou-se is much more common and preferred. It adds a layer of objective distance that is highly valued in Lusophone universities.
Quick FAQ
Q. Can I ever use eu in a paper?
A. Rarely. It is better to use nós or the impersonal se.
Q. Is sugerir weaker than demonstrar?
A. Yes, it implies a possibility rather than a proven fact.
Q. Do I always need the word que?
A. Most of the time, yes. It connects your verb to the result.
Q. What if my results are negative?
A. Use Os resultados não indicam or Não se observou.
Q. Is this the same for Brazilian and European Portuguese?
A. Yes, the academic register is very similar in both.
Reference Table
| Function | Portuguese Phrase | Level of Certainty |
|---|---|---|
| Showing Results | Os dados indicam que... | High |
| Suggesting | Os resultados sugerem que... | Medium |
| Observing | Observou-se uma tendência... | Neutral |
| Concluding | Conclui-se que... | Very High |
| Evidence | A evidência demonstra que... | Very High |
| Verification | Verificou-se que... | Neutral |
| Highlighting | Cabe destacar que... | Emphasis |
Vary Your Verbs
Don't use `indicar` in every paragraph. Mix it up with `evidenciar` or `salientar` to keep your reader engaged.
The 'Dizer' Trap
Data doesn't have a mouth! Avoid `os dados dizem`. It's the quickest way to make a C1 paper look like an A2 paper.
The Power of 'Se'
Using `observa-se` instead of `nós observamos` is like switching from a casual hoodie to a tailored blazer. It's instant professionalism.
Modesty in Research
Portuguese academic culture values intellectual modesty. Using `sugerir` (suggest) is often seen as more sophisticated than claiming absolute truth.
例句
8Os dados indicam que a inflação diminuiu no último trimestre.
Focus: indicam
The data indicates that inflation decreased in the last quarter.
Standard use of 'indicam' with a plural subject.
Os resultados sugerem uma correlação entre as duas variáveis.
Focus: sugerem
The results suggest a correlation between the two variables.
Use 'sugerem' when the evidence is not 100% conclusive.
Constatou-se uma anomalia nos procedimentos experimentais.
Focus: Constatou-se
An anomaly was found in the experimental procedures.
The verb 'constatar' is excellent for specific observations.
A análise evidencia a necessidade de novas políticas públicas.
Focus: evidencia
The analysis highlights the need for new public policies.
'Evidencia' is stronger and more formal than 'mostra'.
✗ Os dados dizem que... → ✓ Os dados sugerem que...
Focus: sugerem
The data says that... → The data suggests that...
Avoid personifying data with the verb 'dizer'.
✗ Conclui-se de que... → ✓ Conclui-se que...
Focus: Conclui-se que
It is concluded that... → It is concluded that...
The verb 'concluir' does not require the preposition 'de'.
A partir dos dados coletados, depreende-se que a hipótese é válida.
Focus: depreende-se
From the collected data, it can be inferred that the hypothesis is valid.
'Depreende-se' is a high-level verb for logical inference.
Ao contrário do estudo anterior, este trabalho demonstra novos padrões.
Focus: demonstra
Unlike the previous study, this work demonstrates new patterns.
Use 'demonstra' for clear, proven results.
自我测试
Choose the most appropriate academic verb to present a tentative finding.
Os resultados preliminares ___ que a intervenção foi eficaz.
'Sugerem' is the standard academic verb for tentative or preliminary findings.
Complete the sentence using the correct impersonal form.
___ que houve um erro na coleta de amostras.
'Verificou-se' maintains the objective, impersonal tone required in research.
Select the correct connector for the verb 'concluir'.
Com base na análise, conclui-se ___ os níveis de poluição subiram.
'Concluir' is a transitive direct verb in this context and takes 'que' without a preposition.
🎉 得分: /3
视觉学习工具
Informal vs. Academic Tone
Choosing Your Reporting Verb
Is the result 100% proven?
Is it a general observation?
Functional Categories
Data Analysis
- • Analisar
- • Examinar
Conclusion
- • Concluir
- • Depreender
常见问题
20 个问题Generally, no. It is better to use the impersonal se or the first person plural nós to sound more objective.
Mostrar is common and clear, but demonstrar sounds more formal and rigorous in a research context.
Not at all. In science, it shows you are careful and acknowledge that more research might be needed.
You can say Os resultados mostram or, more formally, Os resultados evidenciam.
Use it at the end of a section or paper to summarize the final logical step of your argument.
It means 'it can be inferred.' It is a very high-level way to link data to a conclusion.
Only if the proof is absolute. Usually, os dados corroboram (the data corroborates) is a safer academic bet.
It can be. It simply means something was checked and found to be true, like Verificou-se uma falha.
Use the past (observou-se) for what you did in the lab, and the present (os dados indicam) for what the data says now.
Yes, it is a very common way to say 'it is worth highlighting' in academic Portuguese.
In academic terms, use refutar to show that data proves a hypothesis wrong.
It is okay, but observou-se or constatou-se are generally preferred for higher-level writing.
Use A Tabela 1 apresenta... or Como se pode observar na Tabela 1....
Even then, avoid it. Use considerar or argumentar instead of achar.
It is a formal way to say 'since' or 'given that,' often used to justify a finding.
Yes, it is a great connector. For example: Os dados são claros; portanto, conclui-se que....
Usually, if it's a recommendation. But when reporting data, it often takes the indicative: Os dados sugerem que há....
Use the elegant phrase Diante dos resultados obtidos....
Exactly. É importante salientar que... is a classic academic filler that adds emphasis.
Yes! If you are describing your past achievements, phrases like Verificou-se um aumento de produtividade sound great.
相关语法
Voz Passiva Sintética
Overview Think of the Synthetic Passive as the minimalist cousin of the regular passive voice. It’s sleek, efficient, a...
Mecanismos de Citação no
Overview Imagine you are at a high-stakes dinner party. You want to sound smart. You do not just state facts. You menti...
Formal Structures for Defining and Clarifying
Overview Dominar o português acadêmico é como aprender a reger uma orquestra. Você precisa de precisão, ritmo e clareza...
Title: Acknowledging and Addressing Counter
Overview Ever tried to win an argument by just shouting louder? It usually doesn't work. At the C1 level, your Portugue...
Expressões Académ
Overview You have made it to C1. Your Portuguese is already impressive. Now, you want to sound like a scholar. Academic...
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习