A2 connective-endings 6 دقيقة للقراءة

Connective Ending 지만 (but, although)

Use `지만` to bridge two clashing ideas or provide polite contrast in a single, fluid sentence.

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two contrasting clauses in one sentence.
  • Functions like 'but' or 'although' in English.
  • Attaches directly to verb/adjective stems without changes.
  • Use '이지만' for nouns ending in a consonant.

Quick Reference

Category Structure Example Meaning
Verb Stem + 지만 먹지만 Eat, but...
Adjective Stem + 지만 크지만 Big, but...
Noun (Consonant) Noun + 이지만 학생이지만 Student, but...
Noun (Vowel) Noun + 지만 의사지만 Doctor, but...
Past Tense Past Stem + 지만 갔지만 Went, but...
Negation 안 + Stem + 지만 안 보지만 Don't see, but...

أمثلة رئيسية

3 من 9
1

한국어는 어렵지만 재미있어요.

Korean is difficult but fun.

2

키가 크지만 힘이 없어요.

I am tall but have no strength.

3

주말이지만 회사가 바빠요.

It's the weekend, but the company is busy.

💡

The Social Lubricant

Start difficult requests with `죄송하지만` (I'm sorry but...). It works like a magic shield that makes people more likely to help you.

⚠️

Noun Trap

Don't forget the '이' in `이지만` for nouns ending in consonants. Saying `학생지만` is like wearing socks with sandals—technically functional, but everyone notices the mistake.

The Rule in 30 Seconds

  • Connects two contrasting clauses in one sentence.
  • Functions like 'but' or 'although' in English.
  • Attaches directly to verb/adjective stems without changes.
  • Use '이지만' for nouns ending in a consonant.

Overview

You are probably used to simple sentences. You say things like "The food is good." Or "The food is spicy." But life is more complex than that. Sometimes, the food is spicy but also good. This is where 지만 comes into play. It is the ultimate "but" of the Korean language. It acts like a pivot in your conversation. It allows you to balance two contrasting ideas. You will hear this word constantly in Korea. It is in K-pop songs and TV dramas. It is also in everyday street talk. Think of it as a verbal bridge. It connects two islands that do not match. One side might be positive. The other side might be negative. This grammar point helps you sound more natural. You won't sound like a basic textbook anymore. You will sound like a real person.

How This Grammar Works

This grammar is a connective ending. It attaches directly to the end of a word. Specifically, it attaches to the word stem. You use it to connect two clauses. Clause one happens first. Then you add 지만. Finally, you state clause two. Clause two usually contradicts clause one. It provides information you did not expect. It is like a grammar traffic light. It tells the listener to wait. Something different is coming up next. It is very stable grammar. It does not change much between contexts. You can use it with verbs. You can use it with adjectives. You can even use it with nouns. It does not require complex conjugation rules. This makes it a favorite for beginners. It is reliable and very easy to remember. Just think of it as the glue. It holds your contrasting thoughts together tightly.

Formation Pattern

  1. 1First, find your verb or adjective. Let's take the verb 먹다 (to eat).
  2. 2Remove the to get the stem. The stem is .
  3. 3Simply add 지만 to that stem. You get 먹지만.
  4. 4It does not matter if there is a batchim. 가다 becomes 가지만. 작다 becomes 작지만.
  5. 5For nouns, you need a small extra step. If the noun ends in a consonant, use 이지만.
  6. 6For example, 학생 becomes 학생이지만.
  7. 7If the noun ends in a vowel, use 지만.
  8. 8For example, 의사 becomes 의사지만.
  9. 9For the past tense, use the past stem. 먹었다 becomes 먹었지만.
  10. 10For the future tense, use . 먹겠다 becomes 먹겠지만.
  11. 11You can also use honorifics. 가시다 becomes 가시지만.

When To Use It

You use 지만 for direct contrast. Imagine you are at a restaurant. The soup looks very delicious. However, it is extremely expensive. You would say it is "delicious but expensive." This is the perfect time for 지만. Use it when facts clash. Use it when feelings are mixed. You might like your job. But you might hate your boss. That is a 지만 moment right there. It is also great for being polite. In Korea, being direct can be rude. You can soften your words with this. Use 실례지만 to start a question. It means "Excuse me, but..." It shows you respect the other person. You can use it in job interviews. You can use it when asking directions. Use it whenever you need a "but." It makes your stories more interesting. It adds depth to your descriptions.

When Not To Use It

Do not use 지만 to give reasons. If you want to say "Because it's hot," use -(으)니까. 지만 is only for contrast or surprise. It is not for cause and effect. Do not use it to connect similar things. If things are the same, use . Also, be careful with imperatives. You can say "It is cold but go out." But you cannot use it for "Since it is cold, don't go out." The logic must be a contradiction. If the second half follows naturally, 지만 is wrong. Think of it like a seesaw. The two sides should be at different levels. If they are the same, the seesaw doesn't move. Your sentence won't move either. Also, don't use it at the very start of a sentence. Use 하지만 or 그런데 for that instead. 지만 needs to be in the middle. It needs two clauses to survive.

Common Mistakes

Many people forget the with nouns. They say 학생지만 instead of 학생이지만. This sounds very choppy to native speakers. Don't let your nouns feel lonely. Give them that extra if they have a consonant. Another mistake is using it for every "but." Sometimes Korean uses 는데 for background info. 지만 is a very strong, sharp contrast. If the contrast is weak, 는데 is better. Also, check your tense markers. Don't put the past tense at the end only. If the first part was in the past, mark it. Say 멀었지만 if the distance was long before. Some people also confuse it with 지마세요. 지마세요 means "Please don't do it." They look similar but they are different. One connects ideas while the other stops actions. Don't mix up your "buts" and your "don'ts." Even native speakers mess this up when tired. Just take a breath and check the stem.

Contrast With Similar Patterns

The biggest rival is -(으)ㄴ/는데. Both can translate to "but" in English. But they have different vibes. 지만 is like a clear wall. It clearly separates two opposite facts. -(으)ㄴ/는데 is like a foggy background. it provides context before a surprise. Use 지만 for "Black vs White." Use -(으)ㄴ/는데 for "The situation is this, so..." Another relative is 그래도. 그래도 starts a new sentence. It means "Even so" or "Nevertheless." 지만 stays inside one single sentence. Then there is 거늘. But that is for old books. You don't need that for a coffee shop. Stick to 지만 for your daily needs. It is the most common choice. It is the safest choice for students. It works in almost every situation.

Quick FAQ

Q. Is 지만 formal or informal?

A. It works in both! It depends on the sentence ending.

Q. Can I use it with "I don't know"?

A. Yes, use 모르지만. "I don't know, but I'll try."

Q. Is there a space before 지만?

A. No, it sticks to the stem like glue.

Q. Can I use it for the future?

A. Yes, just add before it.

Q. Does it work with "is not"?

A. Yes, use 아니지만. "It's not mine, but take it."

Q. Can I use it twice in one sentence?

A. You can, but it sounds very confusing.

Q. Is it okay for writing?

A. Yes, it is very common in essays.

Q. What is the short version?

A. In speaking, people sometimes just say 긴 한데.

Q. Does it work for people?

A. Yes. "He is tall but slow."

Reference Table

Category Structure Example Meaning
Verb Stem + 지만 먹지만 Eat, but...
Adjective Stem + 지만 크지만 Big, but...
Noun (Consonant) Noun + 이지만 학생이지만 Student, but...
Noun (Vowel) Noun + 지만 의사지만 Doctor, but...
Past Tense Past Stem + 지만 갔지만 Went, but...
Negation 안 + Stem + 지만 안 보지만 Don't see, but...
💡

The Social Lubricant

Start difficult requests with `죄송하지만` (I'm sorry but...). It works like a magic shield that makes people more likely to help you.

⚠️

Noun Trap

Don't forget the '이' in `이지만` for nouns ending in consonants. Saying `학생지만` is like wearing socks with sandals—technically functional, but everyone notices the mistake.

🎯

Double Tense Check

If the whole situation happened in the past, make sure the first verb is conjugated to the past tense too. It keeps the timeline clear for your listener.

💬

Polite Disagreement

In Korean culture, saying a flat 'No' is often too harsh. Using `좋지만...` (It's good, but...) allows you to decline an invitation while still saving face for everyone.

أمثلة

9
#1 Basic Contrast

한국어는 어렵지만 재미있어요.

Focus: 어렵지만

Korean is difficult but fun.

Standard usage connecting two opposite adjectives.

#2 Basic Contrast

키가 크지만 힘이 없어요.

Focus: 크지만

I am tall but have no strength.

Contrasts a physical trait with a lack of ability.

#3 Noun Edge Case

주말이지만 회사가 바빠요.

Focus: 주말이지만

It's the weekend, but the company is busy.

Uses '이지만' because '주말' ends in a consonant.

#4 Past Tense

어제는 아팠지만 오늘은 괜찮아요.

Focus: 아팠지만

I was sick yesterday, but I'm okay today.

Shows contrast between two different time periods.

#5 Formal Softener

실례지만 성함이 어떻게 되세요?

Focus: 실례지만

Excuse me, but what is your name?

A very common polite fixed expression.

#6 Mistake Corrected

✗ 학생지만 공부 안 해요 → ✓ 학생이지만 공부 안 해요.

Focus: 학생이지만

I am a student but I don't study.

Don't forget the '이' after a final consonant.

#7 Mistake Corrected

✗ 춥지만 입으세요 → ✓ 추우니까 입으세요.

Focus: 추우니까

Since it is cold, please wear it.

Use '니까' for reasons/commands, not '지만'.

#8 Advanced Usage

돈은 많지만 행복하지 않아요.

Focus: 많지만

I have a lot of money, but I am not happy.

Contrasts material wealth with emotional state.

#9 Future Tense

힘들겠지만 포기하지 마세요.

Focus: 힘들겠지만

It will be hard, but please don't give up.

Using '겠' to show a future or expected state.

اختبر نفسك

Choose the correct form to connect the sentences.

피자가 ___ (맛있다) 비싸요.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 맛있지만

We are contrasting 'tasty' and 'expensive', so '지만' (but) is the correct choice.

Fill in the blank with the noun form.

저는 ___ (외국인) 한국말을 잘해요.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 외국인이지만

'외국인' ends in a consonant, so it requires '이지만'.

Convert the first verb to the past tense form.

어제 피곤___ (하다) 숙제를 했어요.

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 했지만

Since the action happened 'yesterday' (어제), we need the past tense '했지만'.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

지만 vs 는데

지만 (Hard Contrast)
Fact A vs Fact B Strong 'But'
Clear contradiction Expected vs Reality
는데 (Soft Background)
Context + Surprise Setting the stage
Open-ended Leading the conversation

How to attach 지만

1

Is the word a Noun?

YES ↓
NO
Attach 지만 to the stem.
2

Does it have a Batchim?

YES ↓
NO
Attach 지만.
3

Is it a consonant ending?

YES ↓
NO
Attach 이지만.

Common Pairs using 지만

🍜

Food

  • 맵지만 맛있다
  • 비싸지만 양이 많다
📚

Learning

  • 어렵지만 재미있다
  • 복잡하지만 중요하다

الأسئلة الشائعة

21 أسئلة

Yes, it is very common in both speech and writing. It is perfectly acceptable for university essays or business emails when you need to show contrast.

Absolutely! Adjectives like 크다 (big) become 크지만. It is one of the most common ways to describe things with mixed qualities.

하지만 starts a new sentence, whereas 지만 connects two clauses within one sentence. Think of 하지만 as 'However' and 지만 as 'but'.

You say 학생이지만.... Because 학생 ends in a consonant, you must add before 지만.

Yes, in spoken Korean, people often trail off with ...지만요. It implies there is more to say but they are being hesitant or polite.

지만 is a strong, direct contrast between two facts. 는데 is softer and often used to provide background information before a comment.

Yes, you can use the future marker . For example, 내일은 가겠지만 오늘은 못 가요 (I will go tomorrow, but I can't today).

For verbs and adjectives, no. It is always just 지만. Only nouns care about the batchim.

No, they are totally different. 지만 is a connector, while 지 마세요 is a command to stop doing something. Don't let the similar sounds fool you!

Yes, it translates very well to 'although'. For example, 비가 오지만 나가요 (Although it's raining, I'm going out).

Yes, especially when discussing weaknesses. You can say 'I am slow but very careful' using 지만.

It is the standard polite way to interrupt someone or ask a stranger a question. It literally means 'It is a rudeness, but...'

Yes. 안 먹지만... means 'I don't eat it, but...'. Just put the before the verb stem as usual.

Not really a direct one, but in very casual speech, some people might just use 긴 한데 for a similar feeling.

Yes. 'My brother is tall but I am short' would use 지만 perfectly. Use the topic marker 은/는 for extra clarity.

Both are extremely common. 그런데 is more of a conversational transition, while 지만 is a structural grammar link.

It sounds like a soft 'j' or 'ch'. Just say it naturally as part of the word stem.

Yes. 가시지만 (The teacher goes, but...) is correct. The 지만 follows the honorific marker.

Very often! You will hear phrases like 사랑하지만... (I love you, but...) in almost every K-pop ballad.

Then 지만 is usually wrong. Use or 으면서 instead. 지만 needs that 'clash' of ideas.

Not really, but if the sentence gets too long, it's better to use 하지만 and start a new one to keep it clear.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً