A2 comparisons 5 دقيقة للقراءة

跟...一样 (gēn...yīyàng) - As...As

Use '跟...一样' to link two things that share the exact same quality or characteristic.

The Rule in 30 Seconds

  • Use 'A 跟 B 一样' to say A is the same as B.
  • Add an adjective at the end to specify the quality (e.g., tall, fast).
  • Never put '很' (hěn) before the adjective in this structure.
  • To say 'not the same,' use 'A 跟 B 不一样'.

Quick Reference

Structure Meaning Example (Chinese) Example (English)
A 跟 B 一样 A and B are the same 这两个一样。 These two are the same.
A 跟 B 一样 + Adj A is as [Adj] as B 他跟我一样高。 He is as tall as me.
A 跟 B 不一样 A and B are different 颜色不一样。 The colors are different.
A 跟 B 不一样 + Adj A is not as [Adj] as B 今天跟昨天不一样热。 Today isn't as hot as yesterday.
A 和 B 一样 A and B are the same (Formal) 上海和北京一样大。 Shanghai is as big as Beijing.

أمثلة رئيسية

3 من 8
1

我的书跟你的书一样

My book is the same as your book.

2

哥哥跟爸爸一样高

Older brother is as tall as dad.

3

这杯咖啡跟那杯不一样

This cup of coffee is not the same as that one.

💡

The 'And' Swap

You can use '和' (hé) instead of '跟' (gēn). It's like choosing between 'and' and 'with'—both work, but '和' is a tiny bit more formal.

⚠️

No 'Very' Allowed

Never put '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) before the adjective. '一样' already means they are 100% the same. You can't be 'very 100% the same'!

The Rule in 30 Seconds

  • Use 'A 跟 B 一样' to say A is the same as B.
  • Add an adjective at the end to specify the quality (e.g., tall, fast).
  • Never put '很' (hěn) before the adjective in this structure.
  • To say 'not the same,' use 'A 跟 B 不一样'.

Overview

Have you ever looked at two things and thought they were twins? Maybe two cups of coffee taste exactly the same. Or perhaps two movies are equally boring. In English, we use the phrase "as... as" for this. In Chinese, we use the 跟...一样 pattern. It is one of the most useful tools in your grammar kit. It helps you describe similarities clearly and simply. You will use it daily in China or with friends. It makes your Chinese sound balanced and natural. Think of it as the "equal sign" of the language. Let's dive into how to master this essential rule.

How This Grammar Works

Think of this structure like a balance scale. On one side, you have your first item. On the other side, you have the second item. The phrase 跟...一样 acts as the beam that connects them. In Chinese, means "with" or "and." 一样 means "the same." So, you are literally saying "A with B is the same." It is a very logical way to think. If you want to specify a trait, like height or speed, you add it at the end. This tells the listener exactly how the two things match. It is like saying "A with B is the same [in terms of] fast."

Formation Pattern

  1. 1Building this sentence is like following a simple recipe. Just follow these steps:
  2. 2Start with your first subject (A).
  3. 3Add the connector (gēn).
  4. 4Add your second subject (B).
  5. 5Add the word 一样 (yīyàng).
  6. 6(Optional) Add an adjective at the end to specify the trait.
  7. 7Example: 我的咖啡 (A) + + 你的咖啡 (B) + 一样 + (Adjective).
  8. 8This means: "My coffee is as bitter as your coffee."

When To Use It

Use this when you find two things that match perfectly. Imagine you are at a clothing store with a friend. You see a red shirt and a blue shirt. They both cost one hundred yuan. You can say they are 一样贵 (equally expensive). Use it when comparing your height to your brother's. Use it when talking about the weather in different cities. "Beijing's winter is as cold as Harbin's." Wait, maybe Harbin is actually colder. But if they feel the same to you, 跟...一样 is your friend. It is also great for sharing opinions. "This book is as interesting as that movie." It helps you connect ideas and find common ground. In a job interview, you might use it too. "My skills are the same as the job requirements." That sounds confident and precise, doesn't it?

When Not To Use It

Don't use this when there is a clear winner. If one thing is better, faster, or bigger, use the (bǐ) structure instead. This grammar is strictly for equality. Also, avoid using it with words that already imply a difference. For example, don't say "A is as different as B" using this pattern. It will confuse people. Think of it like a grammar traffic light. 跟...一样 is the green light for things that are the same. If they are different, the light turns red, and you need a different rule. Also, don't use it for very complex comparisons involving long actions yet. Keep it simple with nouns and adjectives for now.

Common Mistakes

The biggest mistake is adding (hěn) before the adjective. In English, we might say "very much the same." In Chinese, 一样 already implies a full match. Adding makes the sentence feel heavy and wrong. It is like wearing two hats at once. Just don't do it. Another mistake is the word order. Don't put the adjective before 一样. It must always come at the very end. Also, don't forget the or . You can't just say "A B 一样." That sounds like a broken robot. Always keep the "A 跟 B" structure together. Finally, watch out for the negative form. It is 不一样, not 不跟...一样. Keep the "not" right next to the "same."

Contrast With Similar Patterns

You might also see 和...一样 or 像...一样. Don't panic! They are very similar. (hé) is just a slightly more formal way to say "and" or "with." You can swap and in almost any daily conversation. 像...一样 is a bit different. It means "to be like" or "to resemble." Use when you are making a metaphor. For example, "He runs like a rabbit." You aren't saying he IS a rabbit. You are saying he is LIKE one. 跟...一样 is more about factual equality. If you say "His height is the same as mine," use . If you say "He looks like his father," use .

Quick FAQ

Q. Can I use this for people?

A. Yes! 我跟他一样高 (I am as tall as him).

Q. How do I make it a question?

A. Just add at the end. 他们一样吗? (Are they the same?)

Q. Can I use it for prices?

A. Absolutely. 这件衣服跟那件一样贵 (This shirt is as expensive as that one).

Q. Is it okay to use in business?

A. Yes, it is very professional and clear.

Reference Table

Structure Meaning Example (Chinese) Example (English)
A 跟 B 一样 A and B are the same 这两个一样。 These two are the same.
A 跟 B 一样 + Adj A is as [Adj] as B 他跟我一样高。 He is as tall as me.
A 跟 B 不一样 A and B are different 颜色不一样。 The colors are different.
A 跟 B 不一样 + Adj A is not as [Adj] as B 今天跟昨天不一样热。 Today isn't as hot as yesterday.
A 和 B 一样 A and B are the same (Formal) 上海和北京一样大。 Shanghai is as big as Beijing.
💡

The 'And' Swap

You can use '和' (hé) instead of '跟' (gēn). It's like choosing between 'and' and 'with'—both work, but '和' is a tiny bit more formal.

⚠️

No 'Very' Allowed

Never put '很' (hěn) or '非常' (fēicháng) before the adjective. '一样' already means they are 100% the same. You can't be 'very 100% the same'!

🎯

The Short Version

If everyone knows what you are talking about, you can just say '一样' (It's the same) or '不一样' (It's different). You don't always need the full A and B.

💬

Polite Comparisons

In China, saying someone is '跟...一样' is often a safe way to compliment. Saying a student is '跟老师一样聪明' (as smart as the teacher) is a huge honor!

أمثلة

8
#1 Basic Equality

我的书跟你的书一样

Focus: 一样

My book is the same as your book.

Simple comparison of two objects.

#2 Equality with Adjective

哥哥跟爸爸一样高

Focus: 一样高

Older brother is as tall as dad.

The adjective '高' (tall) specifies the comparison.

#3 Negative Comparison

这杯咖啡跟那杯不一样

Focus: 不一样

This cup of coffee is not the same as that one.

Use '不一样' to show a difference.

#4 Formal Usage

这里的规则和那里的一样。

Focus: 和...一样

The rules here are the same as there.

Using '和' makes it sound slightly more formal.

#5 Correcting a Mistake (Extra word)

✗ 他跟我一样很胖。 → ✓ 他跟我一样胖

Focus: 一样胖

He is as fat as me.

Never use '很' (very) before the adjective in this pattern.

#6 Correcting a Mistake (Word order)

✗ 我大跟哥哥一样。 → ✓ 我跟哥哥一样大

Focus: 一样大

I am as old as my brother.

The adjective must come after '一样'.

#7 Advanced: Using with 'Almost'

几乎跟他一样快。

Focus: 几乎

I am almost as fast as him.

'几乎' (almost) can modify the whole comparison.

#8 Advanced: Using with Verbs

他说中文说得跟我一样好

Focus: 说得跟我一样好

He speaks Chinese as well as I do.

When comparing actions, use the '得' structure.

اختبر نفسك

Complete the sentence to say 'My car is as expensive as yours.'

我的车 ___ 你的车一样贵。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

We use '跟' to connect the two things being compared for equality.

Choose the correct word order.

妹妹跟姐姐 ___ 。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 一样漂亮

The word '一样' must come before the adjective.

How do you say 'not the same' in this structure?

这两件衣服跟那两件 ___ 。

✓ صحيح! ✗ ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: 不一样

The negation '不' is placed directly before '一样'.

🎉 النتيجة: /3

وسائل تعلم بصرية

跟...一样 vs. 比

Equality (跟...一样)
一样大 Same size
一样快 Same speed
Difference (比)
更大 Bigger
更快 Faster

Is it the same?

1

Are you comparing two things?

YES ↓
NO
Just use a simple adjective.
2

Are they equal?

YES ↓
NO
Use '不一样' or '比'.
3

Do you have a specific trait (e.g. fast)?

YES ↓
NO
Use 'A 跟 B 一样'.
4

Use 'A 跟 B 一样 + Adjective'

Common Scenarios

🛍️

Shopping

  • 一样贵
  • 一样大
☀️

Weather

  • 一样热
  • 一样冷
👥

People

  • 一样高
  • 一样忙

الأسئلة الشائعة

20 أسئلة

In this structure, acts as a connector meaning 'with' or 'to.' It introduces the person or thing you are comparing the subject to.

Yes, 一样 can be an adjective meaning 'same.' In this pattern, it functions as the core of the comparison.

Yes! You can say 这两个一样 (These two are the same). You only add an adjective if you want to be specific about *how* they are the same.

Put right before 一样. The sentence becomes A 跟 B 不一样 (A is not the same as B).

Technically yes, but it sounds a bit strange. It's more natural to say 他们都不漂亮 (Neither of them is pretty).

There is almost no difference in meaning. is more common in spoken Northern Chinese, while is more formal and common in writing.

No. Instead of 非常一样, use 完全一样 (wánquán yīyàng) which means 'completely the same.'

Use the word 几乎 (jīhū) or 差不多 (chàbuduō). For example, 这两个几乎一样 (These two are almost the same).

Yes, but you need the particle . For example: 他跑得跟我一样快 (He runs as fast as I do).

Yes. 我的衣服跟你的衣服一样红 (My clothes are as red as yours).

Not quite. means 'to look like' or 'to resemble.' Use for metaphors, like 他像猴子一样 (He is like a monkey).

Yes, it's very common. 这件跟那件一样贵 means they cost the same amount of money.

Use A 跟 B 一样好. It's a very common way to compare quality.

No, that is a common mistake. The adjective must always follow 一样.

Yes, it is used to compare products, prices, and market conditions. It's very professional.

The simplest way is 他们一样吗? You can also ask 他们是不是一样?

Yes. 我的时间跟你的时间一样多 (I have as much time as you do).

Yes. The order is always: Subject A + 跟 + Subject B + 一样.

Yes. If someone asks 'Which one do you want?', you can say 都一样 (They are both the same/I don't care).

Yes, it is a core part of the HSK 2 and HSK 3 syllabus. It's essential for basic fluency.

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!

ابدأ تعلم اللغات مجاناً

ابدأ التعلم مجاناً