A2 general 7 Min. Lesezeit

Expressing Recent

Combine the present tense of `acabar` with `de` and an infinitive to say you 'just' did something.

The Rule in 30 Seconds

  • Use `acabar` (present) + `de` + infinitive for actions that just happened.
  • The word `de` is mandatory and acts as the link.
  • The second verb must always remain in its original infinitive form.
  • Use it for very recent events, usually within the last 30 minutes.

Quick Reference

Subject Acabar (Present) Linker Action (Infinitive)
Yo acabo de comer (I just ate)
acabas de salir (You just left)
Él/Ella acaba de llamar (He/She just called)
Nosotros acabamos de ver (We just saw)
Vosotros acabáis de llegar (You all just arrived)
Ellos/Ellas acaban de entrar (They just entered)

Wichtige Beispiele

3 von 10
1

Acabo de terminar mi tarea.

I just finished my homework.

2

Ellos acaban de llegar al aeropuerto.

They just arrived at the airport.

3

Acabamos de darnos cuenta del error.

We just realized the mistake.

💡

The 'Just' Shortcut

If you forget how to conjugate a verb in the past tense, try to use `acabar de` if the action was recent. It lets you use the easy infinitive instead of scary past endings!

⚠️

Don't Forget the Glue

Imagine the word `de` is the bridge between the two verbs. If the bridge is missing, your sentence falls into the grammar river. Never skip it!

The Rule in 30 Seconds

  • Use `acabar` (present) + `de` + infinitive for actions that just happened.
  • The word `de` is mandatory and acts as the link.
  • The second verb must always remain in its original infinitive form.
  • Use it for very recent events, usually within the last 30 minutes.

Overview

Ever feel like you are always a few seconds behind? Maybe you walked into a room and immediately forgot why. Or perhaps you just finished a delicious taco and someone asks if you want another. In English, we use the word "just" to describe these fresh memories. In Spanish, you have a sleek, one-stop shop for this: acabar de. It is the linguistic equivalent of a microwave timer going "ding!" It tells the world that the action is still warm. You are not talking about what happened yesterday or even an hour ago. You are talking about the "right now" past. Whether you are at a job interview or a busy cafe, this pattern is your best friend. It bridges the gap between the present moment and the immediate past. Best of all? It is much easier than learning twenty new verb endings. If you can conjugate one simple verb, you can talk about everything you just did. Let us dive in and see how this fresh-out-of-the-oven grammar works.

How This Grammar Works

The secret sauce here is the verb acabar. Usually, acabar means "to finish" or "to end." However, when you pair it with the tiny word de, its meaning transforms. It stops being about the end of a long movie and starts being about the immediate "just." Think of it as a specialized formula. You take the verb acabar, keep it in the present tense, add de, and then drop in any action you want. The heavy lifting is done by acabar. The actual action you performed stays in its original, lazy form: the infinitive. This means you do not have to worry about complex past tense conjugations like the Preterite. It is a massive shortcut for A2 learners. It is like having a cheat code for the past tense. Even native speakers use this constantly because it is fast and efficient. It is like a grammar traffic light that is always green for you.

Formation Pattern

  1. 1Creating this sentence is a simple three-step process. Do not overthink it! Just follow the recipe:
  2. 2Conjugate acabar in the present tense. Match it to the person doing the action. For example, yo acabo, tú acabas, él acaba.
  3. 3Add the word de. This is the glue. Without it, the sentence falls apart. It is mandatory.
  4. 4Add the Infinitive. This is the verb ending in -ar, -er, or -ir. Do not change this verb at all!
  5. 5Here is a quick cheat sheet for acabar in the present:
  6. 6Yo acabo (I just...)
  7. 7Tú acabas (You just...)
  8. 8Él/Ella/Usted acaba (He/She/You formal just...)
  9. 9Nosotros acabamos (We just...)
  10. 10Vosotros acabáis (You all just...)
  11. 11Ellos/Ellas/Ustedes acaban (They/You all just...)
  12. 12Example: Nosotros + acabamos + de + llegar = Nosotros acabamos de llegar (We just arrived).

When To Use It

You use this pattern when the "ink is still wet" on an action. Use it when you are ordering food and the waiter asks if you want a menu: Acabo de recibirlo (I just received it). Use it in a job interview when they ask about your experience: Acabo de terminar mi carrera (I just finished my degree). It is perfect for travel scenarios too. If you are asking for directions and someone gives them to you, but you forget immediately: Perdón, acabo de olvidar lo que dijiste (Sorry, I just forgot what you said). Use it for any action that happened between five seconds and maybe thirty minutes ago. If it still feels "new" to you, acabar de is the right choice. It is also great for making excuses. "Sorry I'm late, I just woke up!" becomes Acabo de despertarme. It adds a layer of immediacy that the standard past tense simply lacks. It tells your listener that the event is still relevant to the conversation right now.

When Not To Use It

Do not use this for things that happened a long time ago. If you graduated three years ago, acabo de graduarme sounds very confusing. You would sound like you are still wearing your graduation cap at the dinner table. Also, do not use it for habits. If you say "I just eat breakfast every day," that makes no sense in this context. Use it only for single, completed actions that happened very recently. Another trap is trying to use it for future plans. Even though acabar means "to finish," this specific acabar de + infinitive structure is strictly for the recent past. If you want to say you are *going* to finish something, use ir a terminar. Keep acabar de in its tiny box of "things that just happened." It is like a selfie; it is a snapshot of something that literally just occurred. If the event is old news, let it go and use the regular Preterite tense instead.

Common Mistakes

  1. 1The Missing Glue: The most common crime is forgetting the word de. People say Acabo comer. To a native, this sounds like "I finish to eat." It lacks the magic "just." Always keep the de!
  2. 2Double Conjugating: Do not conjugate the second verb. You do not say Acabo de comí. It must be Acabo de comer. Only the first verb gets to change its clothes.
  3. 3Wrong Tense for Acabar: Sometimes learners try to put acabar in the past tense to say "I just did." For example, Acabé de llegar. While grammatically possible in some regions, it loses the specific "just" feeling. Stick to the present Acabo de for that fresh-action vibe.
  4. 4Pronoun Placement: If you have a reflexive verb like ducharse, learners often forget where the me goes. You can say Me acabo de duchar or Acabo de ducharme. Just do not leave the pronoun floating in space! Yes, even native speakers mess this up when they are tired, so do not sweat it too much.

Contrast With Similar Patterns

You might be tempted to use hace poco (a little while ago). While Hace poco comí means "I ate a little while ago," acabar de is even more recent. Acabar de is the "right now" past, whereas hace poco could be two hours ago. Think of acabar de as the flashing alert and hace poco as a casual mention. In Latin America, you will also hear the word recién. You might hear Recién llegué (I just arrived). This is very common and means the same thing as Acabo de llegar. However, recién is often followed by a conjugated verb, while acabar de always needs the infinitive. If you want to sound universally understood across Spain and the Americas, acabar de is your safest bet. It is the gold standard for A2 learners who want to sound natural without memorizing massive verb tables. It is like the Swiss Army knife of recent actions.

Quick FAQ

Q. Can I use this for things that happened this morning?

A. Usually, yes, if it feels recent to the conversation. If it is 10:00 AM and you ate at 9:30 AM, Acabo de desayunar is fine.

Q. What if I want to say "I had just finished" when telling a story?

A. Great question! Just put acabar into the Imperfect: Acababa de.... It is like a flashback within a story.

Q. Does acabar de work for all verbs?

A. Every single one. Regular, irregular, reflexive—they all fit into the infinitive slot perfectly.

Q. Why not just use the Preterite?

A. You can! But acabar de adds that specific flavor of "freshness." It is the difference between "I saw him" and "I just saw him!"

Q. Is it formal or informal?

A. Both! You can use it with your boss or your best friend. It is perfectly neutral and polite.

Reference Table

Subject Acabar (Present) Linker Action (Infinitive)
Yo acabo de comer (I just ate)
acabas de salir (You just left)
Él/Ella acaba de llamar (He/She just called)
Nosotros acabamos de ver (We just saw)
Vosotros acabáis de llegar (You all just arrived)
Ellos/Ellas acaban de entrar (They just entered)
💡

The 'Just' Shortcut

If you forget how to conjugate a verb in the past tense, try to use `acabar de` if the action was recent. It lets you use the easy infinitive instead of scary past endings!

⚠️

Don't Forget the Glue

Imagine the word `de` is the bridge between the two verbs. If the bridge is missing, your sentence falls into the grammar river. Never skip it!

🎯

The Flashback Trick

Want to sound like a novelist? Use `acababa de` (imperfect) to set the scene. 'I had just finished my coffee when...' sounds much more professional than basic past tense.

💬

Regional Variations

In Argentina and Uruguay, you might hear `recién` more often than `acabar de`. Both are correct, but `acabar de` is like a universal remote—it works everywhere Spanish is spoken.

Beispiele

10
#1 Basic

Acabo de terminar mi tarea.

Focus: Acabo de terminar

I just finished my homework.

Standard usage for a completed task.

#2 Basic

Ellos acaban de llegar al aeropuerto.

Focus: acaban de llegar

They just arrived at the airport.

Perfect for travel updates.

#3 Edge Case

Acabamos de darnos cuenta del error.

Focus: Acabamos de darnos

We just realized the mistake.

Uses a reflexive verb 'darse cuenta'.

#4 Edge Case

¿Acabas de ver eso?

Focus: Acabas de ver

Did you just see that?

Asking about a visual event in real-time.

#5 Formal

El director acaba de firmar el contrato.

Focus: acaba de firmar

The director just signed the contract.

Appropriate for professional office settings.

#6 Mistake Corrected

✗ Acabo comer → ✓ Acabo de comer

Focus: de

I just ate.

Never forget the 'de' between the verbs.

#7 Mistake Corrected

✗ Acabo de comí → ✓ Acabo de comer

Focus: comer

I just ate.

The second verb must be infinitive, not past tense.

#8 Advanced

Acababa de salir de casa cuando empezó a llover.

Focus: Acababa de salir

I had just left the house when it started to rain.

Uses the imperfect to show one recent action before another.

#9 Informal

¡Acabo de ganar la partida!

Focus: Acabo de ganar

I just won the game!

Great for gaming or sports with friends.

#10 Advanced

El avión acaba de aterrizar en la pista.

Focus: acaba de aterrizar

The plane has just landed on the runway.

Specific vocabulary for travel.

Teste dich selbst

Fill in the correct form of 'acabar' and the linker to say 'I just ordered food'.

Yo ___ ___ pedir la comida.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: acabo de

Since the subject is 'Yo', you need the first-person singular form 'acabo' followed by 'de'.

Complete the sentence: 'They just left'.

Ellos ___ ___ salir.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: acaban de

The subject 'Ellos' requires the third-person plural form 'acaban'.

Fix the mistake: 'We just arrived'.

Nosotros ___ de llegar.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: acabamos

'Nosotros' matches with 'acabamos' in the present tense.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Past Tense vs. Recent Past

Pretérito Indefinido
Comí I ate (anytime)
Llegué I arrived
Acabar de + Inf
Acabo de comer I just ate (now!)
Acabo de llegar I just arrived

Should I use 'Acabar de'?

1

Did it happen in the last 20 minutes?

YES ↓
NO
Use Preterite (Comí)
2

Is it a single completed action?

YES ↓
NO
Use Imperfect (Comía)
3

Ready to form the sentence?

YES ↓
NO
Check 'acabar' forms

Real-World Scenarios

🍽️

Restaurant

  • Acabo de pedir
  • Acaba de pagar
💼

Office

  • Acabo de enviar
  • Acaban de firmar
✈️

Travel

  • Acabo de aterrizar
  • Acaba de salir

Häufig gestellte Fragen

20 Fragen

It literally translates to 'to finish of,' but in context, it means 'to have just done something.' Think of it as finishing the action so recently that it's still fresh.

Yes, but for A2, focus on the present acabo de for 'I just did' and imperfect acababa de for 'I had just done.' These are the most useful forms.

Spanish uses 'de' as a grammatical connector between certain verbs and infinitives. Without de, the verb acabar just means 'to end' in a general sense.

Usually, it's used for things that happened in the last 15-30 minutes. If you say acabo de nacer (I was just born), people will think you're a very talented infant.

Recién is an adverb used mostly in Latin America, while acabar de is a verbal periphrasis used everywhere. Both express the same 'just' feeling.

You have two choices: before acabar or attached to the end of the infinitive. For example, lo acabo de ver or acabo de verlo both mean 'I just saw it.'

No, because acabar de must be followed by an action (a verb). If you want to say 'I just finished tomorrow,' it makes no sense because tomorrow hasn't happened yet!

Yes! The second verb is always an infinitive, which is never irregular. For example, acabo de ir (I just went) or acabo de ser (I just was).

You can string them together: Acabo de comer y beber. You only need the acabo de once for both actions.

It is rare to say No acabo de.... Usually, if you didn't just do it, you simply use the regular negative past: No comí (I didn't eat).

No, that would be estoy terminando. Acabar de is strictly for things that are already over, even if only by a few seconds.

In some regions, recién + past participle acts as an adjective, like recién casado (newly married). Acabar de doesn't work that way.

Absolutely. Saying acabo de graduarme sounds very professional and precise when talking about your recent history.

If you say acabar de llegar, it sounds like 'to just arrive.' You'll sound like a robot. Always match the conjugation to the person!

Not really, but in Spain, people might speak so fast that acabo de sounds like acabode. Listen closely for that 'd' sound.

Yes, acabo de darme cuenta. This is a very common way to express a sudden epiphany.

Yes! Acaba de empezar a llover (It just started to rain). It is very common for sudden weather changes.

Trying to translate 'just' literally as 'solo.' Solo comer means 'only eat,' not 'just ate.' Stick to acabar de!

It is used everywhere—literature, news, casual texts, and formal speeches. It is a fundamental part of the Spanish language.

Every time you finish a small task today—like drinking water or sending a text—say it out loud: acabo de beber, acabo de escribir.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen