Im Kapitel
Advanced Irregularities in Narrative
Passé simple : verbes en -eindre, -aindre, -oindre
Transform '-indre' into 'gn' plus '-ir' endings to unlock the elegant past tense used in French literature.
The Rule in 30 Seconds
- Used only in written literature and formal historical accounts.
- Replace the '-dre' of the infinitive with 'gn'.
- Add endings: -is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent.
- Never use this in casual conversation or daily emails.
Quick Reference
| Infinitive | English | Passé Simple (Il/Elle) | Passé Simple (Ils/Elles) |
|---|---|---|---|
| Peindre | To paint | Il peignit | Ils peignirent |
| Craindre | To fear | Elle craignit | Elles craignirent |
| Éteindre | To extinguish | Il éteignit | Ils éteignirent |
| Joindre | To join | Elle joignit | Elles joignirent |
| Plaindre | To pity | Il plaignit | Ils plaignirent |
| Atteindre | To reach | Elle atteignit | Elles atteignirent |
Wichtige Beispiele
3 von 10L'artiste peignit son chef-d'œuvre en une nuit.
The artist painted his masterpiece in one night.
Ils craignirent le pire lors de l'orage.
They feared the worst during the storm.
Soudain, elle éteignit la lumière.
Suddenly, she turned off the light.
Spot the 'gn'
Whenever you see 'gn' in a past tense verb that looks like an -ir verb, it's almost certainly an -indre verb in the Passé simple.
The 'D' Trap
Don't keep the 'd' from 'peindre' or 'craindre'. It's like a snake shedding its skin; the 'd' has to go for the 'gn' to arrive.
The Rule in 30 Seconds
- Used only in written literature and formal historical accounts.
- Replace the '-dre' of the infinitive with 'gn'.
- Add endings: -is, -is, -it, -îmes, -îtes, -irent.
- Never use this in casual conversation or daily emails.
Overview
Ever opened a French novel and felt like you stumbled into a secret code? You see words like peignit or craignirent. They look like French, but they don't sound like the French you use at the café. Welcome to the world of the Passé simple. Specifically, we are looking at a special group of verbs. These are the ones ending in -eindre, -aindre, and -oindre. Think of this tense as the "Once upon a time" button. You won't use it to order a croissant. You will use it to tell a grand story or read a classic book. It is the language of kings, knights, and dramatic novelists. Don't let the "simple" in the name fool you. It just means it doesn't use a helper verb like avoir. It is one solid, elegant word. Even native speakers find these specific verbs a bit tricky sometimes. But once you see the pattern, you will feel like a literary pro. Ready to dive into the ink of French literature?
How This Grammar Works
This grammar point is all about a transformation. Regular French verbs usually keep their stems fairly steady. But verbs like craindre (to fear) or peindre (to paint) have a secret. When they move into the Passé simple, they grow a new sound. That sound is the gn (like in oignon). This gn replaces the d in the infinitive ending. It makes the verb sound much softer and more fluid. Imagine you are smoothing out a rough edge on a piece of wood. You take the clunky -dre and turn it into a sleek -gn-. Once you have that new stem, you just add specific endings. These endings are the same as regular -ir verbs in this tense. So, if you know how to conjugate finir in the Passé simple, you are halfway there. The magic is all in that gn transformation. It’s like a grammar makeover for your verbs.
Formation Pattern
- 1To build these verbs, follow these three simple steps:
- 2Start with your infinitive verb, like
éteindre(to extinguish). - 3Remove the
-dreat the end. You are left withétein-. - 4Add the "magic" letters
gnto the end of your new stem. Now you haveéteign-. - 5Now, simply add the Passé simple endings for
-irtype verbs: - 6
je->-is(example:je craignis) - 7
tu->-is(example:tu craignis) - 8
il/elle/on->-it(example:il craignit) - 9
nous->-îmes(example:nous craignîmes) - 10
vous->-îtes(example:vous craignîtes) - 11
ils/elles->-irent(example:ils craignirent) - 12It’s like building a LEGO set. The
gnis the connector piece that makes everything fit. Just remember that thenousandvousforms always want to wear a little hat (the circumflex accent^).
When To Use It
You will use this tense in very specific situations. Think of it as your "formal attire" for French. You wear it when you are writing a formal essay. You wear it when you are writing a short story. You will see it constantly in newspapers like *Le Monde*. It is used for completed actions in the past. It moves the story forward quickly. Imagine a movie scene where the hero suddenly éteignit (turned off) the light. That is a sharp, finished action. You might also see it in very formal speeches. If a President is giving a historical address, they might use it. It adds a sense of gravity and history to the words. It says, "This event is finished and it is significant."
When Not To Use It
Do not use this at the grocery store. Seriously, don't. If you tell the cashier je craignis le prix (I feared the price), they might think you time-traveled from the 18th century. For daily life, stick to the Passé composé. Use j'ai craint instead of je craignis. Avoid using it in emails to friends or text messages. It will make you sound incredibly stiff and robotic. Think of it like wearing a tuxedo to a beach party. It’s technically correct clothing, but it feels totally out of place. Also, avoid it in casual conversation. Native speakers almost never say these forms out loud. They only read them or write them.
Common Mistakes
The biggest mistake is forgetting the gn. People often try to keep the d from the infinitive. They might write il craidit, which sounds like a strange bird call. Always remember: the d must die so the gn can live. Another common error is missing the accent on nous and vous. That little hat on îmes and îtes is important for the "look" of the tense. Some learners also get confused between -eindre and -indre endings. They might try to use the -u ending (like je courus). Don't do that! These verbs always take the -i family of endings. Finally, don't accidentally use the Present tense. Il peint (He paints) looks very similar to il peignit (he painted). That extra gn and it make all the difference.
Contrast With Similar Patterns
How is this different from other past tenses? Let’s compare. The Imparfait is for descriptions. Il craignait means "he was afraid" (a state of mind). The Passé composé is for life. Il a craint means "he feared" (happened yesterday in conversation). The Passé simple is for the page. Il craignit means "he feared" (happened in a story). Think of the Imparfait as the background music. Think of the Passé simple as the sudden clap of thunder. It marks a specific point in time. Also, don't confuse these with regular -ir verbs. While they share endings, the stem change to gn is unique to this -indre family. It’s like they are cousins who share the same shoes but have different hairstyles.
Quick FAQ
Q. Is this tense dying out?
A. In speech, yes. In books, it is alive and well.
Q. Do I need to speak it?
A. No, just learn to recognize it when you read.
Q. Are there many of these verbs?
A. Just a handful of common ones like peindre, éteindre, and craindre.
Q. Does it have a special sound?
A. Yes, the gn sounds like the 'ny' in 'canyon'.
Q. Can I use it in a job interview?
A. Only if you want to sound like a character from a play!
Q. Is the nous form common?
A. Almost never. Even in books, il and ils are the stars of the show.
Q. Why is it called "simple"?
A. Because it's a one-word tense without an auxiliary verb.
Reference Table
| Infinitive | English | Passé Simple (Il/Elle) | Passé Simple (Ils/Elles) |
|---|---|---|---|
| Peindre | To paint | Il peignit | Ils peignirent |
| Craindre | To fear | Elle craignit | Elles craignirent |
| Éteindre | To extinguish | Il éteignit | Ils éteignirent |
| Joindre | To join | Elle joignit | Elles joignirent |
| Plaindre | To pity | Il plaignit | Ils plaignirent |
| Atteindre | To reach | Elle atteignit | Elles atteignirent |
Spot the 'gn'
Whenever you see 'gn' in a past tense verb that looks like an -ir verb, it's almost certainly an -indre verb in the Passé simple.
The 'D' Trap
Don't keep the 'd' from 'peindre' or 'craindre'. It's like a snake shedding its skin; the 'd' has to go for the 'gn' to arrive.
Reading only
Don't stress about memorizing these for speaking. Focus on recognizing them so you don't get stuck while reading Harry Potter in French!
The Sound of History
Using this tense feels like putting on a historical costume. It's formal, elegant, and very 'Old World'.
Beispiele
10L'artiste peignit son chef-d'œuvre en une nuit.
Focus: peignit
The artist painted his masterpiece in one night.
Standard literary use for a completed action.
Ils craignirent le pire lors de l'orage.
Focus: craignirent
They feared the worst during the storm.
The 'gn' appears clearly in the plural form.
Soudain, elle éteignit la lumière.
Focus: éteignit
Suddenly, she turned off the light.
A sudden action that moves the story forward.
Le coureur atteignit la ligne d'arrivée.
Focus: atteignit
The runner reached the finish line.
Used for a specific achievement in the past.
Il craignit le loup.
Focus: craignit
He feared the wolf.
Common mistake: keeping the 'd' from the infinitive.
Je peignis la porte.
Focus: peignis
I painted the door.
Mistake: using present tense or wrong stem.
Nous joignîmes nos efforts pour réussir.
Focus: joignîmes
We joined our efforts to succeed.
Formal usage with the circumflex accent.
Le roi contraignit ses sujets à l'obéissance.
Focus: contraignit
The king compelled his subjects to obedience.
High-level vocabulary often found in history books.
Vous éteignîtes le feu avant de partir.
Focus: éteignîtes
You extinguished the fire before leaving.
The 'vous' form is rare but follows the pattern.
Ils se plaignirent amèrement de leur sort.
Focus: plaignirent
They complained bitterly about their fate.
Reflexive verbs work the same way in this tense.
Teste dich selbst
Choose the correct Passé simple form for 'peindre' (he).
L'artiste ___ un portrait magnifique.
'peignit' is the Passé simple. 'peignait' is Imparfait, and 'peint' is Present.
Fill in the blank with the plural form of 'craindre'.
Les villageois ___ la colère du volcan.
In a literary context, 'craignirent' is the correct Passé simple plural.
Complete the sentence with 'éteindre' (I).
Hier, dans mon récit, je ___ la chandelle.
The 'je' form ends in '-is' for this group of verbs.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
Where to use which past tense?
Forming the Passé Simple
Does it end in -indre?
Drop -dre and add 'gn'?
Add -is, -is, -it...?
Passé Simple Endings Checklist
Singular
- • je -is
- • tu -is
- • il -it
Plural
- • nous -îmes
- • vous -îtes
- • ils -irent
Häufig gestellte Fragen
21 FragenIt is a past tense used almost exclusively in formal writing and literature to describe completed actions. Think of it as the 'literary version' of the Passé composé.
It's an old linguistic evolution. The 'gn' sound replaced the 'd' to make the transition to the endings smoother in these specific verbs.
No, that would sound very strange! Use j'ai eu peur or j'ai craint in conversation instead.
Yes, verbs like peindre, craindre, and éteindre appear frequently in novels to describe character actions.
The 'i' stays! It becomes part of the gn stem, so peindre becomes peign-.
Yes, the circumflex on nous craignîmes is a mandatory part of the spelling in this tense.
No, il peint is present tense (he paints), while il peignit is Passé simple (he painted).
No, vendre is a regular -re verb. This 'gn' rule only applies to verbs ending in -indre.
Pronounce the 'gn' like the 'ny' in 'onion'. The 'ent' at the end is silent, as usual for verbs.
It follows the same rule: je joignis, tu joignis, il joignit, etc.
For A1/A2, you only need to recognize it. You won't be asked to produce it until much higher levels.
It is 'simple' because it is a single word, unlike 'compound' tenses like Passé composé which use two words.
You will likely be understood if reading, but in writing, it's considered a major spelling error.
Yes, every single verb ending in -eindre, -aindre, or -oindre follows this exact 'gn' pattern.
The ending for 'ils/elles' is -irent, for example: elles peignirent.
Exactly! They use the same -is, -is, -it endings as verbs like finir.
Only if it's a very formal, official report. Otherwise, Passé composé is safer.
Not really. English uses the same 'Simple Past' for both speaking and writing (e.g., 'he painted').
There are about 30-40, but only 5 or 6 are used frequently in literature.
Yes, they have to learn it in school just like you, as it doesn't come naturally in speech!
Read short stories or news articles. Highlight every time you see a 'gn' followed by '-it' or '-irent'.
Lerne zuerst diese
Das Verständnis dieser Konzepte hilft dir, diese Grammatikregel zu meistern.
Ähnliche Regeln
L'usage littéraire de
Overview Ever opened a French book and felt like you stepped into a time machine? You might see words that look slightl...
Passé simple : usage littéraire exclusif
Overview Imagine you are walking through a beautiful library in Paris. You pick up a dusty novel. You open the first pa...
Passé simple : 3e personne dominante
Overview French has a hidden world of grammar. It lives in the pages of novels. You will find it in newspapers too. Thi...
Passé simple : verbes du 1er groupe (-er)
Overview Ever picked up a French novel and felt like you hit a wall? You see words like `parla` or `mangea` and think,...
Passé simple : verbes du 2e groupe (-ir)
Overview Welcome to the elegant world of French literature. The `passé simple` is like a tuxedo for your verbs. It look...
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen