Im Kapitel
Connecting Ideas and People
Reflexive "Apna
Always replace specific possessive pronouns (mera, tera, uska) with 'apna' when the subject of the sentence is referring to their own possession.
The Rule in 30 Seconds
- Subject = Owner → Use 'Apna'
- Matches the gender of the OBJECT, not owner
- Replaces mera/tumhara/uska in reflexive contexts
- Essential for clarity (his own vs his friend's)
Quick Reference
| Subject (Owner) | Possessive used | Example (Masc. Object) | Example (Fem. Object) |
|---|---|---|---|
| Main (I) | Apna/e/i | Main apna ghar saaf karta hoon | Main apni car saaf karta hoon |
| Tum (You) | Apna/e/i | Tum apna phone do | Tum apni bottle do |
| Woh (He/She) | Apna/e/i | Woh apna kaam karta hai | Woh apni sister ko laaya |
| Hum (We) | Apna/e/i | Hum apna sheher bachayenge | Hum apni team layenge |
| Aap (Formal You) | Apna/e/i | Aap apna number dijiye | Aap apni rai (opinion) dijiye |
| Ve (They) | Apna/e/i | Ve apne gaon gaye | Ve apni dukan kholenge |
Wichtige Beispiele
3 von 9मैं अपने घर जा रहा हूँ।
I am going to my (own) house.
वह अपनी गलती मानती है।
She admits her (own) mistake.
अपना काम समय पर करो।
Do your work on time.
The Mirror Trick
Whenever you translate a sentence, look at the Subject. If the possessive word points back to the Subject like a reflection in a mirror, you MUST use 'Apna'.
The 'Maine Mera' Trap
In Bollywood movies or Mumbai streets, you might hear 'Maine mera kaam kiya'. Don't copy this! In standard Hindi, it's always 'Maine APNA kaam kiya'.
The Rule in 30 Seconds
- Subject = Owner → Use 'Apna'
- Matches the gender of the OBJECT, not owner
- Replaces mera/tumhara/uska in reflexive contexts
- Essential for clarity (his own vs his friend's)
Overview
Imagine you are looking in a mirror. You don't see "him" or "her" or "me"; you see *yourself*. In Hindi grammar, apna is that mirror. It is a special reflexive possessive pronoun that always reflects back to the subject of the sentence. In English, we use words like "my," "his," "her," or "their" regardless of who the subject is. But Hindi is smarter (and a bit pickier). If *I* am doing something with *my* own thing, I don't use the standard word for "my" (mera); I use the reflexive owner word: apna. It’s the difference between saying "Ram kissed his wife" (his own wife) versus "Ram kissed his wife" (someone else's wife—scandalous!). Using apna correctly clears up any potential scandals instantly.
How This Grammar Works
The logic is simple: Ask yourself, "Does the object belong to the Subject of the sentence?"
- If YES → Use
apna(or its formsapne/apni). - If NO → Use the specific possessive (
mera,uska,tumhara, etc.).
Think of apna as a variable like X. X always equals the Subject. If the Subject is "Main" (I), apna means "my". If the Subject is "Woh" (He), apna means "his". It’s a shapeshifter that aligns with whoever is running the show in that sentence.
Formation Pattern
- 1
Apnabehaves exactly like an adjective ending in-aa(likeachhaorbada). It changes its shape to match the gender and number of the object possessed, NOT the owner. - 2Apna (
अपना): Used with Masculine Singular objects. - 3*Main
apnakamra saaf kar raha hoon.* (I am cleaning my room.) - 4Apne (
अपने): Used with Masculine Plural objects OR Masculine Singular objects in the Oblique case (followed by a postposition likemein,ko,se). - 5*Woh
apnekapde dho raha hai.* (He is washing his clothes.) - 6*Main
apneghar mein hoon.* (I am in my house.) - 7Apni (
अपनी): Used with Feminine objects (Singular and Plural). - 8*Sita
apnikitaab padh rahi hai.* (Sita is reading her book.)
When To Use It
You use apna in almost every sentence where the subject acts upon something they own or possess. It works with all persons:
- 1st Person: *Main
apnakaam karta hoon.* (I do my work.) - 2nd Person: *Tum
apnaphone dikhao.* (You show your phone.) - 3rd Person: *Papa
apnicar chala rahe hain.* (Dad is driving his car.)
It’s also used in imperative commands because the implied subject is "You" (Tum/Aap).
- *
Apnakhayal rakhna.* (Take care of [your] self.)
When Not To Use It
This is where learners trip up. You do NOT use apna if the possessor is NOT the subject.
- *Main
uskimadad kar raha hoon.* (I am helping him/her.) → Here, the help belongs to him, but I am the subject. We are different people. - *Woh
merikitaab padh raha hai.* (He is reading my book.) → Subject is "He", Owner is "Me". No match, so noapna.
Also, you generally don't use apna as the subject itself.
- Incorrect: *
Apnabhai aa raha hai.* - Correct: *
Merabhai aa raha hai.* (My brother is coming.)
Why? Because "My brother" is the subject here, and apna needs a preceding subject to reflect back on.
Common Mistakes
The most classic mistake (often called the "Translationese Trap") is saying:
- ❌ *Main
merakaam kar raha hoon.* - ✓ *Main
apnakaam kar raha hoon.*
Native speakers might say the first one in very casual, slangy contexts (especially in Mumbai Hindi), but grammatically, it sounds like you are two different people. "I am doing [that other guy who is also me]'s work." Weird, right? Stick to apna for standard Hindi.
Another mistake is mixing up the agreement. Remember, apna/ne/ni matches the thing, not the person.
- ❌ *Sita
apnachai pee rahi hai.* (Chai is feminine!) - ✓ *Sita
apnichai pee rahi hai.*
Contrast With Similar Patterns
- Apna vs. Khud:
Apnashows possession (my/his/her own).Khudis emphatic (myself/himself). - *Main
apnicar chalaunga.* (I will drive my car.) - *Main
khudcar chalaunga.* (I will drive the car myself.)
- Apna vs. Swayam:
Swayamis just the fancy, formal Sanskrit version ofkhud. You'll hear it in announcements or mythology, not at the chai stall.
Quick FAQ
Q: Can I use apna for plural subjects?
Yes! *Hum apna desh badalenge* (We will change our country).
Q: What if the subject is "Aap" (formal you)?
Still works the same. *Aap apna seat belt baandh lijiye.*
Q: Does apna ever change for the owner's gender?
Never. Only the object's gender matters.
Reference Table
| Subject (Owner) | Possessive used | Example (Masc. Object) | Example (Fem. Object) |
|---|---|---|---|
| Main (I) | Apna/e/i | Main apna ghar saaf karta hoon | Main apni car saaf karta hoon |
| Tum (You) | Apna/e/i | Tum apna phone do | Tum apni bottle do |
| Woh (He/She) | Apna/e/i | Woh apna kaam karta hai | Woh apni sister ko laaya |
| Hum (We) | Apna/e/i | Hum apna sheher bachayenge | Hum apni team layenge |
| Aap (Formal You) | Apna/e/i | Aap apna number dijiye | Aap apni rai (opinion) dijiye |
| Ve (They) | Apna/e/i | Ve apne gaon gaye | Ve apni dukan kholenge |
The Mirror Trick
Whenever you translate a sentence, look at the Subject. If the possessive word points back to the Subject like a reflection in a mirror, you MUST use 'Apna'.
The 'Maine Mera' Trap
In Bollywood movies or Mumbai streets, you might hear 'Maine mera kaam kiya'. Don't copy this! In standard Hindi, it's always 'Maine APNA kaam kiya'.
Apnapan
The word 'Apna' is so powerful in Indian culture that it spawned the noun 'Apnapan'—meaning a sense of closeness, informality, and warmth you feel with loved ones.
Agreement is with the Object
Even if a boy is talking, if he talks about his 'book' (kitaab - feminine), he must say 'Apni kitaab'. The gender of the owner is irrelevant!
Beispiele
9मैं अपने घर जा रहा हूँ।
Focus: apne
I am going to my (own) house.
Uses 'apne' because 'ghar' is oblique here (destination).
वह अपनी गलती मानती है।
Focus: apni
She admits her (own) mistake.
'Galti' is feminine, so we use 'apni'.
अपना काम समय पर करो।
Focus: Apna
Do your work on time.
Imperative sentence implies 'Tum', so 'Apna' is used.
उसने अपनी जेब से पैसे निकाले।
Focus: apni
He took money out of his pocket.
Oblique case for 'pocket' (jeb se), but feminine, so it stays 'apni'.
कृपया अपना सामान साथ रखें।
Focus: apna
Please keep your luggage with you.
Formal request (Aap).
राम उसकी किताब पढ़ रहा है।
Focus: uski
Ram is reading his (someone else's) book.
If Ram is reading his OWN book, this is wrong. Use 'apni'.
मैं मेरा नाम लिख रहा हूँ।
Focus: mera
I am writing my name.
Colloquially common, but grammatically incorrect. Should be 'apna naam'.
अपना हाथ जगन्नाथ।
Focus: Apna
Self-help is the best help. (Idiom)
Advanced usage in proverbs.
बच्चे अपने खिलौनों से खेल रहे हैं।
Focus: apne
The children are playing with their toys.
Plural subject, plural object in oblique case -> 'apne'.
Teste dich selbst
Choose the correct possessive word based on the subject.
Main ___ (my) doston ke saath movie dekhne gaya.
Since the subject is 'Main' (I) and the friends belong to me, we must use the reflexive 'apne'. 'Mere' is grammatically weak here.
Select the correct form agreeing with the object.
Sita ne ___ (her) car bech di.
Car is feminine in Hindi, so we use 'apni'. Also, subject is Sita (owner), so 'uski' is incorrect.
Identify the non-reflexive situation.
Rahul ___ (his - referring to Ravi's) ghar gaya.
Rahul is going to SOMEONE ELSE'S house (Ravi's). Since the subject (Rahul) is not the owner, we cannot use 'apne'. We use 'uske'.
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
When to use Mera vs Apna
Decision Tree: Which word to use?
Is the possessor the same person as the Subject?
Is the object Feminine?
Common Idioms with Apna
Selfishness
- • Apna ullu seedha karna (Serve own ends)
- • Apne munh miyan mitthu (Self-praise)
Belonging
- • Apna desh (Own country)
- • Apnapan (Sense of kinship)
Häufig gestellte Fragen
20 FragenNo! This is a huge relief. Whether the owner is a boy, a girl, or a group, apna only changes form based on the *object* being owned (the thing, not the person).
You say Mera naam Rahul hai. Why? Because here 'Mera naam' acts as the subject itself (or part of the subject phrase). Apna is generally used when the subject acts on something else.
Grammatically, yes, it is incorrect. It should be Maine apna dinner kha liya. However, you will hear native speakers make this mistake casually, just like English speakers say 'Me and him went out'.
Big difference! Woh apni patni se pyaar karta hai (His own). Woh uski patni se pyaar karta hai (Someone else's). Use carefully!
Apne aap means 'by oneself' or 'automatically'. For example: Darwaza apne aap khul gaya (The door opened by itself).
Yes. Hum apna kaam karenge (We will do our work). Ve apna kaam karenge (They will do their work). The word apna stays the same; the context tells you whose it is.
It becomes apne. For example: Apne bhai ko bulao (Call your brother). Apna changes to Apne because ko follows it.
Yes. Phone ne apni battery khatam kar di (The phone drained its battery). It treats the phone as the subject.
It means 'My/Our time will come'. Here Apna is functioning slightly differently, emphasizing 'Our turn'. It's a very popular slogan.
Apna itself is neutral. It's just grammar. But using Apne with elders (like Apne pitaji) respects the grammar rules of honorifics.
Then you don't use apna. Tum meri car chalao (You drive MY car). Subject (Tum) != Owner (Me). So use meri.
That happens when the word is in the **Oblique Case**. If there is a postposition like mein, se, par, or ko after the object, Apna becomes Apne. E.g., Apne ghar mein.
Niji means 'private' or 'personal' (like 'Niji mamla' - private matter). Apna is just the grammatical indicator of ownership by the subject.
Yes, always! Apna munh band rakho (Keep your mouth shut). Commands imply 'Tum/Aap' as the subject, so apna is correct.
Not really. English uses 'own' (my own, his own) to emphasize, but Hindi REQUIRES apna just to be grammatically correct, not just for emphasis.
It stays Apni. Apni covers both singular and plural feminine objects. Apni aankhen (My eyes).
It can be, but it gets tricky. Usually, it refers back to the agent. Ram dwara apna kaam kiya gaya (Work was done by Ram).
It literally means 'our own people' (family, kin, community). It implies closeness.
In slang (Tapori/Mumbai Hindi), yes. Apne ko kya? (What's it to me?). In formal Hindi, avoid this.
Etymologically, yes, they share roots in self-referencing Sanskrit terms (Atman), but they function differently in modern Hindi.
Lerne zuerst diese
Das Verständnis dieser Konzepte hilft dir, diese Grammatikregel zu meistern.
Weiter mit
Bereit für mehr? Diese Regeln bauen auf dem auf, was du gerade gelernt hast.
Ähnliche Regeln
Demonstratives: यह/ये (this/these), वह/वे (that/those)
Overview Welcome to the world of pointing at things! In Hindi, just like in English, we need words to specify which obje...
Using "Ek Dusre
Overview Ever had that awkward moment where you want to say "We help each other" but end up saying "I help him and he he...
Using the Relative Pron
Overview Meet the ultimate sentence glues: `jo` (who/which) and `voh` (he/she/that). In English, we say "The man who cal...
Third person pronouns: यह (this/he/she), वह (that/he/she)
Overview Meet your new best friends in Hindi: `yah` (यह) and `vah` (वह). These are the bread and butter of pointing at t...
Possessive pronouns: मेरा (my), तेरा (your-intimate), तुम्हारा (your-casual), आपका (your-formal)
Overview Welcome to the world of ownership! In Hindi, saying "my" or "your" isn't just about picking a word. It's about...
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen