A1 Expression Neutral 2 Min. Lesezeit

पैसे वापस दो

Return the money

Wörtlich: Money back give

Use this phrase when you need to be firm and direct about getting your money back.

In 15 Sekunden

  • A direct command to return money owed or paid.
  • Composed of 'money' (paise), 'back' (vaapas), and 'give' (do).
  • Best for markets, refunds, or firm reminders to friends.

Bedeutung

This is a direct way to ask someone to give your money back. It is used when a debt is due or a product was faulty.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

At a local market for a refund

Samaan kharaab hai, paise vaapas do.

The item is broken, return the money.

💼
2

Reminding a close friend about a loan

Bhai, mere paise vaapas do na!

Brother, give my money back, please!

🤝
3

Formal request at a bank or office

Kripya mere paise vaapas dijiye.

Please return my money.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

In Indian culture, lending money to friends (udhaar) is common but rarely documented. This phrase often marks the transition from a friendly favor to a serious dispute. It reflects a culture where face-to-face negotiation is still the primary way to settle financial grievances.

💡

The 'Na' Factor

Add 'na' at the end (`paise vaapas do na`) to sound less like a debt collector and more like a friend reminding someone gently.

⚠️

Watch the Tone

In Hindi, tone is everything. Saying this with a flat voice is a demand; saying it with a smile is a nudge. Be careful not to sound accidentally aggressive.

In 15 Sekunden

  • A direct command to return money owed or paid.
  • Composed of 'money' (paise), 'back' (vaapas), and 'give' (do).
  • Best for markets, refunds, or firm reminders to friends.

What It Means

At its core, paise vaapas do is a command. It means you want your cash back right now. It is simple and hits like a hammer. There is no hidden poetry here. It is about your wallet and a transaction. Use it when the niceties have ended.

How To Use It

The phrase is built from three parts. paise means money. vaapas means back or return. do is the command form of 'give'. You can swap do for dijiye to sound more polite. If you are angry, your tone will do the heavy lifting. Just point at the empty palm of your hand for effect.

When To Use It

Use it at a market if a vendor overcharged you. Use it when a friend 'forgets' they owe you for lunch. It works perfectly for failed services too. If your rickshaw breaks down halfway, this is your go-to line. It is also common in retail disputes or refund desks.

When NOT To Use It

Do not use this with your boss or elders. It sounds very demanding and slightly aggressive. Avoid it in high-end luxury stores unless you want a scene. If you are just asking for a favor, this is too blunt. Never say this to a waiter who is still processing your bill. Patience is a virtue, until it isn't.

Cultural Background

In India, bargaining and small debts are part of daily life. Money is often discussed more openly than in the West. However, asking for it back can be awkward. People often use 'soft' language first. paise vaapas do is the 'final boss' of requests. It signals that the friendship might be on thin ice over a few rupees.

Common Variations

You can say mere paise vaapas do to emphasize 'my' money. For a softer touch, try paise vaapas de do. If you are being extremely formal, use kripya paise vaapas kijiye. In Mumbai, you might hear rokda nikaal, which is much more 'street'. Stick to the standard version to stay safe.

Nutzungshinweise

This phrase sits right in the middle of the formality scale. It is the standard way to handle financial friction in daily life without sounding like a lawyer or a bully.

💡

The 'Na' Factor

Add 'na' at the end (`paise vaapas do na`) to sound less like a debt collector and more like a friend reminding someone gently.

⚠️

Watch the Tone

In Hindi, tone is everything. Saying this with a flat voice is a demand; saying it with a smile is a nudge. Be careful not to sound accidentally aggressive.

💬

The 'Udhaar' Culture

Small loans between friends are called 'Udhaar'. It is culturally expected to pay back, but often requires a verbal 'push' like this phrase to actually happen!

Beispiele

6
#1 At a local market for a refund
💼

Samaan kharaab hai, paise vaapas do.

The item is broken, return the money.

Direct and justified due to a bad product.

#2 Reminding a close friend about a loan
🤝

Bhai, mere paise vaapas do na!

Brother, give my money back, please!

Adding 'na' softens the command slightly.

#3 Formal request at a bank or office
👔

Kripya mere paise vaapas dijiye.

Please return my money.

Uses 'dijiye' for a respectful, formal tone.

#4 Texting a roommate for rent share
😊

Rent ke paise vaapas do.

Give back the rent money.

Short and functional for messaging.

#5 A humorous interaction with a sibling
😄

Chalo, party khatam, ab paise vaapas do!

Okay, party's over, now give the money back!

Used jokingly after spending on someone.

#6 An angry confrontation
💭

Abhi ke abhi mere paise vaapas do!

Give my money back right this instance!

Adding 'abhi ke abhi' adds extreme urgency.

Teste dich selbst

Choose the correct word to complete the phrase for 'Return the money'.

Paise ___ do.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: vaapas

'Vaapas' means 'back' or 'return' in this context.

How do you make this phrase formal?

Paise vaapas ___.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: dijiye

'Dijiye' is the formal version of 'do' (give).

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Scale of 'Return the Money'

Informal

Used with friends or siblings.

Paise vaapas de

Neutral

Standard daily interaction.

Paise vaapas do

Formal

Used with strangers or elders.

Paise vaapas dijiye

Where to use 'Paise Vaapas Do'

Money Return
🥦

Vegetable Vendor

Wrong change given

🎬

Friend

After a movie ticket buy

👕

Shopkeeper

Returning a shirt

🛺

Auto Driver

Ride cancelled early

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is direct, but not necessarily rude. To be safer with strangers, use paise vaapas dijiye.

Yes, but in a formal email, you would say refund kijiye or dhanaashi vaapas kijiye.

do is neutral/standard, while de is very informal and used only with very close friends or younger people.

Simply add 'mere' (my): mere paise vaapas do.

You would say paise vaapas kab doge? which is less of a command and more of a question.

Yes, people often say khoka nikaal or rokda de, but these are very 'street' and can sound like a movie gangster.

No, for an object you would say cheez vaapas do. paise specifically refers to money.

Yes, it means 'back'. For example, vaapas aao means 'come back'.

In Hindi, money is usually referred to in the plural form paise when talking about an amount or currency.

You might escalate to mujhe mere paise chahiye (I want my money) which is even firmer.

Verwandte Redewendungen

Udaari chukao

Hisaab saaf karo

Refund chahiye

Khulle paise

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen