सबूत पेश करना
to present evidence
Wörtlich: saboot (evidence) + pesh karna (to present/submit)
Use this phrase when you want to stop talking and start proving your point with solid facts.
In 15 Sekunden
- Proving a claim using facts or physical evidence.
- Common in legal, professional, and argumentative contexts.
- Combines Persian-rooted 'pesh' with the Hindi word for evidence.
Bedeutung
This phrase is all about proving your point by showing physical or logical proof. It is the Hindi equivalent of 'bringing the receipts' when someone doubts what you are saying.
Wichtige Beispiele
3 von 6In a formal meeting
Kya aap apne daave ke liye saboot pesh kar sakte hain?
Can you present evidence for your claim?
Texting a friend who is bragging
Badi baatein mat karo, saboot pesh karo!
Don't just talk big, show some proof!
A humorous argument about food
Maine saari mithai nahi khaayi, saboot pesh karo!
I didn't eat all the sweets, show me the evidence!
Kultureller Hintergrund
The phrase reflects the heavy influence of Urdu and Persian on the Indian legal system. The word 'Pesh' implies a formal presentation to a higher authority, like a judge or a king. Today, it is a staple of 'Courtroom Dramas' in Bollywood, making it a household term across India.
The 'Pesh' Power
The word `pesh` is very versatile! You can use it for presenting a gift (`tohfa pesh karna`) or a song (`gaana pesh karna`). It always adds a touch of class.
Don't Be Too Stiff
In a very close friendship, saying `saboot pesh karo` might sound like you're acting like a cop. If you want to be softer, just say `proof dikha`.
In 15 Sekunden
- Proving a claim using facts or physical evidence.
- Common in legal, professional, and argumentative contexts.
- Combines Persian-rooted 'pesh' with the Hindi word for evidence.
What It Means
Imagine you are telling a friend a wild story. They do not believe you. You pull out a photo or a text message. That act of showing proof is saboot pesh karna. It is more than just speaking. It is about backing up your claims with something solid. In Hindi, saboot means evidence. The verb pesh karna means to present or submit. Together, they create a powerful image of laying facts on the table.
How To Use It
You use this phrase like a standard verb. If you are doing the presenting, you say saboot pesh kar raha hoon. If you want someone else to prove it, you ask saboot pesh karo. It is a very flexible collocation. You can use it for serious legal matters. You can also use it for silly arguments at home. It fits perfectly whenever facts need to do the talking.
When To Use It
Use this in a professional meeting to support your data. Use it in a debate when you have the winning fact. It is great for texting when a friend makes a bold claim. You can say, 'Okay, show me the proof!' or theek hai, saboot pesh karo!. It is also the standard term used in news reports and police dramas. If you are watching a Bollywood thriller, you will hear this a lot.
When NOT To Use It
Do not use this for purely emotional or subjective things. If you tell someone you love them, do not ask them to saboot pesh karna. That sounds cold and robotic. Avoid it in very casual slang-heavy conversations where dikha na (show me) works better. It can sound a bit 'lawyer-y' if used in a romantic setting. Keep it for situations where logic and facts actually matter.
Cultural Background
The word pesh comes from Persian roots. It was used in the royal courts of the Mughals. It carries a sense of formality and respect. Even today, it makes the speaker sound authoritative. In Indian culture, legal jargon often leaks into daily life because of popular cinema. Everyone knows this phrase because of the iconic 'courtroom' scenes in movies. It feels dramatic yet grounded in reality.
Common Variations
You might hear saboot dena, which is more casual. It just means 'to give proof'. Another formal version is pramaan prastut karna. That one is very Sanskrit-heavy and used in textbooks. Saboot pesh karna sits right in the middle. It is the most natural way to sound smart without sounding like a dictionary. Use it to sound confident and prepared.
Nutzungshinweise
This phrase is neutral and highly versatile. While it has a slightly formal 'courtroom' flavor due to the word `pesh`, it is widely used in casual conversation to add emphasis or humor to an argument.
The 'Pesh' Power
The word `pesh` is very versatile! You can use it for presenting a gift (`tohfa pesh karna`) or a song (`gaana pesh karna`). It always adds a touch of class.
Don't Be Too Stiff
In a very close friendship, saying `saboot pesh karo` might sound like you're acting like a cop. If you want to be softer, just say `proof dikha`.
The Bollywood Effect
If you use this phrase with a dramatic pause, Indians will immediately think of Sunny Deol's famous courtroom dialogues. It's a great way to make people laugh!
Beispiele
6Kya aap apne daave ke liye saboot pesh kar sakte hain?
Can you present evidence for your claim?
A polite but firm way to ask for data in a professional setting.
Badi baatein mat karo, saboot pesh karo!
Don't just talk big, show some proof!
A playful way to challenge a friend's exaggerated story.
Maine saari mithai nahi khaayi, saboot pesh karo!
I didn't eat all the sweets, show me the evidence!
Using formal language for a silly situation adds a funny touch.
Main apni sachai ka kya saboot pesh karoon?
What evidence can I present of my truth?
Used when someone feels desperate to be believed.
Police ne adalat mein pakke saboot pesh kiye.
The police presented solid evidence in court.
The most literal and standard use of the phrase.
Itihaaskar hamesha naye saboot pesh karte hain.
Historians always present new evidence.
Used to describe academic or research-based proof.
Teste dich selbst
Choose the correct verb to complete the phrase for 'presenting evidence'.
Vakeel ne judge ke saamne ___ pesh kiya.
In a legal context with a judge, 'saboot' (evidence) is the correct object to be presented.
Complete the sentence to say 'I will present evidence'.
Main kal saboot ___ karunga.
The collocation is 'saboot pesh karna'. 'Saaf' (clean) and 'band' (close) do not fit.
🎉 Ergebnis: /2
Visuelle Lernhilfen
Ways to Say 'Prove It'
Just show me.
Dikha na!
Standard way to ask for proof.
Saboot pesh karo.
High-level academic or legal language.
Pramaan prastut kijiye.
When to Present Evidence
Courtroom
Lawyers arguing a case.
Office
Backing up a project report.
Home
Proving who broke the vase.
Social Media
Debunking a fake news story.
Häufig gestellte Fragen
12 FragenNot at all! While it is the standard legal term, people use it in offices, schools, and even during friendly arguments to sound more convincing.
Saboot is the common word used in daily life (derived from Urdu). Pramaan is the formal Hindi/Sanskrit word often found in textbooks.
Yes, it is perfectly appropriate. For example, Main kal tak saboot pesh kar dunga (I will present the evidence by tomorrow) sounds professional.
Absolutely. It is common when someone tells a lie or a tall tale. You can text Saboot pesh karo! as a challenge.
Mostly, yes. It carries the sense of bringing something forward for inspection or viewing, like peshkash (an offering/presentation).
Saboot dena is also correct but sounds simpler. Pesh karna sounds more sophisticated and complete.
Yes, very frequently. You will see headlines like Police ne naye saboot pesh kiye (Police presented new evidence).
In Hindi, saboot is often used for both singular and plural evidence. You don't usually change the word itself.
There isn't a direct opposite, but saboot mitana (to destroy evidence) or saboot chhupana (to hide evidence) are common related terms.
You can say Mere paas koi saboot nahi hai. It is a simple and direct way to state you lack proof.
Since it is a Hindi phrase, it is understood by Hindi speakers across India, though regional languages have their own equivalents.
Yes, scientists saboot pesh karte hain when they publish findings or show results of an experiment.
Verwandte Redewendungen
गवाही देना (gawahi dena)
to give testimony/witness
सच साबित करना (sach sabit karna)
to prove the truth
शक दूर करना (shak door karna)
to remove doubt
पक्का सबूत (pakka saboot)
solid/concrete evidence
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen