A2 Collocation Neutral 3 Min. Lesezeit

お金を貯める

save money

Wörtlich: money (object marker) accumulate

Use this phrase to talk about the active process of building up your savings for any purpose.

In 15 Sekunden

  • To actively accumulate money over time for a goal.
  • Used for personal savings, travel funds, or future security.
  • A neutral, everyday phrase suitable for almost any conversation.

Bedeutung

This phrase describes the act of setting money aside over time to build up a larger sum. It is like gathering water in a bucket; you are actively accumulating funds for a specific goal or for the future.

Wichtige Beispiele

3 von 6
1

Talking to a friend about travel plans

日本に行きたいから、今、お金を貯めているんだ。

I want to go to Japan, so I'm saving money right now.

🤝
2

Discussing a big purchase with a partner

新しい車を買うために、もっとお金を貯めよう。

Let's save more money to buy a new car.

😊
3

A formal conversation with a career counselor

将来のために、しっかりとお金を貯めるつもりです。

I intend to save money diligently for my future.

👔
🌍

Kultureller Hintergrund

In Japan, saving is considered a fundamental virtue and a sign of maturity. The tradition of 'Otoshidama' (New Year's money) teaches children the importance of 'tameru' from a very young age. Japan consistently maintains one of the highest household savings rates in the developed world.

💡

The 'Point' Secret

In Japan, 'tameru' isn't just for cash. People are obsessed with 'pointo o tameru' (accumulating points) on loyalty cards. It's treated with the same seriousness as saving money!

⚠️

Tameru vs. Tamaru

Don't mix up 'tameru' (I save) with 'tamaru' (it accumulates). If you say 'okane ga tamaru', it sounds like money is just magically appearing in your account without you doing anything.

In 15 Sekunden

  • To actively accumulate money over time for a goal.
  • Used for personal savings, travel funds, or future security.
  • A neutral, everyday phrase suitable for almost any conversation.

What It Means

お金を貯める is the go-to phrase for saving money. It literally means to accumulate money. Think of it as building a pile. It implies a conscious effort to keep money instead of spending it. It is not just about having money. It is about the process of growing your stash. Whether it is for a rainy day or a shiny new car, this is your phrase.

How To Use It

You use the object marker between お金 (money) and 貯める (to accumulate). The verb 貯める is transitive. This means you are the one doing the action. You can use it in the present tense to state a goal. Use the continuous form 貯めている to say you are currently in the process. It is very versatile. You can use it with friends, family, or even your boss.

When To Use It

Use this when discussing your financial goals. Are you planning a trip to Tokyo? Tell your friends you are お金を貯める. Are you talking to a bank clerk? This phrase works there too. Use it when you are turning down an expensive dinner invite. It is a polite way to say you are being careful with your cash. It works perfectly in texts, casual chats, or even semi-formal meetings.

When NOT To Use It

Do not use this for saving a computer file. For that, use 保存する. Do not use it for saving a person's life. That would be 助ける. Also, avoid using it if you just mean 'getting a discount.' If you saved five dollars on a shirt, that is 安く買えた, not 貯める. 貯める is about the long-term pile, not a one-time discount. Don't confuse it with 貯まる, which means money accumulates on its own (like interest).

Cultural Background

Japan is a culture that deeply values saving. Many people still use physical piggy banks called chokinbako. Children often receive large amounts of cash for New Year's, called otoshidama. Parents usually encourage them to お金を貯める immediately. There is a strong social pride in having a healthy savings account. Even in a digital world, many Japanese people keep track of their savings in physical bank passbooks. It represents stability and foresight.

Common Variations

A very common variation is 貯金する. This specifically means to put money into a bank account. お金を貯める is broader and can include cash under your mattress. Another one is 節約する, which means to cut back on spending or 'economize.' If you are really serious, you might use 蓄える, which sounds a bit more formal and heavy. For small change, you might hear 小銭を貯める.

Nutzungshinweise

This is a neutral collocation suitable for almost any social situation. Just remember to use the 'masu' form (`tameru` -> `tamemasu`) in polite company.

💡

The 'Point' Secret

In Japan, 'tameru' isn't just for cash. People are obsessed with 'pointo o tameru' (accumulating points) on loyalty cards. It's treated with the same seriousness as saving money!

⚠️

Tameru vs. Tamaru

Don't mix up 'tameru' (I save) with 'tamaru' (it accumulates). If you say 'okane ga tamaru', it sounds like money is just magically appearing in your account without you doing anything.

💬

Piggy Bank Culture

The word for piggy bank is 'chokinbako'. Even adults often have a '500-yen coin' jar where they save only those specific coins. It's a popular way to 'tameru' without thinking.

Beispiele

6
#1 Talking to a friend about travel plans
🤝

日本に行きたいから、今、お金を貯めているんだ。

I want to go to Japan, so I'm saving money right now.

Uses the continuous form to show an ongoing effort.

#2 Discussing a big purchase with a partner
😊

新しい車を買うために、もっとお金を貯めよう。

Let's save more money to buy a new car.

Uses the volitional form to suggest a shared goal.

#3 A formal conversation with a career counselor
👔

将来のために、しっかりとお金を貯めるつもりです。

I intend to save money diligently for my future.

The addition of 'shikkari' (diligently) adds a sense of responsibility.

#4 Texting a sibling about a concert
😊

ライブのチケット高いね!お金貯めなきゃ。

Concert tickets are expensive! I gotta save money.

Uses the casual 'nakya' ending for 'must'.

#5 A humorous complaint about a hobby
😄

ガチャにお金を使わないで、貯めるのは難しいよ。

It's hard to save money instead of spending it on Gacha games!

Relatable struggle for many gamers.

#6 An emotional promise to a parent
💭

いつか家を買ってあげるために、一生懸命お金を貯めるね。

I'll save money with all my might so I can buy you a house someday.

Expresses a deep, heartfelt commitment.

Teste dich selbst

Choose the correct particle and verb form to say 'I am saving money.'

私は今、お金___ ___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: を 貯めています

'を' marks the object (money) and 'tameru' is the transitive verb for saving.

Complete the sentence: 'To buy a house, I will save money.'

家を買うために、お金を___。

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 貯めます

'Tameru' (save) is the logical choice for buying a house, unlike 'suteru' (throw away) or 'tsukau' (spend).

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Ways to Talk About Saving

Informal

Talking to friends about a piggy bank.

お金貯めるわ!

Neutral

Standard everyday conversation.

お金を貯めています。

Formal

Banking or professional context.

貯金に励んでおります。

When to Use お金を貯める

お金を貯める
🏠

Buying a House

マイホームのため

✈️

Travel Plans

海外旅行に行きたい

🆘

Emergency Fund

もしもの時のため

📱

New Gadget

新しいスマホが欲しい

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

'Tameru' is general and means to accumulate money anywhere. 'Chokin suru' specifically refers to putting money into a bank account.

No, for saving time, you should use 'setsuyaku suru' (to economize) or 'jikan o tsukuru' (to make time).

Yes, it shows you are responsible. Use the formal form: 将来のために、計画的にお金を貯めています。

You can say お金を貯めるのが苦手です (Okane o tameru no ga nigate desu).

Yes! You can use it for points (pointo), stress (sutoresu), or even laundry (sentakumono).

It is neutral. To be more polite, use the 'desu/masu' form: お金を貯めています.

This uses the intransitive verb 'tamaru'. It means 'money accumulates' (on its own), like through interest or passive income.

Not exactly slang, but people might say gachi de tameru to mean they are 'seriously saving.'

No, for saving a seat, use basho o toru or seki o kakuho suru.

It can be a bit personal. It is better to wait for them to bring it up first.

Verwandte Redewendungen

貯金する (to deposit money/save in a bank)

節約する (to economize/cut costs)

無駄遣い (wasting money)

勘定する (to count money/settle a bill)

資産運用 (asset management/investing)

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen