注文
A request for a specific product or service, most commonly used in restaurants or while shopping online. It functions both as a noun and as a 'suru' verb to indicate the act of placing an order or making a demand.
Beispiele
3 von 5すみません、注文をお願いします。
Excuse me, I would like to order.
ご注文の内容はこちらでよろしいでしょうか。
Is this order content correct?
ピザの注文、もうした?
Did you already order the pizza?
Wortfamilie
Merkhilfe
Think of 'Chu' like the sound of 'Chewing' food you just ordered, and 'Mon' like the 'Money' you pay for it.
Schnelles Quiz
レストランで料理を( )しました。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 注文
Beispiele
すみません、注文をお願いします。
everydayExcuse me, I would like to order.
ご注文の内容はこちらでよろしいでしょうか。
formalIs this order content correct?
ピザの注文、もうした?
informalDid you already order the pizza?
オンライン注文のデータから消費者の傾向を分析する。
academicAnalyze consumer trends from online order data.
弊社は昨日、新しいオフィス用品を注文いたしました。
businessOur company ordered new office supplies yesterday.
Wortfamilie
Häufige Kollokationen
Häufige Phrasen
注文の品
the ordered item
注文をつける
to make a specific demand or complaint
お決まりの注文
the usual order
Wird oft verwechselt mit
Yoyaku means a reservation (like a table or room), whereas chuumon is the request for the specific item or service itself.
Nutzungshinweise
When used in a restaurant, it is often preceded by 'go' (go-chuumon) by staff to show politeness. It can also mean making a demand or setting conditions for something.
Häufige Fehler
Learners sometimes use 'yoyaku' when they mean 'chuumon' in a restaurant; remember that you 'yoyaku' a table but 'chuumon' the food.
Merkhilfe
Think of 'Chu' like the sound of 'Chewing' food you just ordered, and 'Mon' like the 'Money' you pay for it.
Wortherkunft
Derived from Middle Chinese, where 'chu' meant to note or comment on, and 'mon' referred to sentences or matters.
Grammatikmuster
Kultureller Kontext
In Japan, customers often shout 'Sumimasen!' (Excuse me!) to catch a waiter's attention before placing a chuumon.
Schnelles Quiz
レストランで料理を( )しました。
Richtig!
Die richtige Antwort ist: 注文
Verwandte Redewendungen
Verwandtes Vokabular
Mehr shopping Wörter
価格
A1The numerical cost or market value assigned to a product or service. It is a formal term primarily used in business, economics, and official listings rather than casual conversation.
値段
A1Nedan refers to the amount of money required to purchase a product or item. It is the most common word for 'price' used in daily life, especially when shopping for groceries, clothes, or household goods.
安価
A1Refers to a low price or something being inexpensive. It is a formal or technical term often used in business, writing, or when discussing economic value compared to the common word 'yasui'.
買い物
B1The activity of purchasing goods from stores; the items bought during such an activity.
送料
A1Sōryō refers to the shipping fee or postage cost required to send goods or documents from one place to another. It is a fundamental term used in online shopping, postal services, and logistics to indicate the price of transport.
返品
A1The act of returning a purchased product to a seller or store, typically due to defects, damage, or the buyer's change of mind. It is often used as a 'suru' verb (返品する) to describe the action of making a return.
支払い
A1The act of giving money to someone for goods or services received. It refers to the specific transaction of paying, whether by cash, card, or digital means.
高価
A1Refers to an item that has a high monetary price or great value. While similar to 'takai', it is a more formal and objective term often used to describe luxury goods or precious materials.
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen