Considering: -치고(는)
Use -치고(는) to judge something relative to its category, highlighting surprises or universal traits within that group.
The Rule in 30 Seconds
- Used with nouns to show something is an exception to a general standard.
- Can also mean 'without exception' when referring to every member of a group.
- Follows the pattern Noun + -치고(는) with no spaces or complex conjugation.
- Often implies a sense of surprise or deviation from common stereotypes.
Quick Reference
| Noun Category | Example Phrase | Meaning Context | Nuance |
|---|---|---|---|
| Person/Role | 학생치고(는) | For a student... | Expectation vs. Reality |
| Time/Season | 겨울치고(는) | For winter... | Weather is unusual |
| Price/Value | 가격치고(는) | For the price... | Value assessment |
| Universal (All) | 아이치고(는) | Every child... | Universal truth |
| Object/Thing | 중고차치고(는) | For a used car... | Condition is surprising |
| Nationality | 미국인치고(는) | For an American... | Skill vs. Stereotype |
Wichtige Beispiele
3 von 9이 식당은 가격치고 음식이 아주 잘 나와요.
For the price, the food at this restaurant is presented very well.
겨울날씨치고는 꽤 따뜻한 편이에요.
It is quite warm for winter weather.
운동선수치고 몸이 안 좋은 사람은 없어요.
There isn't an athlete who isn't in good shape.
The Stereotype Scale
Think of '-치고' as a scale. On one side is the stereotype (e.g., 'Cheap food is bad'). If the reality is on the other side ('This cheap food is good'), '-치고' is your go-to word!
Watch Your Tone!
Because '-치고' relies on group expectations, it can sound backhanded. Saying 'For a woman, you drive well' is just as sexist in Korean as it is in English. Use it carefully!
The Rule in 30 Seconds
- Used with nouns to show something is an exception to a general standard.
- Can also mean 'without exception' when referring to every member of a group.
- Follows the pattern Noun + -치고(는) with no spaces or complex conjugation.
- Often implies a sense of surprise or deviation from common stereotypes.
Overview
Ever looked at something and thought, "Wow, that's pretty good for what it is"? Maybe you met a toddler who speaks like a professor. Or perhaps you found a cheap burger that tastes like heaven. In Korean, we have a specific way to express these relative expectations. Meet -치고(는). This particle is your best friend when comparing something to its general category. It helps you say that something is an exception to the rule. Or, it can show that every single member of a group shares a trait. It is like setting a mental benchmark before giving your opinion. It is a subtle but powerful way to sound more like a native speaker. You are not just making a statement. You are providing context based on common sense or stereotypes.
How This Grammar Works
Think of -치고(는) as a specialized comparison tool. You attach it directly to a noun. It sets the "standard" for the rest of your sentence. When you use it, you are usually looking at a specific member of a group. You then compare that member to the general expectations of that group. For example, if you say a child is tall, that's one thing. If you say they are tall "for a child," you use -치고(는). The grammar implies a bit of a surprise. It suggests that the reality is different from what we usually expect. Sometimes the surprise is positive, like a cheap item being high quality. Sometimes it is negative, like a professional athlete being slow. It is all about the gap between the stereotype and the reality.
Formation Pattern
- 1Using this grammar is incredibly simple. You do not need to worry about complex verb conjugations.
- 2Take any noun you want to use as your comparison standard.
- 3Attach
-치고or-치고는directly to the end of that noun. - 4Add the rest of your sentence to describe the specific situation.
- 5Noun +
-치고(는) - 6Example:
외국인(Foreigner) +-치고=외국인치고(For a foreigner) - 7Example:
겨울(Winter) +-치고는=겨울치고는(For winter) - 8There is no space between the noun and the particle. It does not matter if the noun ends in a vowel or a consonant. It stays exactly the same! This is one of the few times Korean grammar gives you a break. Just stick it on and go.
When To Use It
You will use this pattern in two main scenarios. The first and most common is expressing an exception to a standard. Imagine you are at a budget hotel. The room is surprisingly clean. You would say it is clean "for a cheap hotel." This is the "Expectation vs. Reality" usage. It works great for food, weather, skills, and prices.
Scenario: You are at a restaurant.
"This food is delicious for a school cafeteria."
학교 식당 음식치고 정말 맛있어요.
The second usage is for universal truths or "No Exceptions." You use this to say that every single member of a category acts a certain way. This is usually used with negative endings or rhetorical questions.
Scenario: Talking about kids and snacks.
"There isn't a single kid who doesn't like chocolate."
초콜릿을 싫어하는 아이치고 없어요.
Think of it like a grammar traffic light. It tells the listener, "Hey, keep this specific context in mind for what I am about to say!"
When Not To Use It
Do not use -치고(는) with verbs or adjectives directly. It absolutely requires a noun. If you want to use a verb, you must change it into a noun form first. However, that often sounds awkward. It is better to stick to simple nouns. Also, avoid using it when there is no comparison group. If you are just saying "This is good," don't use it. You need a benchmark.
You should also be careful with the context. Since it relies on stereotypes, it can sometimes sound a bit rude. If you tell a friend, "You are smart for a dancer," they might not take it as a compliment! It implies you didn't expect dancers to be smart. Use it wisely and consider your audience's feelings. It’s like salt in a soup; a little is great, but too much ruins the vibe.
Common Mistakes
One big mistake is mixing it up with -에 비해서. While both compare things, they feel different. -치고 is about the category itself. -에 비해서 is just a neutral comparison between two things.
Another mistake is using it for purely neutral facts. If you say "This building is tall for a building," people will look at you weirdly. It needs to be a specific subset, like "This building is tall for this neighborhood."
Many people also forget that it can mean "every single one." They only use it for the "exception" meaning. Don't limit yourself! Use it to make strong, broad statements about groups. Native speakers love using it in the negative form to emphasize a point. Even native speakers mess this up by adding extra particles they don't need. Keep it simple and stick to the noun.
Contrast With Similar Patterns
Let's look at -치고 versus -에 비해서.
-치고 uses a general standard. It carries a sense of "considering the nature of X." It often implies a subjective judgment or a bit of surprise.
가격치고 품질이 좋아요. (For the price, the quality is good.) - This implies the price was low.
-에 비해서 is more mathematical and neutral. It just compares A to B.
어제에 비해서 오늘은 추워요. (Compared to yesterday, today is cold.) - No stereotype here, just a factual comparison.
Then there is -마다, which means "every." While -치고 can mean "every," it is more emphatic. -마다 is for regular occurrences or simple sets. -치고 is for making a point about a whole category. Think of -마다 as a clock and -치고 as a magnifying glass focusing on a group.
Quick FAQ
Q. Is there a difference between -치고 and -치고는?
A. They are basically the same! Adding 는 just adds a little more emphasis to the comparison.
Q. Can I use this in a job interview?
A. Yes, it is perfectly fine for formal situations. Just ensure your comparison isn't offensive.
Q. Can I use it for bad things?
A. Absolutely. "For a expensive car, it breaks down a lot" is a great use case.
Q. Does it work with names of people?
A. Usually, no. It works better with roles or categories like "student" or "singer."
Q. Is it okay to use with negative sentences?
A. Yes, it is very common in negative sentences to show universal truths.
Reference Table
| Noun Category | Example Phrase | Meaning Context | Nuance |
|---|---|---|---|
| Person/Role | 학생치고(는) | For a student... | Expectation vs. Reality |
| Time/Season | 겨울치고(는) | For winter... | Weather is unusual |
| Price/Value | 가격치고(는) | For the price... | Value assessment |
| Universal (All) | 아이치고(는) | Every child... | Universal truth |
| Object/Thing | 중고차치고(는) | For a used car... | Condition is surprising |
| Nationality | 미국인치고(는) | For an American... | Skill vs. Stereotype |
The Stereotype Scale
Think of '-치고' as a scale. On one side is the stereotype (e.g., 'Cheap food is bad'). If the reality is on the other side ('This cheap food is good'), '-치고' is your go-to word!
Watch Your Tone!
Because '-치고' relies on group expectations, it can sound backhanded. Saying 'For a woman, you drive well' is just as sexist in Korean as it is in English. Use it carefully!
The Power of '는'
If you want to sound more natural when highlighting a contrast, use '-치고는' (with the topic marker). It adds a subtle 'as for...' feeling that makes the comparison pop.
Complimenting Age
In Korea, telling someone they look young for their age (`나이치고 젊어 보이시네요`) is one of the most common and welcomed uses of this grammar.
Beispiele
9이 식당은 가격치고 음식이 아주 잘 나와요.
Focus: 가격치고
For the price, the food at this restaurant is presented very well.
Comparing the quality of the meal to the low cost.
겨울날씨치고는 꽤 따뜻한 편이에요.
Focus: 겨울날씨치고는
It is quite warm for winter weather.
Comparing today's temperature to the usual winter cold.
운동선수치고 몸이 안 좋은 사람은 없어요.
Focus: 운동선수치고
There isn't an athlete who isn't in good shape.
Using the 'every single one' meaning in a negative sentence.
부자치고 너무 검소하게 살아요.
Focus: 부자치고
For a rich person, they live very frugally.
Surprise that someone doesn't fit the 'big spender' stereotype.
신입 사원치고 업무 이해도가 매우 높습니다.
Focus: 신입 사원치고
For a new employee, their understanding of the work is very high.
A formal evaluation of a junior's performance.
✗ 요리하다치고 맛이 없어요. → ✓ 초보 요리사치고 맛이 없어요.
Focus: 초보 요리사치고
For a beginner cook, it doesn't taste good.
-치고 must follow a noun, not a verb stem.
✗ 미국에 치고 한국말 잘해요. → ✓ 미국인치고 한국말 잘해요.
Focus: 미국인치고
For an American, they speak Korean well.
Don't add extra particles like '에' before '치고'.
유명세치고는 실력이 형편없네요.
Focus: 유명세치고는
For all their fame, their skills are terrible.
Criticizing someone whose skill doesn't match their reputation.
그 사람은 나이치고 굉장히 젊어 보여요.
Focus: 나이치고
That person looks very young for their age.
A very common compliment in daily conversation.
Teste dich selbst
Complete the sentence using the most appropriate noun and '-치고(는)'.
제 친구는 ___ 한국말을 정말 잘해요. (Hint: He is a foreigner).
We are comparing his skill to the general category of 'foreigners,' so '외국인치고' is correct.
Which phrase correctly expresses that 'every person' wants to be happy?
___ 행복해지고 싶어 하지 않는 사람은 없다.
'-치고' used with a negative ending (없다) expresses a universal truth that applies to everyone in that category.
Pick the correct form to complete the thought: 'For a cheap bag, the leather is good.'
___ 가죽이 아주 좋네요.
You must attach '-치고' to a noun phrase like '싼 가방' (cheap bag).
🎉 Ergebnis: /3
Visuelle Lernhilfen
-치고 vs -에 비해서
Should I use -치고?
Is it a Noun?
Is it a general category/standard?
Are you showing surprise or a universal truth?
Common Usage Scenarios
Evaluations
- • 가격 (Price)
- • 품질 (Quality)
People
- • 어린이 (Child)
- • 선수 (Athlete)
Natural World
- • 겨울 (Winter)
- • 장마 (Rainy season)
Häufig gestellte Fragen
22 FragenIt translates to 'for a...' or 'considering it is a...'. It sets a benchmark for the rest of the sentence.
No, it only attaches to nouns. To use a verb, you'd have to turn it into a noun like 하는 것, but that's rarely done with -치고.
The meaning is the same. -치고는 adds a bit more emphasis to the comparison because of the topic marker 는.
Yes, it's used in both spoken and written Korean, including formal settings like news or presentations. For example, 대도시치고 치안이 좋습니다 (For a big city, it is safe).
Definitely! You can say 비싼 옷치고 품질이 별로예요 (For expensive clothes, the quality is not great).
When used like Noun + 치고 ... 없는 사람이 없다, it means 'Every single [Noun] does [X]'. It's a way to state a universal truth.
Not really. That's a natural fact, not a surprise or a specific comparison. Use it when there's a reason to point out the category.
-에 비해서 is a direct, neutral comparison. -치고 implies a judgment based on a general standard or stereotype.
No, you can't say 지수치고. You should use a category name like 학생 (student) or 친구 (friend) instead.
No, it is a particle. It attaches directly to the noun without a space, like 겨울치고.
Usually, the 'every' meaning is paired with a rhetorical question or a double negative. In positive sentences, it almost always means 'considering the standard'.
Yes, very similar! 'Considering it's a small car, the trunk is huge' is exactly how -치고 works.
It doesn't matter! 학생 (patchim) becomes 학생치고, and 의사 (no patchim) becomes 의사치고.
Yes, it's a very common B2/Intermediate level grammar point. You'll often see it in the reading and listening sections.
Sure! 저도 운동선수치고는 체력이 약해요 (Even for an athlete, my stamina is weak).
Yes, 처음치고 is a very common phrase. 처음치고 정말 잘하셨어요! (You did really well for your first time!)
It can. Since it relies on 'what people usually think' about a category, use it carefully to avoid being offensive.
No, -치고 is already quite short. Stick to the standard form.
Yes, like 한 달치고 (For one month). 한 달 공부한 것치고 실력이 좋아요 (For having studied one month, your skill is good).
No, it must be followed by a clause that explains the judgment or the situation.
Etymologically, yes, from 셈치고 or 잡고, but in modern grammar, just treat it as a fixed particle.
Yes, but usually the noun is kept in the singular form to represent the whole category, like 아이치고 instead of 아이들치고.
Lerne zuerst diese
Das Verständnis dieser Konzepte hilft dir, diese Grammatikregel zu meistern.
Ähnliche Regeln
Kommentare (0)
Zum Kommentieren AnmeldenStarte kostenlos mit dem Sprachenlernen
Kostenlos Loslegen