B2 Expression Formell 2 Min. Lesezeit

No que concerne à sistematização

Regarding the sistematização

Wörtlich: In the [part] that concerns to the systematization

Use this phrase to sound professional when analyzing how a system or process is organized.

In 15 Sekunden

  • A formal way to discuss organization and structure.
  • Perfect for meetings, reports, or academic writing.
  • Signals a shift to focusing on the system's logic.

Bedeutung

This phrase is a sophisticated way to say 'regarding the organization' or 'as for the structure' of something. It is used to zoom in on how a process or system is logically ordered.

Wichtige Beispiele

3 von 7
1

In a corporate meeting

No que concerne à sistematização dos dados, precisamos de um novo software.

Regarding the systematization of the data, we need new software.

💼
2

Discussing a university project

O professor foi exigente no que concerne à sistematização da bibliografia.

The professor was demanding regarding the systematization of the bibliography.

👔
3

Planning a wedding with a partner

No que concerne à sistematização dos convidados, as mesas já estão prontas.

Regarding the organization of the guests, the tables are already set.

🤝
🌍

Kultureller Hintergrund

In Lusophone countries, formal speech is often seen as a mark of professional competence. This specific phrase is a staple of 'Juridiquês' (legal-speak) and academic discourse, reflecting a cultural emphasis on hierarchy and structured thought in official settings.

💡

The Crase Secret

Always remember the accent on the 'à'. It's a contraction of 'a' (preposition) and 'a' (article). If you forget it, formal readers will notice!

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase more than twice in one conversation can make you sound like a robot. Mix it up with 'sobre' or 'em relação a'.

In 15 Sekunden

  • A formal way to discuss organization and structure.
  • Perfect for meetings, reports, or academic writing.
  • Signals a shift to focusing on the system's logic.

What It Means

Think of this phrase as a formal spotlight. It tells your listener, 'Okay, now let’s focus specifically on the structure.' The word sistematização refers to the act of making something a system. It is about logic, order, and categories. When you use this phrase, you aren't just talking about a topic. You are talking about the way that topic is organized. It sounds very professional and precise.

How To Use It

You usually place this at the start of a sentence. It sets the stage for your next point. You can also use it in the middle of a discussion to pivot. It requires the preposition a plus the article a, which creates the à with the back-tick (crase). It’s like a verbal signpost. It says, 'Attention: we are now discussing the framework.'

When To Use It

This is a star in the business world. Use it during a PowerPoint presentation. It’s perfect for academic essays or legal documents. If you are planning a complex event, like a wedding, use it to discuss the schedule. It shows you have a bird's-eye view of the project. It makes you sound like someone who has everything under control.

When NOT To Use It

Avoid this at a loud bar with friends. If you say this while ordering a beer, people will think you’re joking. It is too 'heavy' for casual small talk. Don't use it with children; they will just look at you confused. It’s also a bit much for a simple text message about lunch plans. Keep it for when the stakes are higher or the topic is serious.

Cultural Background

Portuguese culture often values 'falar bonito' (speaking beautifully). Using long, Latin-derived expressions is a sign of education and status. In Brazil and Portugal, administrative and academic circles love these 'bridge' phrases. They provide a sense of rhythm and formality to speech. It’s a way to show respect for the complexity of a subject.

Common Variations

You can swap sistematização for other nouns like organização or distribuição. You can also change the lead-in. No que diz respeito à is a very common synonym. Quanto à is a shorter, slightly less formal version. No que toca à is another elegant way to say the same thing.

Nutzungshinweise

This phrase is strictly formal to neutral. Using it in highly informal settings may come across as pretentious or humorous.

💡

The Crase Secret

Always remember the accent on the 'à'. It's a contraction of 'a' (preposition) and 'a' (article). If you forget it, formal readers will notice!

⚠️

Don't Overdo It

Using this phrase more than twice in one conversation can make you sound like a robot. Mix it up with 'sobre' or 'em relação a'.

💬

The 'Falar Difícil' Culture

In Brazil, using phrases like this is called 'falar difícil' (speaking difficult). It’s often used to gain authority in an argument.

Beispiele

7
#1 In a corporate meeting
💼

No que concerne à sistematização dos dados, precisamos de um novo software.

Regarding the systematization of the data, we need new software.

Used here to point out a specific technical need within a process.

#2 Discussing a university project
👔

O professor foi exigente no que concerne à sistematização da bibliografia.

The professor was demanding regarding the systematization of the bibliography.

Refers to the strict way the sources must be organized.

#3 Planning a wedding with a partner
🤝

No que concerne à sistematização dos convidados, as mesas já estão prontas.

Regarding the organization of the guests, the tables are already set.

Using formal language for a complex personal task.

#4 Texting a colleague about a messy shared folder
😊

No que concerne à sistematização dessa pasta, está tudo um caos!

As for the organization of this folder, it's total chaos!

Slightly ironic use of a formal phrase for a frustrating situation.

#5 A humorous complaint about a roommate
😄

No que concerne à sistematização da louça, ele acha que a pia é o armário.

Regarding the systematization of the dishes, he thinks the sink is the cupboard.

Using high-level language to mock someone's lack of logic.

#6 Writing a formal complaint letter
👔

Escrevo pois há falhas no que concerne à sistematização do atendimento.

I am writing because there are flaws regarding the systematization of the service.

A polite but firm way to criticize a business process.

#7 Reflecting on personal growth
💭

Estou trabalhando no que concerne à sistematização da minha rotina matinal.

I am working on the systematization of my morning routine.

Applying a formal concept to personal habits.

Teste dich selbst

Choose the correct preposition and article combination for the phrase.

No que concerne ___ sistematização do arquivo, tudo está em ordem.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: à

The verb 'concerne' requires the preposition 'a', and 'sistematização' is a feminine noun requiring the article 'a'. Together they form 'à'.

Complete the sentence to sound professional in a meeting.

No que concerne à ___ das tarefas, vamos usar um quadro Kanban.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: sistematização

'Sistematização' fits the professional context of organizing tasks logically.

🎉 Ergebnis: /2

Visuelle Lernhilfen

Formality Level of 'No que concerne à...'

Casual

Talking to friends at a BBQ.

Sobre...

Neutral

Daily office talk or emails.

Quanto a...

Formal

Presentations, reports, academic papers.

No que concerne à...

Very Formal

Legal contracts or diplomatic speech.

No que tange à...

Where to use 'No que concerne à sistematização'

Sistematização
💼

Boardroom Meeting

Discussing workflow logic.

🎓

University Thesis

Explaining research methods.

🏛️

Government Office

Filling out complex forms.

📊

Project Planning

Organizing a database.

Häufig gestellte Fragen

11 Fragen

It means the act of organizing something into a system or a logical order. For example, sistematização de arquivos means organizing files systematically.

Not really. You wouldn't say 'No que concerne à sistematização do meu irmão.' It’s meant for processes, data, or concepts.

No, it is quite formal. In a casual setting, you would just say Sobre a organização or Sobre como arrumar.

That is called a 'crase'. The verb concernir requires the preposition a, and sistematização is feminine, so a + a = à.

No, that is grammatically incorrect. You must use the preposition a (or ao for masculine words).

Quanto à sistematização is a bit simpler but still professional.

Yes, it is widely used in both countries, especially in legal, academic, and corporate environments.

No! You can say No que concerne à economia or No que concerne ao projeto. The structure stays the same.

It's a long one: sees-te-ma-tee-za-SOW (the 'sow' sounds like a nasal 'são').

Absolutely. It’s a 'level-up' phrase that makes your Portuguese sound more advanced and educated.

No, it’s an introductory phrase. It needs to be followed by the thing you are talking about.

Verwandte Redewendungen

No que diz respeito a

Regarding / With respect to

Relativamente a

Relatively to / Concerning

No que tange a

In what pertains to (very formal)

Quanto a

As for / Regarding

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen